Барбара Картленд - Капризный ангел
- Название:Капризный ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Капризный ангел краткое содержание
Капризный ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы очень добры, майне фрау!
– Итак, что за дело привело вас, херр лейтенант, в наш дом?
– В настоящее время я ищу тех, кто видел молодого человека, облаченного в национальный баварский костюм.
– О! – загадочно улыбнулась Тильда. – Но в наших местах многие молодые люди ходят в баварских костюмах.
– Да, понимаю! Мое объяснение звучит не вполне логично. Но я поясню. Молодого человека, который мне нужен, видели в окрестностях Линдерхофа, и он очень хорош собой. Если бы вы его встретили, то сразу обратили бы на него внимание.
– Неужели он так же красив, как вы? – поинтересовалась Тильда, с нескрываемым восхищением разглядывая офицера.
– Вы мне льстите, майне фрау! – смутился тот. – Парень, которого я разыскиваю, гораздо красивее.
– Такого просто не может быть! – с каким-то детским упрямством отрезала Тильда. – Хотя, надо сказать, в этой части Европы все мужчины – красавцы. Никакого сравнения с моими соотечественниками – англичанами!
– А я ведь с самого начала подумал, что вы англичанка! – почему-то обрадовался офицер. – Если, по-вашему, некоторые из наших мужчин привлекательны, то скажу вам так: самые красивые в мире женщины – это англичанки.
Тильда одарила гостя еще одной обворожительной улыбкой.
– Благодарю вас! – проговорила она тоном заправской кокетки. – Понимаю, что ваши слова – не более чем изящный комплимент. Но я обожаю, когда мне говорят комплименты.
– Не сомневаюсь, сотни мужчин на моем месте сделали бы то же самое! – воскликнул лейтенант, не в силах скрыть восхищения.
Тильда смущенно потупила глаза.
– А что, если… – начал лейтенант и тут же сконфуженно умолк.
– Что вы хотели сказать?
– О нет! Ничего! Боюсь, мое предложение вас шокирует. Я хотел предложить вам поужинать со мной как-нибудь вечером. Поблизости есть очень хорошая таверна. Называется «Королевская граница».
Тильда кокетливо дернула плечиком и сказала, стараясь, чтобы ее слова прозвучали игриво:
– Звучит заманчиво, херр лейтенант! Вот только, боюсь, мой муж эту затею не одобрит!
– А сколько вы еще собираетесь здесь прогостить?
– Муж уезжает в конце следующей недели, а я задержусь еще на несколько дней.
Последовала короткая пауза, а затем военный сказал:
– Тогда, если позволите, я загляну к вам еще разок!
– Я не могу запретить вам приходить сюда, майн херр!
– Я обязательно приду, майне фрау! И умоляю вас лишь об одном: будьте снисходительны к одинокому солдату и проявите к нему хотя бы капельку участия.
– Уверена, херр лейтенант, что вокруг полно женщин, готовых согреть ваше одинокое сердце, разве не так?
– Но ни одна из них не сравнится с вами красотой, майне фрау!
Офицер с явной неохотой поднялся со стула.
– Прошу меня извинить, но я вынужден идти. Нужно продолжить опрос местных жителей. Я обязательно загляну к вам в конце следующей недели и поинтересуюсь, не встречали ли вы красавца, которого мы ищем, а заодно приглашу вас на ужин.
– Да, но вы еще не назвали имя человека, которого вы ищете.
– Друзья называют его Рудольфом. Его настоящее имя пока не имеет отношения к делу. К тому же он предпочитает не называться им. Главное – это то, что он из Обернии.
– Обязательно постараюсь помочь вам! – клятвенно заверила военного Тильда.
– Ах, майне фрау! – растрогался тот. – Даже не знаю, как вас благодарить. Вы так добры! И так прекрасны!
Лейтенант галантно взял ее руку и поднес к губам, запечатлев на ней прочувствованный поцелуй.
– Буду считать часы и минуты до нашей следующей встречи! – не без пафоса воскликнул он и, отдав честь, вышел на крыльцо.
Тильда вышла следом и смотрела, как военный ловко вскочил на коня, еще раз отсалютовал ей и поскакал в сторону леса, а вскоре и вовсе скрылся из виду.
Она заперла дверь на засов и на мгновение замерла. На губах у нее играла легкая улыбка. Как ловко она все же обвела этого лейтенанта вокруг пальца, не без гордости подумала она.
– Тильда! – позвали ее из спальни. В голосе слышалось неприкрытое раздражение.
Она настежь распахнула дверь.
– Разве я не умница? – радостно спросила она Рудольфа.
– Ступай сюда! – приказал он ей властным тоном. Еще никогда она не видела его в такой ярости. Она послушно подошла к кровати, и в ту же минуту он схватил ее железной хваткой за запястье.
– Как ты могла! – набросился он на нее. – Как ты могла вести себя так… флиртовать с каким-то офицеришкой!
– Но ведь он искал тебя! – резонно возразила Тильда. – Не будь я любезна с этим лейтенантом, он бы еще, чего доброго, вздумал обыскать дом.
– Ты называешь это любезностью? – еще больше разъярился Рудольф.
Резким движением он притянул ее к себе и заключил в объятия.
– Ах, Тильда, Тильда! – воскликнул он, припадая к ее устам.
Он целовал ее страстно, яростно, ненасытно. Сперва она ощутила лишь боль. А потом уже испытанное ранее блаженство стало медленно разливаться по всему ее телу.
Рудольф оторвался от нее и хрипло прошептал:
– Ты – моя! Слышишь меня? Ты принадлежишь только мне, и больше никому! Я не могу тебя потерять!
И, не дожидаясь ответа, снова впился в нее жарким поцелуем. Но вот его поцелуи стали более медленными и одновременно более изощренными. Сладостная дрожь пронзала все ее тело, и она трепетала в его объятиях, погружаясь в какие-то неведомые ей доселе пучины восторга. Огонь любви, вспомнила она вдруг строки из читанного когда-то романа. Этот огонь полыхал сейчас в ее груди, все вокруг завертелось в каком-то огненном вихре, и она почувствовала, что действительно слилась с ним в одно целое.
Его голос, когда он снова и снова повторял ей: «Ты – моя! Ты принадлежишь мне!» – казалось, вторил ее собственным мыслям. Да, она – его, и только его!
– Мое сокровище! – шептал ей Рудольф. – Я не могу жить без тебя!
И Тильда, запинаясь от смущения, шептала ему в ответ:
– Я… я люблю тебя!
– И я люблю тебя, мой маленький ангел! Давай же подумаем, что нам делать дальше.
– И что же нам делать?
Рудольф тяжело вздохнул.
– Будет непросто сделать то, что мы хотим.
– Я хочу лишь одного: чтобы ты целовал и целовал меня!
– Я тоже, моя радость! Но давай посмотрим немного дальше.
– Зачем?
– Затем, душа моя, что мы не можем оставаться в этом райском уголке, которым нам сейчас кажется домик фрау Штрудель, до конца дней.
И в ту же минуту Тильда вспомнила все. Леди Крукерн и профессор Шиллер терзаются в страхе, ожидая ее появления в Мюнхене. Князь Максимилиан заканчивает последние приготовления к свадьбе. Королева Виктория надеется, что она станет ее послом в Обернии. Она издала тихий стон.
– Отныне все это не имеет для меня никакого значения! Меня не заставят выйти за человека, которого я не люблю! Никогда!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: