Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор

Тут можно читать онлайн Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-prose, издательство Паблик на ЛитРесеd7995d76-b9e8-11e1-94f4-ec5b03fadd67. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ришелье, или Заговор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Паблик на ЛитРесеd7995d76-b9e8-11e1-94f4-ec5b03fadd67
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье, или Заговор краткое содержание

Ришелье, или Заговор - описание и краткое содержание, автор Эдвард Бульвер-Литтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Комната в доме Марьон де Лорм. Стол на первом плане уставлен винами, фруктами и пр., за ним сидят Барадас, четверо придворных, великолепно одетых в костюмы 1641–1642 годов. Герцог Орлеанский сидит возле, развалившись в кресле. Марьон де Лорм стоит сзади него и подает ему вино. За другим столом Мопра и Беринген играют в кости; другие придворные стоят вокруг и следят за игрой…»

Ришелье, или Заговор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ришелье, или Заговор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Бульвер-Литтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Людовик (бросается к Ришелье)

Великий Ришелье! Прости меня!
Один ты можешь Францию спасти.

Иосиф

Увы, с ним дурно!

Людовик

Царствуй, Ришелье!

Ришелье (слабо)

С неограниченною властью?

Людовик

Да!
Тебе я отдаю бразды правленья;
Один страною управляй и, если
Не для меня, – для Франции живи.

Ришелье

О Франция!

Людовик

Ужасная измена!
Мой брат, испанцы, армия, Бульон,
Что предпринять, как справиться с врагами?

Ришелье (вскакивая)

У ног моих я их заставлю ползать!
(Первому и второму статс-секретарям.)
Посланники сейчас ответ получат!
(Третьему статс-секретарю.)
Мое кольцо отдайте Шавиньи.
Пергамента не надо; он уж знает,
Как действовать. Пусть едет на границу
И арестует герцога Бульона
В виду всех войск. Я так повелеваю.
Я, Ришелье.
(Барадасу.)
Презренный Барадас!
Ты думал, что меня осилить можешь, –
Тебя палач в ошибке разуверит…
Иди на казнь!

Стража его уводит. Когда открываются двери, видна передняя, где придворные стоят в две линии. Барадас проходит мимо них. Ришелье выхватывает смертный приговор Мопра из рук начальника стражи и рвет его на части.

(Юлии.)

Вот смертный приговор
Несчастного Мопра. К твоим ногам
Его клочки бросаю. Можешь с мужем
Обняться. Вас старик благословляет…

Юлия (обнимает мужа)

Ты отдан мне. Ты жив.

Мопра

И нас никто
Не может разлучить.

Юлия

Никто навеки!

Людовик (плаксиво, кардиналу)

Как скоро к вам вернулись силы!

Ришелье

В меня вселилась мощь моей отчизны;
О Франция, тебя я спас и снова
Ты мне принадлежишь; твой сладкий голос
Меня из гроба вызвал.

Людовик

Я готов
Простить Мопра, но Юлью мне оставьте.
Чтобы любить я мог кого-нибудь…

Ришелье

Любовь для королей пустая роскошь,
Лишь подданным простительна она.
Но если, государь, любить вам надо
Кого-нибудь, – любите Ришелье!

Людовик (невольно улыбаясь)

В утрате злой – плохое утешенье.

Ришелье

Заступником их будет ваше сердце.
(Юлии и Мопра.)
Идите короля благодарить.

Юлия

Мы плачем, государь, но эти слезы –
Небесная роса.

Людовик (поднимает их)

Довольно, встаньте!
Я счастья вам желаю.

Ришелье смотрит на Берингена, который к нему подходит.

Беринген (с дрожью в голосе)

Позвольте мне… с успехом… вас… поздравить.

Ришелье

Вы бледны, милый Беринген, вам вреден
Парижский воздух, я давно так думал;
Другую ночь вы здесь не проводите –
Такой даю совет, а то, пожалуй,
Вы жизнь свою поставите в опасность…
Скорей покиньте Францию.

Беринген

Успею
Перед отъездом славно пообедать.

Ришелье (герцогу Орлеанскому)

Чтоб вымолить прощенье короля,
Должны во всем признаться и назвать
Изменников.
(Франциску.)
Не бойся неудач!
Блестящий путь лежит перед тобою.
(Иосифу.)
Скорей тебя епископом он будет.

Иосиф

Ах, кардинал!

Ришелье

Ах, бедный мой Иосиф!
(Королю.)
Пускай кругом раздоры и измена,
Пускай с ножом встает на брата брат
И жаждет крови – все рекою светлой
Струится человеческое счастье.

Людовик

Мы и за это должны благодарить
Великого министра?

Ришелье

Нет, сознаюсь,
Бессильна наша власть и ум бессилен
Пред волею Того, который правит
Судьбою мира. Наша власть и слава
Колеблются меж небом и землей,
Как облака, которых гонит ветер.
И облака, про то не зная сами,
Приносят пользу, землю орошая;
Подобно им, и мы вокруг себя
Порою счастье льем. Промчится туча,
А все цветок ее благословляет.

Сноски

1

Оливарес Гаспар де Гусман(1587–1645) – испанский реакционный политический деятель. С 1621 по 1643 г. первый министр при короле Филиппе IV, проводил агрессивную внешнюю политику. Жестокий экономический и политический гнет в период правления Оливареса привел к ряду восстаний, что вызвало его отставку.

2

Бульон, Фредерик-Морис(1605–1652) – сын герцога Генриха Бульонского, маршала Франции, одного из протестантских вождей. Ярый враг Ришелье.

3

Аргус – по греческому преданию, многоглазый великан.

4

…как никогда за Дафною не гнался светлый бог . – Дафна – в греческой мифологии дочь речного бога Ладона и богини земли Геи. Светлый бог – Аполлон – по преданию любил Дафну.

5

…что о Лисандре говорит Плутарх . – Лисандр – спартанский полководец, ярый враг демократии. Командовал флотом во время Пелопоннесской войны (в основном между Афинами и Спартой, 431–404 гг. до н. э.). Плутарх (ок. 46-120 гг. н. э.) – греческий писатель, историк и философ. Его перу принадлежат многочисленные «Биографии» греческих и римских государственных деятелей, в том числе Лисандра.

6

Плечи (церковно-книжное, устарелое).

7

…могла бы ты развеселить Саула . – Саул – первый царь еврейского народа. Узнав, что, разуверившись в нем, судья израильский Самуил помазал на царство Давида, Саул впал в мрачность. (Библ.)

8

Киприда – одно из имен греческой богини любви и красоты Афродиты, данное ей по острову Кипру, который считался ее родиной.

9

Осада Ла Рошели. – Стремясь к централизации Франции, Ришелье осадил и взял в 1628 г. крепость Ла Рошель – главный оплот гугенотов. Гугеноты – французские протестанты-кальвинисты XVI–XVII веков. В эпоху первоначального накопления кальвинизм был идеологией «самой смелой части тогдашней буржуазии» (Ф. Энгельс).

10

Карл Мартель(ок. 688–741 гг.) – майордом (высшее должностное лицо во Франкском государстве при династии Меровингов). Вследствие упадка власти последних королей из династии Меровингов Карл Мартель был с 715 г. и до самой смерти полновластным правителем государства, его фактическим королем. Его роль и задачи, при всей разности эпох, во многом сходны с ролью и задачами Ришелье. Вот почему Ришелье говорит о нем с таким уважением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Бульвер-Литтон читать все книги автора по порядку

Эдвард Бульвер-Литтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ришелье, или Заговор отзывы


Отзывы читателей о книге Ришелье, или Заговор, автор: Эдвард Бульвер-Литтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x