Артюр Рембо - Пьяный корабль. Cтихотворения

Тут можно читать онлайн Артюр Рембо - Пьяный корабль. Cтихотворения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-prose, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пьяный корабль. Cтихотворения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-77470-8
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артюр Рембо - Пьяный корабль. Cтихотворения краткое содержание

Пьяный корабль. Cтихотворения - описание и краткое содержание, автор Артюр Рембо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лучшие стихотворения прошлого и настоящего – в «Золотой серии поэзии»

Артюр Рембо, гениально одаренный поэт, о котором Виктор Гюго сказал: «Это Шекспир-дитя». Его творчество – воплощение свободы и бунтарства, писал Рембо всего три года, а после ушел навсегда из искусства, но и за это время успел создать удивительные стихи, повлиявшие на литературу XX века.

Пьяный корабль. Cтихотворения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пьяный корабль. Cтихотворения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Артюр Рембо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И чувства, словно в ссоре плошки,

Крошите вдрызг;

А ну-ка – на пуанты, кошки,

И – громче визг!

Все наши вязки, наши случки

Забыть бы рад!

Прямее спины! Выше, сучки,

Клейменый зад!

И я для вас, мои милашки,

Слагал стишки?

Переломать бы вам костяшки,

Вспороть кишки!

В углах вяжите, паучихи,

Узлы тенёт!

И сам Господь в беззвездном чихе

Вам подмигнёт!

Луна раскрасит рожи ваши,

Как пиалы;

Уродки, вздерните гамаши —

Вы так милы!

Перевод А. Кроткова

Приседания

Полдневный час; в кишках почувствовав укол,

Таращится монах в келейное оконце;

Сияя, как песком начищенный котел,

Ему потухший взгляд дурманит злое солнце;

И головная боль, и так живот тяжел…

Ему не по себе – не греет одеяло;

Сползает с койки прочь, в коленях дрожь сильна;

Пожадничал старик за трапезой немало —

Да мал ночной горшок для грузного гузна;

Рубаху бы задрать повыше не мешало!

Дрожа, едва присел; ступнями в камень врос,

И пальцы на ногах заледенели резко;

На стеклах – желтизна, их выцветил мороз;

Он фыркает, кривясь от солнечного блеска —

Пасхального яйца алей бугристый нос.

Он вытянул к огню дрожащую десницу;

Отвисшая губа; тепло зудит в паху;

Штаны раскалены; назойливая птица

Тревожит изнутри больную требуху;

Он хочет закурить, да трубка не дымится.

Вокруг царит развал: убогий старый хлам,

Лохмотьями кичась, храпит на грязном брюхе;

Скрипучие скамьи по мусорным углам

Укрылись, как в траве огромные лягухи;

Буфет, оголодав, рвет пасть напополам.

И тошнотворный смрад, как тинное болото,

Всю келью затопил, и в черепе – труха;

Щетиной заросла щека, мокра от пота;

И ходит ходуном скамья – не без греха,

И бьет по кадыку тяжелая икота.

А вечером, когда накроет сад луна —

На розовом снегу рисуясь тенью серой,

Присядет задница, огнем окаймлена,

И любопытный нос, притянутый Венерой,

Уткнется в синь небес, не ведающих дна.

Перевод А. Кроткова

Семилетние поэты

По книге назубок ответил, как всегда —

И матушка ушла, довольна и горда;

Ей было невдомек: давно с души у сына

Воротит и претит вся эта мертвечина.

Послушен и умен – прилежный ученик,

Но морщивший лицо короткий нервный тик

Показывал, что в нем живет нелегкий норов;

Меж плесневелых стен, во мраке коридоров

Высовывал язык, кулак сучил порой,

И, веки опустив, мушиный видел рой;

День подходил к концу, ночь тишину дарила —

Он злобно бормотал, усевшись на перила;

Его всегда томил палящий летний зной —

Тупея от жары, подавленный и злой,

В прохладе нужника он вечным постояльцем

Спокойно размышлял, в носу копая пальцем.

Зимою холода смывали летний смрад —

Он молча уходил в полузаросший сад,

Садился под стеной, чьи каменные глыбы

Слой извести скрывал, и с видом снулой рыбы

Он слушал, как столбы подгнившие скрипят…

Знакомство он водил с оравою ребят:

Некормлены, худы, глазасты и патлаты,

Обряжены в тряпье – кругом одни заплаты,

На лицах желтизна, в коросте кулачки,

Изяществом речей гордились дурачки!

К мальчишкам он питал сочувственную жалость,

Мать заставала их – и донельзя пугалась;

Он следовал за ней, покорен и учтив,

А материнский взор невинен был – но лжив!

В семь лет он сочинял наивные романы

Про вольные леса, пустыни и саванны,

В романах излагал, что вычитал и знал;

Краснея, он листал пленительный журнал —

Как были хороши, смешливы, страстны, кротки

В нестрогих платьицах заморские красотки.

– А в восемь лет ему подбросила судьба

Подружку, что была бесстыдна и груба;

Возились в уголку; тряслись ее косицы;

Он, изловчась, кусал ее за ягодицы —

Девчонка сроду не носила панталон —

И детской кожи вкус на деснах чуял он,

И, получив пинок, сбегал от потрясений.

Его страшил покой декабрьских воскресений;

Причесан, приодет – часами напролет

Он Библию читал; зеленый переплет

Мерещился во сне; от нелюбови к Богу

Он не переживал; почасту и помногу

На улицу глядел – усталые, в пыли,

Рабочие домой через предместье шли;

Разносчики газет, вертясь волчками в спешке,

Кричали новости – в ответ неслись насмешки.

– А он не мог изгнать из детской головы

Свет золотых небес, дух луговой травы.

Порой он смаковал неясных мыслей ворох,

И в комнате пустой, при запыленных шторах,

От сырости дрожа, при свете каганца

Читал он свой роман и думал без конца

Про огненный закат, про лес в плену прилива,

Про плоть цветущих звезд, что блещут похотливо;

Кружилась голова, слабел и бормотал!

За окнами шумел и сплетничал квартал,

– А он, совсем один, на ложе грубой ткани

Упорно прозревал свой парус в океане!

Перевод А. Кроткова

Бедняки в церкви

В загоне на скамьях дубовых восседая,

Дыханием смердя, они вперяют взор

Туда, где золотом в смирении блистая,

На двадцать голосов псалмы горланит хор.

Благоухает воск – им мнится запах хлеба,

И с видом битых псов сонм бедняков блажных

Возносит к Господу, царю земли и неба,

Тщету своих молитв, упорных и смешных.

Бабенки задницей лощат охотно скамьи:

Шесть дней дотоль Господь их заставлял страдать!

И плачущих детей с дрожащими руками

Спешат они в тряпьё плотнее замотать.

Наружу грудь торчит, замызгана от супа,

Глаза, где не горит молитва средь зениц,

Стремят они туда, где щеголяет группа

В бесформенных «шляпо» беспутных молодиц.

Там – голод и дубак, муж, пьяница синюшный,

А здесь так хорошо, что места нет для зла,

Но холодно вокруг, галдеж и шепот скучный,

Елозят грузные старушечьи тела.

Припадочные здесь, увечные толкутся,

Они противны вам, коль клянчат у дверей,

Носами в требники не преминут уткнуться

Все подопечные собак-поводырей.

Слюною исходя бездумной веры нищей,

Бормочут без конца воззвания к Христу,

Который грезит там, в превыспреннем жилище,

Взирая свысока на эту нищету,

На толстых и худых, на грязных рубищ плесень,

На сей нелепый фарс, укутанный во мглу;

Цветиста проповедь, ей свод церковный тесен,

Все ширится она в мистическом пылу,

А в нефе храмовом, где солнце умирает,

В банальном капоре по-ханжески Мадам

На печень хворую – о Господи! – пеняет,

Лизнув святой воды, текущей по перстам.

Перевод А. Триандафилиди

Украденное сердце

Рвет кровью сердце, словно в качку,

Рвет кровью молодость моя:

Здесь бьют за жвачку и за жрачку,

Рвет кровью сердце, словно в качку,

В ответ на вздрючку и подначку,

На зубоскальство солдатья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артюр Рембо читать все книги автора по порядку

Артюр Рембо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пьяный корабль. Cтихотворения отзывы


Отзывы читателей о книге Пьяный корабль. Cтихотворения, автор: Артюр Рембо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x