Энн Херрис - Спасенная виконтом
- Название:Спасенная виконтом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05963-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Херрис - Спасенная виконтом краткое содержание
Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…
Спасенная виконтом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Твой отец любил тебя, ведь ты был его сыном.
– Возможно… Но это ее образ преследовал его всю жизнь. Тогда я этого не понимал, дорогая. Не мог уразуметь, как можно любить женщину с такой силой, что без нее жизнь кажется лишенной смысла.
– Так ты меня любишь?
Кивнув, Джек провел пальцем по ее уху.
– Да, хотя в Лондоне я этого еще не осознал. Ты казалась мне забавной, и я восхищался тобой, Чарли, хотя и не знал, как преодолеть стену, которую возвел вокруг своего сердца… а потом я потерял память. Я забыл о своем недоверии к женщинам, и когда ты улыбнулась, глядя на меня, так что у тебя на щечках появились ямочки, когда откровенно заговорила со мной, вверившись мне, а потом спасла мне жизнь, я влюбился в тебя искренне и навсегда. Когда тебя похитили, я думал, что умру, если не верну тебя.
– В таком случае потеря памяти стала истинным благословением свыше, хотя и замаскированным, – прошептала Шарлотта, забираясь на него и озорно поблескивая глазами. Проведя пальцем по его торсу, она спросила: – Уверен, что нам нужно ждать до завтра?
Джек ничего не сказал. Он коснулся губами ее губ, одаривая поцелуем нежным и сладким, но одновременно свирепым и требовательным, и Шарлотта получила ответ, которого так жаждала.
Примечания
1
Суаре – званый вечер ( фр. ).
2
Барсук ( англ. ).
3
Силлабаб – сладкое блюдо из сбитых сливок с вином.
4
Воксхолл-Гарденз – увеселительный сад в Лондоне; описан в романе В. Теккерея «Ярмарка тщеславия». Существовал с 1661 по 1859 год.
5
Атласное дерево – сорт дерева желтого, красного и коричневого цвета, служит материалом для тонких, изящных столярных поделок. ( Примеч. ред. )
Интервал:
Закладка: