Софи Барнс - Грешные желания Сары
- Название:Грешные желания Сары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-0833-9, 978-5-9910-3586-6, 978-617-12-1157-5, 978-617-12-1161-2, 978-617-12-1160-5, 978-617-12-1158-2, 978-617-12-1159-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Барнс - Грешные желания Сары краткое содержание
Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..
Грешные желания Сары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сердце Сары возликовало. Хоть лорд Спенсер и ненавидит ее, но все-таки встал на ее сторону, помогая выпутаться из того незавидного положения, в котором она оказалась.
– У меня нет секретов, я не совершил проступков, которыми вы могли бы меня шантажировать, – ответил мистер Денисон.
Лорд Спенсер склонил голову, и Сара затаив дыхание ждала, что он скажет.
– Возможно, – произнес виконт задумчиво. – Но у вас есть две дочери, которым вы хотите подыскать достойных мужей. Ежели какие-либо слухи о леди Саре получат огласку, я вас уверяю, не успеете вы и глазом моргнуть, как к вашим дочерям потеряют интерес все женихи.
Мистер Денисон побелел.
– Это… это произвол!
– Не стану с вами спорить, – ответил лорд Спенсер. Скрестив руки на груди, он сверлил мистера Денисона холодным взглядом, пока тот не попятился, слегка пошатываясь. – Позволю себе заметить, что в ваших же интересах выкинуть из головы мысль о женитьбе на леди Саре как можно скорее.
– Я этого не потерплю! – взорвался мистер Денисон.
– Боюсь, вам придется смириться, – с наигранным сочувствием вставил свое слово Чедвик.
Резко вертя головой, мистер Денисон бросал яростные взгляды то на одного, то на другого, пока наконец не развернулся и, не сказав более ни слова, удалился прочь.
– Благодарю вас, – промолвила Сара, обращаясь одновременно и к лорду Спенсеру, и к лорду Чедвику.
– Пожалуйста, – ответил виконт.
На его лице застыло хмурое выражение, в точности такое же, как было у него в тот день, когда она впервые с ним встретилась. В дальнейшем оно несколько смягчилось, он даже позволял себе иногда улыбнуться и засмеяться, но, глядя на него теперь, это трудно было представить.
– Должен заметить, я никогда не распространяю ложных слухов, однако мистеру Денисону об этом знать необязательно. Мне пришлось пригрозить ему чем-то таким, что ему небезразлично.
– Я знаю, – сказала Сара, слабо улыбнувшись.
Он не ответил на ее улыбку, напомнив ей, насколько тяжко она его ранила.
– Простите, – добавила она, хотя и понимала, что это ничего уже не меняет.
Лорд Спенсер принял ее извинение, сдержанно кивнув, от чего у нее оборвалось сердце.
– Полагаю, я могу тебе доверить сопроводить ее светлость в Торнклифф? – спросил он Чедвика.
– С удовольствием, – отозвался тот.
Бросив на нее последний взгляд, Спенсер прошагал к лошади, привязанной к дереву на краю поляны. Стоя рядом с Чедвиком, Сара смотрела, как он вскочил в седло, пришпорив лошадь, пустил ее легким галопом и, проскакав через поляну, скрылся из виду. Лорд Спенсер дрался за нее на дуэли, даже защитил ее перед лицом мистера Денисона, но не простил ей обмана. Боль от этого холодной сталью клинка пронзала ее сердце.
Глава 17
– Можно мне к вам? – спросила леди Данкастер, подходя к Саре позже в тот же день.
Желая уединения, Сара нашла себе прибежище в наиболее безлюдной части сада, где стоявшие тут и там греческие статуи немного отвлекали ее от тягостных мыслей.
– Почту за честь, – ответила она, жестом указывая на свободное место на скамье рядом с собой.
Усевшись, леди Данкастер какое-то время расправляла свои юбки. Наконец, нарушая необременительное молчание, она заговорила:
– С вами что-то не так после вчерашнего бала. Если вы обеспокоены чем-то, я с радостью предложила бы вам свою помощь.
Сара тяжело вздохнула.
– К сожалению, мне просто не хватает мудрости. А так я постоянно причиняю боль людям, вовсе того не желая, и, несмотря на это, я все же хочу счастья, хотя и не заслуживаю быть счастливой.
– Вы слишком суровы по отношению к себе.
– Я недостаточно сурова, – возразила Сара, глядя прямо перед собой. – У нас с мистером Денисоном вчера вечером должна была состояться помолвка, но я отвергла его предложение из-за глупой гордыни и дерзкой надежды, что у меня может появиться иной вариант. Он появился, только это и близко не то, о чем я мечтала. Сказать по правде, я не знаю, о чем думала, предполагая, что лорд Спенсер может… – Ее губы задрожали, в груди сперло дыхание. Закрыв глаза, она продолжила: – Теперь мне придется уехать к дяде в Кейптаун, где я буду гувернанткой у его троих детей.
– Когда вы уезжаете?
– Папа мне этого пока не сказал, но, думаю, сразу же, после возвращения домой. В следующем сезоне у Джульетты состоится дебют, так что мои родители захотят избавиться от меня заблаговременно.
– Мужчины такие дураки иной раз, – фыркнула леди Данкастер.
– Лорд Спенсер будет прав, если теперь, когда я рассказала ему, что натворила, выкинет меня из головы. Я ему совершенно не подхожу и всегда это понимала. – Она уткнула лицо в ладони. – Как глупо, я размечталась, а ведь знала, насколько это безнадежно, и в своем безрассудстве увлекла и его, обманув самым эгоистичным образом.
– Не думаю, что из этого самобичевания может выйти какой-либо толк, – твердо сказала леди Данкастер. – Что сделано, то сделано, и ничего тут не попишешь. Понятно, вы корите себя за свои поступки, хотя я и не вполне уверена, будто вся вина за то, как все обернулось, лежит только на вас. Кроме того, я до сих пор так и не знаю подробностей вашей трагедии, впрочем, я не настолько стара, чтобы самой не сложить все обрывки в общую картину. Если вы сделали то, что я думаю, то ваши родители также несут ответственность, ведь они не проявили должной опеки, когда вы явно в этом больше всего нуждались. К тому же вам не следует забывать и об ошибке лорда Спенсера во всем этом.
– Он не совершал ошибок.
– Да ну! – Обернувшись, леди Данкастер взглянула на Сару с огромным сочувствием. – Ему было хорошо известно, что вы собирались замуж за мистера Денисона, а он все равно вас добивался. Я не хочу сказать, что это было неправильно, так как искренне считаю вас прекрасной парой, но в определенный момент ему следовало бы задуматься о вашем настойчивом стремлении выйти замуж за столь малопривлекательного человека, как мистер Денисон.
– Вряд ли он мог себе представить, что причина этого окажется настолько ужасной.
– Возможно, вы и правы, – согласилась леди Данкастер. Немного помолчав, она продолжила: – Не исключено, что он еще образумится.
– Кто? Лорд Спенсер?
– А кто же еще?
Сара задумалась. Она любила его всем своим сердцем, и это все только сильно усложняло. Скоро их будет разделять полмира.
– А что если дать ему возможность выбора?
– Эта мысль мне нравится, – ответила леди Данкастер. – Продолжайте.
– У меня нет желания отправляться в Кейптаун. Уж лучше тогда укрыться во французском монастыре, по крайней мере, это будет мое собственное решение.
– Вы собираетесь сбежать?
– Это единственный шаг, который для меня сейчас представляется хоть сколько-нибудь разумным, и, возможно, только он позволит мне обрести лорда Спенсера, если такая возможность все еще существует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: