Салли Маккензи - Без ума от виконта

Тут можно читать онлайн Салли Маккензи - Без ума от виконта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Без ума от виконта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2013
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-271-4374
  • Рейтинг:
    4.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Салли Маккензи - Без ума от виконта краткое содержание

Без ума от виконта - описание и краткое содержание, автор Салли Маккензи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чудовищный скандал потряс родовую усадьбу.

Леди Джейн Паркер-Рот вступила в схватку с виконтом Эдмундом, которого приняла за грабителя!

В пылу сражения они разбили уникальную античную статую, чем вызвали к себе интерес неутомимых лондонских сплетниц, а главное, ухитрились влюбиться друг в друга до безумия.

Так начинается удивительная история, полная веселых и опасных приключений и, конечно же, пыткой, головокружительной страсти…

Перевод: Е. Пчелкина

Без ума от виконта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Без ума от виконта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Салли Маккензи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ш-ш-ш, – предостерег ее виконт и огляделся по сторонам. К счастью, поблизости никого не оказалось. И все же полы и стены хорошо разносят звуки. Было вполне возможно, хоть и не похоже на то, что кто-то еще, кроме них, находится в галерее. – Для нас нежелательно возбуждать чьи-нибудь подозрения, – пробормотал он ей в самое ухо. М-м-м, от нее пахло лимоном.

Джейн подняла брови и окинула взглядом пустынную комнату.

– Помните о возможной опасности.

Если бы он наклонился чуть ниже, то мог бы коснуться ее щеки своими…

Осторожность. Ему следует блюсти осторожность и быть начеку. Он снова взял Джейн под руку и увел в следующую комнату.

Она остановилась на пороге.

– Да ведь это и есть Голубая спальня.

Голос Джейн прозвучал необычно, почти испуганно.

Моттон глянул на стены. Они и в самом деле были выкрашены голубой краской, причем вполне приятного оттенка.

– Ну и что в этом особенного?

– Мама сказала, чтобы я не входила в Голубую спальню. Она очень на этом настаивала.

– Вот как? – Моттон еще раз осмотрелся по сторонам. Комната как комната, по ее стенам тоже развешаны картины. Никаких скульптур – никакого Пана.

Джейн вошла в комнату – она явно не была чересчур послушной дочерью.

– Что же такого в этой комнате… ох нет!

– Джейн!

Что, черт возьми, произошло? Девушка прямо-таки вытаращила глаза на большую картину. Джейн вдруг сильно покраснела, потом побледнела чуть ли не до синевы. Потом испустила сдавленный вскрик и кинулась к выходу. Дверей было две, Джейн распахнула одну из них и выбежала вон.

– Джейн!

Моттон посмотрел на картину, которая так напугала его спутницу. Да, на ней был изображен обнаженный мужчина, но на половине картин в галерее можно было увидеть фигуры полуобнаженных или совсем голых персонажей. Джейн вовсе не была чрезмерно стыдливой и не реагировала с таким вот ужасом на те же статуэтки Пана, которые были куда непристойнее, нежели нагие фигуры на картинах в галерее.

Он подошел поближе и внимательно присмотрелся к картине. Изображенный на ней мужчина выглядел старше, чем большинство персонажей других картин в галерее, на вид ему было далеко за пятьдесят. Он сидел, слегка откинувшись назад, лицом к зрителю, и одной рукой поддерживал голову, а другой опирался на левое колено. Ноги раздвинуты в стороны, и художник не позаботился о фиговых листочках.

Хм-м. Моттон сосредоточил внимание на лице изображенного человека, ибо с остальными частями его тела он уж никак не мог быть знакомым. Лицо же вдруг показалось ему очень знакомым… Нет, они определенно с ним не встречались, но что-то было… Глаза? Овал лица? Портрет напомнил ему…

Он наклонился и прочитал наименование картины: «К. Паркер-Рот».

Господи Боже, да ведь это, должно быть, портрет отца Джейн!

Надо скорее найти ее – если она еще не на полдороге домой. Моттон насупился. Неужели она ушла из галереи без него? Он поспешил к двери, распахнул ее – и едва не столкнулся с Джейн.

– Здесь туалетная комната, – пояснила она.

– Я это вижу. С вами все в порядке?

Она кивнула, потом заговорила:

– Это был настоящий шок – увидеть Па в таком изображении. Я хочу сказать, что мне случалось заходить в мамину студию дома, хотя я старалась этого избегать. Но наверное, я видела картину в то время, когда мама над ней работала. – Джейн сильно покраснела. – Нет, не в то время, когда Па ей позировал, тогда они, слава Богу, запирались в студии на ключ. – Джейн испустила глубокий, дрожащий от волнения вздох. – Я просто не ожидала увидеть это полотно на выставке, если вам понятно, что я хочу сказать.

– Да, и ваша мать, должно быть, тоже это понимала, поскольку особо просила вас не заходить в Голубую спальню. Но я полагаю, что ей следовало бы недвусмысленно пояснить вам, в чем тут проблема, тогда вам не пришлось бы пережить подобное потрясение.

– Я и сама так считаю, но мама в каких-то отношениях иногда бывает до странности скрытной. Возможно, она не хотела, чтобы я узнала о том, что картина отсутствует в ее студии. – Джейн покачала головой. – И я не знаю, известно ли об этом папе. Хотя, быть может, его это и не беспокоит. Ведь мужчины совсем не такие, как женщины, правда?

– Э-э, да.

Сам он не согласился бы выставить свой жезл на обозрение и на потеху всем и каждому, однако… он глянул через плечо Джейн. Что это там виднеется в тени? Что-то белое…

Джейн поправила шляпку и вздохнула:

– Думаю, мне пора уже возвращаться домой, если вы не против. Должно быть, я что-то перепутала с рисунком Кларенса, хотя я была настолько уверена…

– Джейн… Вы собираетесь выпустить меня из этого ватерклозета или нет?

Она чувствовала себя… Джейн не могла это определить. Сбитой с толку. Обиженной. Сконфуженной… Не лучше ли, если бы она была здесь одна, без лорда Моттона?

Что ей говорить, когда она встретится с мамой… или с Па?

– Обернитесь назад, взгляните, что там, за этим порванным полотном.

– Ладно, – со вздохом произнесла Джейн.

Она повернулась и вгляделась в темноватый угол. Там стояли табурет, лесенка, швабра, валялась сломанная рама… а еще там лежал обрывок полотна, а рядом с ним, трудноразличимое, что-то белое, оно было похоже на круглый стержень, на верхнюю часть…

– Это пенис Пана!

Отшвырнув полотняную тряпку, Джейн ухватилась за стержень. Пан улыбался, голова его была слегка запрокинута.

– Я была права – он здесь!

Джейн обеими руками ухватилась за член козлоногого бога и попыталась его повернуть. На этот раз пенис повернулся с большей легкостью, чем тот, которым обладал Пан, найденный ею и Моттоном в парке лорда Палмерсона, – вероятно, потому, что этому экземпляру статуэтки не пришлось мокнуть, стоя в грязи под ветром и дождем бог знает сколько времени. Джейн сунула палец в отверстие, вытащила сложенную бумажку и триумфально подняла ее вверх.

– Ло…

Лорд Моттон быстро прикрыл ей ладонью рот.

– Ш-ш-ш. Прислушайтесь.

Джейн подчинилась. Услышала чьи-то шаги, которые приближались к ним.

Виконт закрыл дверь клозета.

– Дайте мне бумажку.

Джейн не хотела отдавать ему свой приз, но внезапно так стемнело, что она побоялась, не дай Бог, выронить и потерять бумажку. В кармане у Моттона она будет в большей безопасности. Джейн попыталась найти руку виконта. Фу, до чего же темно! Наконец Джейн вложила находку в подставленную Моттоном ладонь. Услышала шорох – видимо, ее сообщник прятал бумажку в карман, после чего он снова взял Джейн за руку и увел в самый дальний угол клозета.

– Ой! – Джейн больно споткнулась обо что-то очень твердое. – Как вам удается видеть, куда вы идете?

– Будете вы вести себя потише? – прошипел ей Моттон в самое ухо.

Это было щекотно, но Джейн пришлось подавить готовый сорваться смешок, да она уже через секунду не могла понять, с чего это ей вдруг стало смешно в такой ситуации. Ведь их могли обнаружить в любую минуту… Хорошо хоть то, что она оказалась в этой ситуации не в одиночку, а вместе с таким большим и сильным, теплым мужчиной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салли Маккензи читать все книги автора по порядку

Салли Маккензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Без ума от виконта отзывы


Отзывы читателей о книге Без ума от виконта, автор: Салли Маккензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x