Софи Барнс - Грешные желания Сары

Тут можно читать онлайн Софи Барнс - Грешные желания Сары - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грешные желания Сары
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2016
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-0833-9, 978-5-9910-3586-6, 978-617-12-1157-5, 978-617-12-1161-2, 978-617-12-1160-5, 978-617-12-1158-2, 978-617-12-1159-9
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софи Барнс - Грешные желания Сары краткое содержание

Грешные желания Сары - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..

Грешные желания Сары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Грешные желания Сары - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софи Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сара отвела взгляд в сторону. Он никогда не примет того, что она совершила, отчего ей было и больно, и до зубовного скрежета досадно. Как же она ненавидела мир, в котором ей приходилось жить, со всей его несправедливостью, с идиотскими правилами, что словно кандалами сковывали по рукам и ногам. Лишившись всякой надежды изменить мнение лорда Спенсера, она слегка кивнула и сделала попытку вернуть разговор в более дружелюбное русло:

– Может, пойдем посмотрим, что так задерживает вашу сестру?

Леди Фиона явно не могла так долго искать свою шляпу. Мельком взглянув на Сару, он предложил ей свою руку, и волна жара захлестнула мисс Эндовер, как только она взялась за нее. Стараясь не замечать собственного смятения, девушка решила не размышлять о том, что могло бы произойти. Лорд Спенсер не намерен жениться, а если и намеревался бы, то она его все равно недостойна. Ежели у нее осталась хоть крупица здравого смысла, ей следует принять предложение мистера Денисона, как только он его сделает, а лорда Спенсера забыть навсегда.

Впрочем, ее решимость поколебалась, когда позднее в тот же день она во время ужина встретила взгляд лорда Спенсера, мучительно ощущая, как запылали ее щеки. Сидя за столом в противоположном углу от нее, он поднял свой бокал в сторону девушки с едва заметным намеком на улыбку. Их разногласия явно были преданы забвению. Но сидящий рядом с ней отец тут же отвлек внимание Сары на обсуждение, которое он вел со своей супругой, о количестве гостиных в Торнклиффе. Он утверждал, что их семь, в то время как мачеха настаивала на восьми. Когда спор наконец разрешился и мисс Эндовер вновь взглянула в сторону лорда Спенсера, виконт был поглощен беседой со своей сестрой, леди Ньюбери, сидящей по правую руку от него, что вынудило его отвернуться от Сары.

По окончании трапезы мисс Эндовер с другими дамами проследовала в музыкальный зал, лишившись таким образом возможности разговора с лордом Спенсером. Однако, вместо того чтобы послушно пойти за мачехой и сесть рядом с ней на диван, она прошла к одному из двух стульев, стоящих в углу у окна. Усевшись на него и выглянув в сад, Сара удостоверилась, что место действительно было превосходным, так как, хотя уже и смеркалось, фонари были зажжены, освещая все дорожки для желающих совершить вечернюю прогулку.

– Это место не занято? – услышала Сара негромкий голос.

Обернувшись, она увидела перед собой Хлою Хартли, графиню Ньюбери, добродушно взиравшую на нее. Это была миниатюрная женщина с каштановыми волосами, изящным носом и губами сердечком. Лиловый цвет платья, в которое она облачилась, выгодно оттенял кожу ее лица.

– Нет, не занято, – ответила Сара. – Вы присядете?

– Только если вы не возражаете, – сказала леди Ньюбери.

– Совсем нет. По правде говоря, я была бы рада компании.

Усевшись, леди Ньюбери сразу жестом подозвала служанку и распорядилась, чтобы им принесли чаю.

– Надеюсь, вы простите мне мою прямоту, леди Сара, – начала она, как только они снова оказались одни, – но вы, судя по всему, догадываетесь, что я подошла к вам вот так совсем не случайно, поэтому сразу перейду к делу.

Сара замерла, поднеся к губам чашку с чаем. Затем, неуверенно отпив, она поставила ее назад на блюдце и обратила все свое внимание на леди Ньюбери.

– Можете говорить все, что желаете, – уверила ее Сара, – и можете быть совершенно откровенны. Обещаю не обижаться… если только вы не станете называть меня сельскохозяйственным животным. С этим я, скорее всего, не соглашусь.

– Понимаю, почему вы ему нравитесь, – заметила леди Ньюбери с веселым огоньком в глазах. – У вас прекрасное чувство юмора.

– Еще я исключительно искусна в гонках с яйцом на ложке.

Леди Ньюбери рассмеялась.

– Я поверю, когда сама увижу это. Наверное, следует поговорить с леди Данкастер, чтобы устроить такие состязания.

– Полагаю, это было бы невероятно весело. Тем более если посвятить день этому и другим соревнованиям: бегу в мешках, метанию обручей… ловле яблок [13] Ловля яблок – традиционное для Англии соревнование, в котором участники пытаются зубами достать яблоко из воды. . Победителям можно будет вручить призы.

Такая идея показалась Саре столь увлекательной, что она едва сдерживала свое воодушевление. Как же прекрасно было отвлечься от действительности играми и развлечениями!

– Значит, решено, – объявила леди Ньюбери, взяв печенье тонкими пальцами. – Но вообще-то я не ради этого разыскала вас.

Она откусила кусочек печенья, а Сара, одолеваемая любопытством, расправила плечи и подбодрила ее:

– Прошу, продолжайте.

Склонившись к ней, леди Ньюбери заговорила приглушенным голосом, едва ли не шепотом:

– Если не возражаете, я бы хотела узнать о вашем отношении к мистеру Денисону.

Хотя тон ее и был доброжелательным, Сара не могла не уловить в нем определенную резкость. Ее бросило в жар, а в руках возникла дрожь. Такого рода прямоты девушка совершенно не ожидала.

– Прошу прощения, – сказала она прерывающимся голосом, – но это слишком личный вопрос.

– Именно так, – согласилась леди Ньюбери. Она глядела на Сару с нескрываемым любопытством. – Будьте уверены: единственная причина, по которой я вас расспрашиваю, – это забота о моем брате. Он говорил, ему нравится бывать с вами, что весьма необычно для него, поскольку никогда раньше никто за ним не замечал, чтобы он благоволил хоть к какой-то молодой леди.

– И что вы этим хотите сказать? – Сердце мисс Эндовер гулко забилось в груди.

– А разве это не очевидно, леди Сара? Спенсеру необходимо жениться, и единственная женщина, к которой он проявляет интерес, – это вы. Но, вместо того чтобы способствовать развитию ваших с ним отношений, вы поощряете мистера Денисона к ухаживанию, объявляя, что он тот, за кого вы выйдете замуж, хотя его положение существенно ниже вашего.

Глубоко вздохнув, Сара с болью в сердце закрыла глаза. Неужели это все рассказал своей сестре лорд Спенсер? Должно быть, так.

– Ваш брат осведомлен о причинах этого, – промолвила она.

– Вы хотели сказать, он знает о заинтересованности вашего отца в лошадях мистера Денисона?

Сара безрадостно кивнула.

– Надо полагать, ваш отец мог бы попросту купить интересующих его лошадей у мистера Денисона.

– Мое замужество сделает приобретение не столь затратным на первых порах, обещая в будущем более существенные прибыли.

– Прошу прощения, – сказала леди Ньюбери, – я не знала, что ваше семейство испытывает материальные затруднения. Однако если дело только в этом, то мне позиция вашего отца представляется еще менее понятной. – Она сделала небольшую паузу, прежде чем продолжить: – Если проблема состоит в вашем приданом, то, я уверена, Спенсер сумеет убедить вашего отца в том, что оно вовсе не требуется и что он обеспечит вас всем необходимым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грешные желания Сары отзывы


Отзывы читателей о книге Грешные желания Сары, автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x