Софи Барнс - Грешные желания Сары

Тут можно читать онлайн Софи Барнс - Грешные желания Сары - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грешные желания Сары
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2016
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-0833-9, 978-5-9910-3586-6, 978-617-12-1157-5, 978-617-12-1161-2, 978-617-12-1160-5, 978-617-12-1158-2, 978-617-12-1159-9
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софи Барнс - Грешные желания Сары краткое содержание

Грешные желания Сары - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..

Грешные желания Сары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Грешные желания Сары - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софи Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А как же они оказались в Торнклиффе, если не могут себе этого позволить?

– Полагаю, некоторые из них надеются попытать счастья за карточными столами и в иных азартных играх, в то время как другие рассчитывают составить здесь для себя выгодную партию. В общем, если слух о том, что сокровища действительно существуют, станет достоянием публики, боюсь, найдутся люди, возможно, даже среди слуг, которые в попытках отыскать его не оставят здесь камня на камне.

– Я абсолютно согласна с вашими доводами, – сказала Сара.

Леди Данкастер отдала серьгу лорду Спенсеру, попросив спрятать ее в карман.

– Ваша двоюродная бабка хотела, чтобы они принадлежали вашей бабушке. Надеюсь, мы отыщем и вторую из пары и вы сможете подарить их той, которая этого достойна. – Мельком глянув на Сару, леди Данкастер повернулась и продолжила путь по туннелю.

Со вспыхнувшими щеками Сара поспешила вслед за ней. Она остро воспринимала тяжелые шаги лорда Спенсера у себя за спиной, исходящую от него мужскую силу и трепет своего собственного сердца.

«Не забывай о своем обещании Хлое, – напомнила себе девушка. – Не забывай о мистере Денисоне».

Эта мысль вызвала протест во всем ее существе.

– Если у тебя есть свободная минута, я бы хотел обсудить с тобой одно дело с глазу на глаз, – сказал своему отцу Кристофер.

Выходивший из музыкального зала с супругой под руку лорд Оукленд задержался и со степенной рассудительностью устремил взгляд на своего старшего сына.

– Мы с твоей матерью собирались прокатиться в экипаже – взглянуть на окрестности и близлежащие деревни. – Он обернулся к жене. – Но, быть может, отложим нашу прогулку на полчаса, моя дорогая?

– Мне все равно придется сходить за своей шляпкой, – ответила леди Оукленд, внимательно глядя на сына.

Мать всегда проявляла чрезвычайную проницательность, если дело касалось его неприятностей – ему никогда не удавалось скрыть от нее их.

– Встретимся на крыльце, скажем… в три часа. Вам хватит времени?

– Думаю, хватит, – ответил Кристофер. – Спасибо, мама.

С сердечной улыбкой леди Оукленд похлопала Кристофера по руке и удалилась, скрывшись за углом.

– Ну что, – авторитетно начал лорд Оукленд, – попробуем отыскать свободную гостиную?

Спустя немного времени Кристофер уже находился в комнате, где по пурпурным стенам от окон и двери поднимались к потолку белые растительные узоры. Мебель, состоявшая из двух больших диванов, подвешенных на толстых цепях к украшенным замысловатой резьбой деревянным опорам, придавала помещению явно выраженный индийский колорит, по крайней мере, так охарактеризовал его лорд Оукленд. Кристофер не усомнился в его правоте, потому что никогда прежде не бывал в более экзотичном месте, чем сейчас, среди гор сияющих золотистой и серебряной вышивкой шелковых подушек, разбросанных по полу.

Помня, что времени в его распоряжении не так много, Кристофер сел на один из диванов и, стараясь не обращать внимания на его отвлекающее качание и всю обстановку вокруг, обратился к отцу:

– Если бы я стал ухаживать за девушкой, имевшей в прошлом отношения с предателем, ты бы возражал или же одобрил бы мой выбор и благословил меня?

– Неужели ты толкуешь о леди Саре? – спросил лорд Оукленд задумчиво-серьезным тоном.

– Именно о ней, – признался Кристофер.

– Понятно, – хмурясь, сказал лорд Оукленд. Затем, еще более помрачнев, продолжил: – Измена – очень серьезное обвинение, Спенсер.

– Это я понимаю, – ответил Кристофер. – Но разве справедливо наказывать ее лишь за то, что она допустила ухаживания человека, которого толком и не знала? Разве ее положение сильно отличается от моего?

– Ты хочешь сказать, она не знала о преступлениях своего ухажера?

– Конечно нет! Как ты только мог подумать о подобном?

– Успокойся. Я всего лишь пытаюсь воссоздать картину в целом. – Лорд Оукленд обратил на сына пристальный взгляд. – И все же, уверен ли ты в ее невиновности? Уверен ли, что она не помогала этому человеку?

– То был Харлоу, папа, – сказал Кристофер, откидываясь на пышные диванные подушки.

– Я так и подумал. – Лорд Оукленд немного помолчал, прежде чем продолжить: – Ты сообщил ей, что тебе известна эта ее прошлая связь?

– Нет.

– Ты должен это сделать. Я вот что тебе скажу, Спенсер. Мне кажется в высшей степени странным, что лорд и леди Эндовер намерены выдать свою старшую дочь за человека, подобного мистеру Денисону, ведь ее вина всего лишь в том, что она когда-то позволила Харлоу проявить к себе внимание.

– Кроме того, там замешан интерес лорда Эндовера в лошадях мистера Денисона. Я подозреваю, в этом состоит главная причина для заключения такого брака.

– Как бы ни был лорд Эндовер увлечен лошадьми, я сильно сомневаюсь, что этого достаточно для графа, чтобы выдать свою старшую дочь за мистера Денисона. Если хочешь знать мое мнение, тут дело в чем-то другом. И не забывай, что, пока ты путешествовал за пределами Англии, мы с твоей матерью оставались здесь. Харлоу был маркизом и считался самым завидным женихом, так что мы бы знали, если бы между ним и леди Сарой возникли отношения, поскольку надеялись сосватать за него либо Лору, либо Эмили.

– Слава богу, вы этого не сделали.

– За что можно поблагодарить леди Сару. Но, поскольку никто не знал тогда о деяниях Харлоу, думаю, никто и не стал бы винить леди Сару даже в том случае, если бы она была с ним помолвлена. А это опять же говорит о том, что дело здесь не только в ее связях с Харлоу, если, разумеется, она не была осведомлена о его поступках и закрывала на них глаза из каких-то неуместных в данном случае представлений о верности.

– Не могу поверить, что она способна на это.

– В таком случае мы вновь возвращаемся к вопросу, почему ее родители отказались от попыток найти для нее более достойную партию.

– Ничего не приходит на ум, – сказал Кристофер, вздыхая.

Лорд Оукленд поднял бровь.

– Ты прости меня, что я вынужден тебе говорить это, Спенсер, но ты ведь определенно знаешь, как важно не ошибиться с выбором, не правда ли?

Кристофер замер от напоминания о мисс Хепплстоун.

– Леди Сара не такая, – возразил он. – Она не обманщица.

– Возможно, ты прав, – пробормотал лорд Оукленд, – однако создается впечатление, что она вполне согласна выйти замуж за мистера Денисона. Это трудно объяснить, если только нет чего-то такого, о чем мы не знаем. Я бы посоветовал тебе выяснить, что это и какую угрозу может представлять для нашей семьи.

Кристофер не то хотел услышать, но должен был признать правоту отца.

– Сделаю все, что в моих силах, папа. Можешь не сомневаться.

Глава 13

В тот вечер леди Сара не могла избавиться от ощущения, что ей не место среди великолепия бального зала Торнклиффа. В немногочисленную компанию, среди которой она была, входили также Хлоя, леди Рейвенсби, дочь герцога Хэфтона, и леди Фортрайт, дочь графа Рентонбери. Раньше ей лишь дважды доводилось быть в переполненном людьми танцевальном зале в вечернем убранстве. Но это было так давно и омрачено такой сердечной болью, что она предпочла бы и вовсе забыть о том. И вот она здесь – одетая в шелковое бледно-голубое платье, в ожерелье и серьгах сияют бриллианты, а в волосы, изящно уложенные на затылке, вплетены серебряные ленты. Эстер буквально превзошла сама себя, в итоге Сара уже была приглашена на четыре танца. Оставалось еще два, последний – вальс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грешные желания Сары отзывы


Отзывы читателей о книге Грешные желания Сары, автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x