Курцио Малапарте - Шкура

Тут можно читать онлайн Курцио Малапарте - Шкура - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-prose, издательство Литагент «Ад маргинем»fae21566-f8a3-102b-99a2-0288a49f2f10, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шкура
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Ад маргинем»fae21566-f8a3-102b-99a2-0288a49f2f10
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91103-218-0
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Курцио Малапарте - Шкура краткое содержание

Шкура - описание и краткое содержание, автор Курцио Малапарте, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), неудобного классика итальянской литературы прошлого века.

«Шкура» продолжает описание ужасов Второй мировой войны, начатое в романе «Капут» (1944). Если в первой части этой своеобразной дилогии речь шла о Восточном фронте, здесь действие происходит в самом конце войны в Неаполе, а место наступающих частей Вермахта заняли американские десантники. Впервые роман был издан в Париже в 1949 году на французском языке, после итальянского издания (1950) автора обвинили в антипатриотизме и безнравственности, а «Шкура» была внесена Ватиканом в индекс запрещенных книг. После экранизации романа Лилианой Кавани в 1981 году (Малапарте сыграл Марчелло Мастроянни), к автору стала возвращаться всемирная популярность. Вы держите в руках первое полное русское издание одного из забытых шедевров XX века.

Шкура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шкура - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Курцио Малапарте
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

115

Негры любят блондинок… десять долларов штука. Недорого. Купите одну ( англ .).

116

Женщины тоже ( англ .).

117

Пошли, Джимми ( англ .).

118

Хорошо, пошли ( англ .).

119

Ветчина ( англ .).

120

Ты прав, почти ( фр. ).

121

Ваш бедный Король ( англ .).

122

Большое спасибо за него ( англ .).

123

Ты что-то недоговариваешь. Что-то с тобой не так сегодня ( фр. ).

124

Что? Американцы никогда не плачут? ( англ ., фр. )

125

Американцы никогда не плачут ( англ .).

126

Кто никогда не плачет? ( англ .)

127

Очень забавная мысль ( англ .).

128

Вы никогда не были в Америке? ( англ .)

129

Черт побери! ( англ .)

130

Выпейте, Малапарте (англ.).

131

Не переживайте, Малапарте… Мы любим вас. Вы – хороший парень. Очень хороший ( англ .).

132

Ваше здоровье (идиом. выраж. ; англ .; букв.: грязи вам в глаза).

133

Конечно, Шопен! ( англ .)

134

Мне нравится «Варшавский концерт» Эддинселла ( англ .).

135

Это такая штука, специально для негров ( англ .).

136

Для чего? ( англ .)

137

Смотрите. Это женщина, итальянская женщина, девка для негров (англ.).

138

Какая мерзость! ( англ .)

139

Мне жаль ( англ .).

140

Парашютистов ( нем. ).

141

Сорделло да Гоито – итальянский поэт XIII века, писавший на прованском языке. Встреча Вергилия и Сорделло описана Данте в «Чистилище», главы VI–VIII.

142

О дорогой, о милый, о любимый! ( англ .)

143

Но, ах как медлит [месяц] старый! (Перевод Т. Щепкиной-Куперник.)

144

Четыре ночи в снах так быстро канут… (Перевод Т. Щепкиной-Куперник.)

145

…кончит он, как лебедь, исчезнув с песней. (Перевод Т. Щепкиной-Куперник.)

146

Одетыми в женское платье ( фр. ).

147

Окопы ( англ .).

148

Французские партизаны.

149

Энтони Иден (1897–1977), британский политик, противник заигрывания с диктаторскими режимами и переговоров с Гитлером и Муссолини.

150

Трепетной модуляции ( фр. ).

151

От англ . сorydon – селянин или пастушок в пасторали. «Коридон» – название рассказа Андре Жида, где он открыто говорит о своем гомосексуализме.

152

Ставшее нарицательным название западного аристократического района Лондона.

153

Эрнст Роберт Куртиус (1886–1956), немецкий критик и философ.

154

Как задумчивый скот, лежащий на песке ( фр. ).

155

Чудесно! ( нем. )

156

Вот как! ( нем. )

157

Слушаюсь, господин капитан ( нем. ).

158

Пресыщенными, свободными ( фр. ).

159

Гумьер – солдат частей, сформированных в странах Французской Африки, главным образом в Марокко, из представителей коренного населения ( фр. ).

160

Ах, какой же вы красавец! ( фр. ).

161

Когда он был Эросом ( фр. ).

162

Герой ( фр. ).

163

Мне это безразлично, потому что я пишу «Топи» ( фр. ).

164

Послушайте… мне плевать на ваших матерей, на ваши власти, на вашу чертову страну! ( фр. )

165

И все-таки… ( фр. )

166

Это поможет тебе лучше понять Америку, когда ты вернешься домой ( фр. ).

167

Как это может помочь мне лучше понять Америку? К Америке это не имеет никакого отношения ( фр. ).

168

Миньонами (от фр. «mignon») называли фаворитов французского короля Генриха III (1551–1589). В данном случае одно из наименований, наряду с «нарциссами» и «коридонами», приверженцев однополой любви.

169

Арман Фальер (1841–1922) – президент Франции (1906–1913).

170

Невежество ( фр. ).

171

Гедонизма духа ( фр. ).

172

Дендизма на вооружении анархистов-интеллектуалов, то есть течения, направленного на обогащение жизненного опыта и на получение чувственного наслаждения для каждого индивидуума ( фр. ).

173

Дез Эссент – персонаж декадентского романа Ж. К. Гюисманса «Наоборот», в конце XIX и в начале XX века – олицетворение декаданса.

174

Ты слышишь? Он говорит о Париже! ( фр. )

175

Роман французского писателя Реймона Радиге (1903–1923).

176

Жорж использовал «словечки», которые Джек принимал за ошибки во французском ( фр. ).

177

Ты понимаешь? Это забавно, не правда ли? ( фр. )

178

Zazous (зазу) – появившиеся в начале 40-х годов на парижских улицах экстравагантные молодые люди, поддерживающие де Голля.

179

Зазу? А что это такое, зазу? ( фр. )

180

Принимайтесь-ка за работу, маменькины сынки ( фр. ).

181

Ах, ах, зазу, ты понимаешь? Зазу! Ах! Ах! Зазу! ( фр. )

182

Я не люблю зазу, они реакционеры ( фр. ).

183

Ты понимаешь? Это забавно, не правда ли? ( фр. )

184

О, простите, с ним случилось какое-то несчастье? Его арестовали? Расстреляли? ( англ., фр .)

185

Хуже ( фр. ).

186

Он танцует ( фр. ).

187

Увы, он танцует! ( фр. )

188

Вы видели, как он танцует?.. «Вы видели, как он умирает?» ( фр. )

189

Увы, да! ( фр. )

190

И давно он танцует? ( фр. )

191

Со дня сдачи Парижа. Горе мне, я, как и весь Париж, хочу видеть его танец каждый вечер! Он король танца, увы! ( фр. )

192

Он танцует. Ты понял? ( фр. )

193

Ты действительно думаешь ( англ .) … ты действительно считаешь… ( фр. )

194

Так это те, так это те самые, кого вы в Европе называете героями? ( фр. )

195

Странные вы люди! ( англ .)

196

Странные, несчастные, изумительные люди… ( англ .)

197

Давай, Малапарте… Плевать мне на героев. Дай ему под зад, прошу тебя, Малапарте, дай под зад всем этим героям… Ты можешь, ты итальянец, ты у себя дома, о, Малапарте, давай, давай, Малапарте! ( фр., англ .)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Курцио Малапарте читать все книги автора по порядку

Курцио Малапарте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шкура отзывы


Отзывы читателей о книге Шкура, автор: Курцио Малапарте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x