Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор
- Название:Ришелье, или Заговор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Паблик на ЛитРесеd7995d76-b9e8-11e1-94f4-ec5b03fadd67
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор краткое содержание
«Комната в доме Марьон де Лорм. Стол на первом плане уставлен винами, фруктами и пр., за ним сидят Барадас, четверо придворных, великолепно одетых в костюмы 1641–1642 годов. Герцог Орлеанский сидит возле, развалившись в кресле. Марьон де Лорм стоит сзади него и подает ему вино. За другим столом Мопра и Беринген играют в кости; другие придворные стоят вокруг и следят за игрой…»
Ришелье, или Заговор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юлия (бросается к нему)
Отец, ты жив – надежда не погибла.
Ришелье
Старик за вас заступится и будет
За вас просить. Вы мой преемник, граф!
И я у вас теперь прошу, как милость,
Спасти Мопра.
Барадас
Вы мне сулили плаху,
И пощадить его я не могу.
Входит Людовик.
Ришелье
Я век свой доживаю, государь…
Предупредить желая вашу волю,
Я вас прошу меня от дел уволить…
Мопра
Все кончено!
Юлия
Погибли!
Ришелье
Дни мои
Уж сочтены. Моей предсмертной просьбе
Молю не отказать.
(указывая на Юлию и Мопра) ,
Я их люблю –
Отсрочьте казнь его, чтобы я мог
Перед концом детей благословить.
Людовик
Исполнить просьбу – милость небольшая.
Согласен я.
Ришелье
Начальство над войсками
Вам брату своему угодно вверить –
Пусть будет так. Вы графа Барадаса
Назначили министром; славный выбор!
Я статс-секретарям велел собраться,
Чтоб новому министру передать
Текущие дела. Позвольте им,
В присутствии моем, в последний раз
Заняться с вами.
Людовик
Я готов их слушать!
Приблизьтесь, господа.
Ришелье
Мне дурно, дурно.
Иосиф и придворный усаживают его на диван, находящийся подле окошка.
(Мопра и Юлии.)
Со мной побудьте, дети.
Барадас
Он так слаб,
Что еле говорит. Мы спасены.
Мопра, Юлия на коленях возле кардинала; стража стоит позади Мопра, Иосиф подле кардинала, следит за королем. Барадас за креслом короля – рассеян и озабочен. Герцог Орлеанский на некотором расстоянии – он весел и беззаботен. Статс-секретари. По мере того как каждый приближается к королю, его товарищ подает ему портфель.
Первый статс-секретарь
Из Португалии важные известия
Дошли до нас. Тому назад лишь месяц
Браганца был простым бунтовщиком [15],
Изменником отчизны.
Людовик
Он казнен?
Первый статс-секретарь
Нет, государь, измена удалась;
Его провозгласили королем.
Испания грозит ему войною,
И помощи у вас он просит.
Людовик
Тщетно!
Изменнику мы в помощи откажем.
Не так ли, граф?
Барадас
Вам надо отказать.
Первый статс-секретарь
Но, государь, опаснейший ваш враг –
Испания. Что мощь ее ослабит,
То Францию усилит. Кардинал
Послал бы помощь.
(Торжественно.)
Этого хотят
Законы равновесия Европы.
Людовик
Европа! Кардинал! – подумать надо.
Барадас
Подумаем.
(Статс-секретарю.)
Вы можете уйти.
Первый статс-секретарь
Что ж отвечать?
Барадас
Уйдите.
Иосиф
Просто смех!
Второй статс-секретарь
Немедленно заняться надо вам
Делами Англии. Стюарт разбит
И подавить восстания не в силах;
У вас он просит помощи и денег.
Людовик
Его исполним просьбы, так ли, граф?
Барадас
Исполним непременно.
(В сторону.)
Где депеша?
Ришелье (тихо, но очень внятно)
Позвольте, государь, вам дать совет;
Напрасно вы порубите войска,
Напрасно вы истратите богатства:
Вам Карла не спасти. Его соперник –
Всесильный человек. В главе народа
Кромвель [16]непобедим. Подумать надо
Пред тем, чтоб дать ответ.
Людовик
Что, Барадас?
Барадас
Подумать надо, государь.
Иосиф
Умора!
Людовик (в сторону)
Преемника не будет кардиналу!
Вокруг меня колеблются престолы,
Лишь Франция цела и невредима
Под мощною охраной Ришелье.
Иосиф (кардиналу)
Вы видите, как сумрачен король,
Он все без вас не может обойтись.
О, если б мы могли схватить депешу.
Ришелье (Юлии)
Тебя, дитя, хотел бы я утешить.
Входит придворный, который вызывает Иосифа.
Барадас (статс-секретарю)
Вы можете уйти.
Второй статс-секретарь
Какой ответ
Прикажете мне дать?
Барадас
Уйдите, сударь.
Третий статс-секретарь (таинственно)
Секретные дела. Вам, государь,
Грозит опасность. Всюду заговоры,
Вот рапорты шпионов и доносы,
Угодно ль вам бумаги просмотреть?
Король рассматривает документы. Входят Иосиф и Франциск, платье которого в крови. Франциск, прячась за свиту кардинала и не замеченный Барадасом, бросается к ногам Ришелье.
Франциск
Опять могу явиться к вам.
Ришелье
Ты ранен?
Франциск
Так, ничего – царапина. Я счастлив,
Что мог исполнить долг и оправдать
Доверье ваше.
(Отдает пакет.)
Ришелье схватывает и читает депешу.
Третий статс-секретарь (королю)
Войско на границе
Усилили испанцы и готовы
Вступить в поход.
Ришелье
По этому отделу
Позвольте вам вручить одну бумагу;
Ее прочтите сами, государь,
Потом совет вы спросите у графа.
Входит Беринген и быстро отводит в сторону Барадаса. Ришелье подает секретарю пергамент.
Барадас
Похитили депешу!
Иосиф
Твой черед!
Теперь уйди, но только не вернешься.
Барадас
Он держит нас!
Людовик (читая)
Депешу подписали
И Барадас и герцог Орлеанский!
Союз с врагами Франции. Измена
Средь наших войск; Бульон вести их должен
К Парижу, завладеть моей особой,
Меня с престола свергнуть и регентом
Должны назначить брата. Силы неба!
Я мог им доверяться!
Барадас хочет скрыться; его удерживают и арестуют. Герцог Орлеанский старается прокрасться незаметно до двери, но замечает, что Иосиф следит за ним, и останавливается. Ришелье падает в изнеможении на диван.
Иосиф
Кардинал
Лишился чувств. Скорей к нему на помощь!
Барадас
Он умирает – все надежда есть;
Я короля сумею обмануть.
Интервал:
Закладка: