Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola
- Название:Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085098-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola краткое содержание
Книга содержит упрощенный и сокращенный текст комедии пера Никколо Макиавелли «Мандрагора», из которого читателю предстоит узнать о коварном плане обольщения прекрасной Лукреции в исполнении Каллимако и хитреца Лигурио, а также о загадочной настойке из мандрагоры, которая по преданиям творит настоящие чудеса.
Текст комедии сопровождается лексическими и грамматическими комментариями и упражнениями на понимание прочитанного. Устаревшие и трудные для понимания выражения заменены на современные и употребительные разговорные слова и фразы. В конце книги расположен словарь, облегчающий чтение.
Книга может быть рекомендована всем, кто продолжает изучать итальянский язык (Уровень 3 – для продолжающих средней ступени).
Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
odo
odi
ode
udiamo
udite
odono
Словарь
Почти все слова даны в начальной форме: глаголы – в инфинитиве, существительные и прилагательные – в форме единственного числа мужского рода.
Условные обозначения:
Ударение – черточкой под буквой [92](хотя итальянцы его обычно обозначают точкой). Если над последней гласной слова стоит акцент, значит, ударение падает на эту гласную.
У существительных, заканчивающихся на -е, невозможно определить род, поэтому в скобках даны обозначения: м.р. – мужской род, ж.р. – женский род
После некоторых глаголов написаны предлоги (т.н. глагольное управение). Далее вы можете встретить обозначение “q.c.” ( qualcosa – что-л.) или “q.n.” ( qualcuno – кто-л.).
abbandon a rsiотказывать, падать духом, откидываться
abbai a reлаять
a bitoплатье
abitu a rsi a q.c.привыкать к чему-либо
abort i reвыкинуть
ab o rtoаборт
accad e reпроисходить
accenn a reнамекать, давать знак
accett a reпринимать ( решение )
acc o gliereпринимать ( гостей )
accondisc e nteлегко соглашающийся
accontent a rsiудовлетворяться, довольствоваться
acc o rgersiотдавать себе отчет, догадываться
add i oдо свидания
ademp i reвыполнять
ad o ssoсверху, поверх
aff a nnoодышка, астма, печаль, огорчение
aff a ttoнисколько, совсем не
aiut a re q.n.помогать
a laкрыло ( l’ala – le ali)
allegr e zzaрадость
alm e noпо крайней мере
alter a reизменяться, деформироваться
alter a toискаженный, неровный, взволнованный
altrim e ntiв противном случае
alz a rsiвставать
am a nteлюбовник
ambasci a taпосольство
and a rseneидти прочь, уходить
ang o sciaтревога
a nimoум, хладнокровие, самообладание.
annacqu a toневыразительный ( зд. тусклый)
a nsiaтревога
apprezz a reценить
appropri a toсоответствующий
ard i toсмелый
argom e ntoтема
A rnoрека Арно в Тоскане
ass a iочень
a rte( ж.р. ) искусство, умение, ремесло
assorb i reпоглощать
ast u toхитрый
ast u ziaхитрость
avidit à жадность
b a gnoванная комната ( зд. купание, курорт)
bast a reхватать
baston a taудар палкой
bast o ne( м.р. ) палка
bav a glioкляп
be a toблагословенный
b e neхорошо
bened e ttoблагословенный
benven u toдобро пожаловать
b e stiaзверь
besti a leужасный
B i bbiaБиблия
bilanci a rsiбалансировать ( il bilanciarsi – баланс)
b o ccaрот, уста
b o llaпузырь, нарыв
bont à доброта
borbott a reбормотать
borgh e seбуржуа (ранее – житель города)
br a ccioрука ( от плеча до кисти )
brevit à краткость
b u ioтемнота
buss a reстучать
cacci a re q.c.охотиться на что-л.
calm a rsiуспокаиваться
c a lmoспокойный
cal o reтепло
camuff a rsiзамаскироваться
c a neсобака
canzonc i naпесенка
capit a reпроисходить
c a ricoнагрузка
caritat e voleмилосердный, благотворительный
c a rne( ж.р. ) мясо
carr u colaшкив, блок
c a soдело, случай
c a spitaчерт возьми! вот это да!
cattivit à подлость
caus a reпричинять
cazz a taдерьмо
c e dereуступать
cel e steнебесный
c e llaклетка, келья
c e nnoкивок, знак
centin a iaсотни
c e raвоск
cerimon i aобряд
c e rtoнекоторый, определенный, некий
cerv e lloмозг
ciarlat a noшарлатан
chi a cchieraсплетня
chi a ve( ж.р. ) ключ
chi e saцерковь
ci e coслепой
ci e loнебо
c i rcaпримерно
circond a reокружить
clem e nziaпомилование
cogli o neидиот, кретин
coinv o lgereвовлекать
c o lloшея
c o lpaвина
colt e lloнож
comm e ttereсовершать
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: