Бетти Смит - А наутро радость
- Название:А наутро радость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098168-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бетти Смит - А наутро радость краткое содержание
А наутро радость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ничего, Анни, если я сбегаю в лавку за пачкой сигарет?
– Ступай. – Она заметила, что у него трясутся руки. – Тебе нужна сигарета. Но только не слишком долго. Если у них есть апельсины, купи два.
Доктора не было ни дома, ни в офисе. Жена не знала, где он, но ожидала домой через час. Если Карл оставит номер своего телефона… Он сказал, что перезвонит через час.
Голди заметила, что он с большим трудом повесил трубку на крючок. У Лопина свисала с губы недокуренная сигарета. Голди забрала ее и вставила Карлу в рот.
– Во-первых, хорошенько затянитесь, – сказала она. – Вот так! Это из-за Анни?
– Ребенок перестал шевелиться! Я боюсь…
– Глупости.
– Но он, наверно, мертв!
– Вот еще! Просто он уже готов выскочить, вот и все.
– Честное слово, Голди? Честное слово ?
– Разве не так, Лопин? – Ее мужчина подтвердил слова Голди, звучно хмыкнув. – Вот видите? Вам не о чем беспокоиться.
– Слава богу! – Карл вытер рукавом пот с лица. – Дайте мне пачку «Авалона» и два апельсина.
Карл так нервничал, что ей пришлось самой открыть пачку и зажечь сигарету. Он глубоко затянулся, но вдруг, выронив сигарету, бросился к дверям.
– Эй! Вы забыли апельсины!
– Неважно! Мне нужно домой. Может быть, она прямо сейчас рожает. – Голди положила апельсины ему в карман.
– Еще нет – пару часов или около того. Сначала должны отойти воды.
– Какие воды?
– Потом узнаете!
– Что я должен делать?
– Просто ждать. Вот и все. И отвлекать ее от ребенка.
– Как же я могу… Чем ее отвлечь? – Как раз в эту минуту появился Лесс. Если что-то и могло отвлечь Анни, так это Лесс.
– Можно мне взять с собой Лесса?
– Только если вы пообещаете не приводить его обратно. – Может быть, ребенок понял слова матери: он с силой наступил ей на ногу. – Ой! Ах ты маленький ублюдок! – Но Голди подхватила его и звучно чмокнула, а потом передала Карлу. – Скажите Анни, что он теперь просится на горшок.
Анни была рада видеть Лесса – чего нельзя сказать о Джелло. Пес забрался под кровать. В тот день у него не было настроения быть «лошадкой».
– Он просится на горшок, – сообщил Карл.
– В самом деле? Наконец-то!
В подтверждение Лесс сказал:
– Пи-пи.
Анни повела его в туалет, и он помочился. Она вышла с сияющим лицом:
– Он просится на горшок!
– По-го, – сказал Лесс.
– Что он сказал? – поинтересовался Карл.
– Он сказал, что просится на горшок. А я скажу: давно пора. Ему уже почти два года.
– До-го! – с гордостью произнес Лесс.
– Это нужно отпраздновать… – Карл подождал, не улыбнется ли Анни. Она улыбнулась. – Ну что же, мне пора на стадион – собирать билеты.
– И тебе лучше поторопиться: уже начинают прибывать.
– Первый матч сезона, знаешь ли. У нас будут толпы.
– Надеюсь, мы выиграем, – сказала Анни. – Ради тренера, – добавила она.
– Да. Если я тебе понадоблюсь, просто крикни в окно задней комнаты. Я тебя услышу. – Джелло выполз из-под кровати, кинулся к задней двери и залаял от радостного волнения. – Нет, Джелло, на этот раз тебе нельзя со мной. Держи его в доме, – обратился он к Анни. – Мальчики из братства могут за ним прийти.
– Пусть только попробуют! – мрачно выговорила она. – Пусть попробуют!
День был долгим. Сначала Анни наблюдала за игрой, но скоро утратила интерес. Она никогда раньше не видела футбольный матч и понятия не имела, как ведется счет и кто выигрывает. Лесс играл в «лошадки» с собакой. Только на этот раз лошадкой был Лесс. Он заполз на четвереньках под брюхо Джелло и пытался усадить собаку себе на спину.
Вскоре после начала третьего периода постучали в парадную дверь. Анни шикнула на Лесса и втолкнула его в спальню, а следом за ним – упиравшегося Джелло.
– Послушай, Лесс! Оставайся здесь с Джелло и не открывай дверь ! Что бы ни случилось! Понял?
– Пи-пи! – сказал Лес.
– Только не сейчас. – Она закрыла дверь спальни и направилась к парадной двери.
На ступенях стояли два юноши, одетых с небрежной элегантностью.
– Я Стейси Кулпеппер, – представился тот, который был красивее.
Анни понравилось это имя. «Наверно, оно настоящее, – подумала она. – Такое имя невозможно выдумать».
– Я однокурсник вашего мужа… – Он взглянул на второго студента.
– Верно, – подтвердил тот.
– И мы пришли за нашей собакой, – сказал Стейси. – Пожалуйста, мэм.
– Верно, – повторил второй.
Анни не представилось шанса загадочно упомянуть Общество защиты животных. Дверь спальни отворилась, и оттуда вышел Лесс. Джелло выскочил из спальни, как ядро из пушки. Он пронесся мимо Анни, чуть не сбив ее с ног. Пес скулил, подвывал и лаял, бегал кругами, катался на спине и высоко подпрыгивал. Он был вне себя от радости, что снова видит своих старых друзей.
– Как дела, дружище? – сказал Стейси, гладя Джелло по голове.
– Привет! – вторил ему другой.
– Спасибо, мэм, что приютили его, – поблагодарил Стейси.
Мальчики ушли, и Джелло ушел вместе с ними. На ходу он радостно описывал вокруг них круги. Он даже встал на задние лапы и начал прыгать, размахивая передними.
– Вернись, Джелло! Вернись! – кричала Анни ему вслед.
Пес остановился, оглянулся на нее и вильнул хвостом. После этого он последовал за своими друзьями и скрылся за углом.
– Ах ты Бенедикт Арнольд! [27] Бенедикт Арнольд (1741–1801) – генерал армии Вашингтона во время Войны за независимость, перешел на сторону англичан. Его имя стало символом предательства.
– заорала она и хлопнула дверью. Затем с грозным видом повернулась к Лессу: – А все ты! Это все из-за тебя. Разве я не велела тебе оставаться там? Почему тебе нужно было выйти и выпустить собаку?
– Пи-пи! – сказал Лесс.
– Это просто отговорка, и ты это знаешь.
– По-го, – с гордостью выговорил он.
– Ну, тогда пошли. – Анни отвела его в туалет. Лессу действительно приспичило. – Да, все из-за тебя! – укоряла она. – Разве ты не мог начать проситься на горшок на прошлой неделе или на следующей? Нет! Тебе непременно нужно было сделать это именно сегодня!
Карл ожидал, что Анни выплачет все глаза, если потеряет Джелло. Но вместо того, чтобы рыдать, она бесилась от ярости. Она со стуком ставила тарелки на стол, накрывая к ужину, и грохотала кастрюлями на плите.
– Но, Анни, в конце концов, Джелло тебе не принадлежал.
– У меня были на него права сквоттера. Ну, это как в законе о недвижимости.
– Но, Анни! Мальчики приютили его, кормили, ласкали. В конце концов, он был бродячей собакой… Никто не заботился о нем, пока он не пришел в кампус. Ты же не хочешь, чтобы он не был верным, не так ли?
– Нет, хочу! Пусть он предаст целый мир! Но будет верным мне! – Она налила кофе в две чашки, стоявшие на столе, с грохотом вернула кофейник на плиту и сказала: – Ешь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: