Ирвин Шоу - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирвин Шоу - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
Содержание:
Романы:
Вечер в Византии
Вершина холма
Люси Краун
Ночной портье
Голоса летнего дня
Богач, бедняк
Рассказы
Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он повернулся к Майклу, который лениво облокотился па крышу «порше».
— Вы, мистер, кажется, любите рисковать?
— Забавно, — улыбнулся Майкл, — вы повторяете слова моей жены. Бывшей. Почти бывшей.
— Я вам докажу, что нельзя безнаказанно дурачить инспекторов. Слыхали когда-нибудь о жестокой полиции?
Майкл с удовлетворением отметил, что Брюстер понизил тон до сарказма.
— Только не на горнолыжном курорте, — заметил Майкл. — Здесь я самый дорогой и желанный гость — турист.
— Фред, — сказал Брюстер, — я отвезу его в участок и хорошенько погляжу, что он везет в своей шикарной машине.
— Дерьмо, — выдвинул предположение Фред, отставший от Нормана на целый век.
— Руки, — приказал Брюстер и вполне профессионально защелкнул наручники. — Вы арестованы, мистер.
— Это интересно, — произнес Майкл.
— Я посажу его к себе, — сказал Брюстер, — а вы поезжайте в этом игрушечном автомобильчике.
— Пожалуйста, не перепутайте скорости, — бросил через плечо Майкл, когда Брюстер подтолкнул его к полицейской машине. — Вам доводилось управлять машиной без автоматической коробки передач?
Чистейшее мальчишество, радостно подумал Майкл, вспоминая школьные проделки, и полез в заднюю часть полицейского автомобиля, отгороженную решеткой от сиденья водителя. Брюстер, задыхаясь от праведного гнева, сел за руль, завел мотор, тронулся; Фред последовал за ним в «порше». Они проехали щит с надписью «Добро пожаловать в Грин-Холлоу, штат Вермонт», и Майкл сказал:
— Триумфальное возвращение.
Брюстер, чертыхнувшись себе под нос, просигналил — по середине дороги ехала девчонка на велосипеде. Майкл усмехнулся и весело помахал ей скованными руками.
Оказалось, что полицейское отделение переведено в новое здание. Когда Майкл жил в Грин-Холлоу, оно находилось в другом месте. Небольшой симпатичный домик в колониальном стиле соседствовал с городским банком. В нем не было угрюмой мрачности, типичной для любого нью-йоркского полицейского участка, служившего архитектурным воплощением всего разнообразия совершаемых преступлений, а также суровости и изощренности наказаний.
За высокой стойкой сидел пожилой полисмен в двухфокусных очках. Брюстер снял с Майкла наручники и сказал дежурному:
— Составьте протокол, Генри. Нарушение скоростного режима. Мы остановили его при восьмидесяти пяти.
— Нехорошо, нехорошо, — проговорил Генри.
— Ничего тут смешного нет, — обиженно отозвался Брюстер. — Еще не все. Неуважение к полиции — как вам это нравится? Похоже, он управлял автомобилем в нетрезвом состоянии.
— Ну и злодей, — сказал Генри. Казалось, он сам весь день не просыхал. Он сразу понравился Майклу, и Сторз улыбнулся ему. Генри подмигнул в ответ. Видно, служебное рвение молодого Брюстера было предметом насмешек в отделении.
— Отметьте, — с важностью сказал Брюстер, — что при задержании он предлагал взятку.
Фред, молчаливо подпиравший стенку, громко вздохнул.
— Один бокал? — удивился Майкл. — Дешево, ребята, себя цените.
— Придержите язык за зубами, мистер, — громко потребовал Брюстер и тронул Майкла за плечо. — Пройдите сюда.
Он отвел Сторза в соседнюю комнату с рядом запирающихся шкафчиков. К ней примыкала камера. Вполне комфортабельная «одиночка» сверкала чистотой.
Входная дверь распахнулась, и в отделение ввалился плотный мужчина с обветренным лицом, одетый в грубую куртку лесоруба.
— Привет, Генри, — обратился он к дежурному, — ничего не слышно о моем грузовике?
— К сожалению, мистер Элсуорт, пока нет, — уважительно ответил Генри. — Мы оповестили об угоне весь штат.
— Видно, с ним можно попрощаться, — сказал Элсуорт. — Черт возьми, впервые за пятьдесят лет у меня что-то крадут. Генри, в нашем городе завелись преступники.
Майкл сидел за столом возле Фреда и Брюстера, которые усердно заполняли формы. Он узнал голос Элсуорта, но промолчал, ожидая, когда тот сам посмотрит на него.
Элсуорт с любопытством заглянул в открытую дверь из комнаты. Он мог видеть только затылок Майкла.
— Какой-то тип из Нью-Йорка, — пояснил Генри. — Брюстер шьет ему дело. Думаю, когда Норман остынет, все сведется к превышению скорости.
Майкл повернул голову. На лице Элсуорта появилось удивление, потом он расхохотался.
— Здорово, преступник, — сказал он.
Майкл поднялся:
— Привет, Хэб.
Мужчины пожали друг другу руки, Элсуорт хлопнул Майкла по плечу.
Полицейские растерялись.
— Послушайте, мистер Элсуорт, — сказал Фред, вставая, — вы знакомы?
— Сколько лет, Майкл? — спросил Элсуорт.
— Четырнадцать.
— Немалый срок, правда? — обратился Элсуорт к полицейским. — Однажды он спас мне жизнь.
— Не преувеличивай, Хэб, — сказал Майкл.
— Да, спас жизнь, — решительно повторил Элсуорт.
— Мне помнится, вы говорили, что в Грин-Холлоу вас никто не знает, — проворчал Брюстер.
— Не люблю хвастаться своими связями, — сказал Майкл.
— Господи, Майк, — улыбнулся Элсуорт, — ты все такой же.
— Видно, нет, — возразил Майкл, — раньше я не попадался.
— Ребята, — сказал Элсуорт, — неужели вы не отпустите моего старого друга?
— Он ехал со скоростью восемьдесят пять миль в час, мистер Элсуорт, — жалобно произнес Брюстер.
— Послушай, Норман, — устало сказал Фред, — ты же не какой-нибудь занудливый старик.
— Мистер Элсуорт, — неохотно выдавил из себя Брюстер, — если вы поручитесь за него…
— В юности он отличался ужасным характером, — заметил Элсуорт, — но теперь, наверно, он исправился. Майкл, обещаешь вести себя хорошо?
— Обещаю, — сказал Майкл полицейским, — извините, что доставил вам столько хлопот.
— Ладно, — буркнул Брюстер. — Только быстро зарегистрируйте машину.
— Обязательно, — сказал Майкл, — а теперь не согласитесь ли вы трое выпить в честь моего приезда?
Двое полицейских вопросительно посмотрели друг на друга.
— Что ж, — произнес Фред, — через пару минут мы свободны. Почему бы и не выпить? Бар за углом. Надо только дописать отчет о дежурстве.
— О’кей, — согласился Брюстер.
Он все же не удержался и напоследок метнул в Майкла строгий взгляд.
— Повезло вам — если бы не мистер Элсуорт…
— Сегодня, господа, мне везет, — согласился Майкл.
— Возьмите ключи от вашей машины, мистер Сторз. — Фред передал ему связку.
— Спасибо. — Майкл вышел за Элсуортом, приветливо махнув рукой дежурному.
Брюстер мрачно посмотрел им вслед.
— Думаете, он правда спас жизнь мистеру Элсуорту? — спросил он.
— Хэб Элсуорт шутит не часто, — ответил Фред.
— Знаете, — задумчиво произнес Брюстер, — мне кажется, я когда-то видел этого Сторза.
— Вот и выяснишь в баре. — Фред покосился на отчет, лежащий на столе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: