Сильвия Плат - Под стеклянным колпаком

Тут можно читать онлайн Сильвия Плат - Под стеклянным колпаком - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-prose, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под стеклянным колпаком
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2016
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-098167-0
  • Рейтинг:
    4.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сильвия Плат - Под стеклянным колпаком краткое содержание

Под стеклянным колпаком - описание и краткое содержание, автор Сильвия Плат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эстер Гринвуд получает возможность стажироваться в модном женском журнале в Нью-Йорке. Она уверена: ей под силу покорить этот город и осуществить свою заветную мечту – стать писательницей.

Но за красивым фасадом – показы мод, коктейльные вечеринки, знакомства с интересными людьми – скрываются равнодушие окружающих и проблемы новой, «взрослой», жизни. И очень скоро Эстер понимает, что начинает терять контроль над собой, все больше погружаясь в одиночество и депрессию…

Под стеклянным колпаком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под стеклянным колпаком - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сильвия Плат
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну конечно, достаточно. Не волнуйтесь, вас бы не переводили, если бы вы недостаточно поправились.

После ухода сестры я попыталась разгадать этот новый ход доктора Нолан. Что она стремилась доказать? Мое состояние не изменилось. Ничего не изменилось. А «Бельсайз» считался лучшим из всех корпусов. Оттуда люди возвращались на работу, на учебу и домой.

В «Бельсайзе» будет Джоан. Джоан с ее книжками по физике, клюшками для гольфа, бадминтонными ракетками и голосом с придыханием. Джоан, обозначающая пропасть между мной и почти выздоровевшими. Как только ее перевели из «Каплана», я следила за ее делами по доходившим до меня больничным слухам.

Джоан отпускали на прогулки и в город по магазинам. Я собирала все добрые вести о Джоан в маленький горький комок, хотя выслушивала их с наигранной радостью. Джоан была улыбающимся двойником меня самой в лучшие времена, созданным специально для того, чтобы преследовать и мучить меня.

Возможно, Джоан уже выпишут, когда я попаду в «Бельсайз». Там, по крайней мере, я смогу забыть о шоковой терапии. В «Каплане» многие женщины прошли через такие сеансы. Я сразу их отличала, поскольку им не приносили завтрак вместе с остальными. Им проводили сеансы шоковой терапии, пока мы завтракали у себя в палатах, а потом они приходили в холл, тихие и пришибленные, и сестры вели их под ручки, как детей, и завтрак свой они съедали в холле.

Каждое утро, когда я слышала, как в дверь стучит сестра с подносом, я ощущала огромное облегчение, зная, что в этот день опасность минует меня. Я не могла понять, почему доктор Нолан говорила, что во время шоковой терапии засыпаешь, если сама ее не проходила. Откуда ей знать, что человек просто выглядел спящим, в то время как внутри его раздирали электрические разряды и адский шум?

Из конца коридора раздавалась фортепианная музыка.

За ужином я сидела тихо, слушая болтовню обитательниц «Бельсайза». Все они было модно одеты и тщательно накрашены, а некоторые из них были замужем. Кто-то ездил за покупками в город, кто-то навещал друзей, и в течение всего ужина они обменивались впечатлениями и шутками, понятными только им одним.

– Я бы позвонила Джеку, – говорила женщина по имени Диди, – вот только боюсь, что его не окажется дома. Однако я знаю, куда ему можно позвонить и где его наверняка можно застать.

Сидевшая за моим столом низенькая, живая блондинка рассмеялась.

– Сегодня я почти заманила доктора Лоринга туда, куда мне хотелось. – Она таращила свои голубые, чуть навыкате, глаза, словно кукла. – Я бы не возражала сменить старика Перси на более новую модель.

На другом конце комнаты Джоан с огромным аппетитом жадно поглощала консервированную ветчину с жареными помидорами. Она, казалось, превосходно чувствовала себя в кругу этих женщин и относилась ко мне холодно, с легким высокомерием, словно к дальней знакомой из низших слоев общества.

Сразу после ужина я отправилась в постель, но потом услышала бренчание рояля и представила себе Джоан, Диди и Лубелль, эту блондинку, и всех остальных, смеющихся и за глаза сплетничающих обо мне в гостиной. Они хором толковали о том, какой ужас, что особы вроде меня оказываются в «Бельсайзе», ведь им самое место в «Уаймарке».

Я решила положить конец их болтовне и сплетням. Небрежно набросив на плечи одеяло, словно палантин, я побрела по коридору на яркий свет и веселый шум.

Остаток вечера я слушала, как Диди наигрывала на рояле песни собственного сочинения, в то время как другие женщины играли в бридж и болтали, прямо как в студенческом общежитии, вот только большинство из них уже лет десять как вышли из студенческого возраста.

Одна из них, крупная, высокая, седовласая женщина с громовым низким голосом, в свое время училась в колледже Вассара. Звали ее миссис Сэвидж. Я сразу определила, что она светская дама, потому что она говорила только о дебютантках. Похоже, у нее было две или три дочери, и в тот год всем им предстоял первый выход в свет, вот только она испортила их светские дебюты тем, что отправилась в сумасшедший дом.

Диди сочинила песенку под названием «Молочник», и все твердили ей, что песню надо обязательно записать на пластинку и что она станет хитом. Сначала ее пальцы извлекали из инструмента тихую мелодию, похожую на медленное цоканье копыт, а затем вступала другая тема, словно насвистывал молочник, после чего две темы звучали вместе.

– Просто прекрасно, – непринужденным тоном заметила я.

Прислонившись к углу рояля, Джоан листала свежий номер какого-то модного журнала, и Диди улыбнулась ей, словно они знали какую-то известную лишь им тайну.

– А, Эстер, – сказала Джоан, подняв вверх журнал. – Это не ты здесь?

Диди перестала играть.

– Дай-ка посмотреть. – Она взяла журнал, взглянула на страницу, указанную Джоан, а потом на меня. – О нет, – заключила Диди. – Конечно же нет. – Потом снова взглянула в журнал, а затем на меня. – Да никогда в жизни!

– Ой, но ведь это и вправду Эстер, верно, Эстер? – спросила Джоан.

Лубелль и миссис Сэвидж придвинулись поближе, и я, сделав вид, что знаю, в чем там дело, вместе с ними подошла к роялю.

Фотография в журнале изображала девушку в пышном белом вечернем платье без бретелек, улыбавшуюся до ушей и окруженную наклонившимися к ней молодыми людьми. В руке девушка держала бокал с чем-то прозрачным и пристально смотрела мне через левое плечо. Я почувствовала на шее чье-то легкое дыхание и резко обернулась.

Незаметно вошла сестра в туфлях на резиновой подошве и бесшумно подошла к нам.

– Нет, серьезно, – удивилась она, – это вправду вы?

– Нет, это не я. Джоан ошиблась. Это кто-то другой.

– Ой, да ладно, это же ты! – вскричала Диди.

Однако я сделала вид, что ничего не слышала, и отвернулась. Лубелль уговорила сестру сесть четвертой за партию в бридж, и я придвинула стул, чтобы посмотреть на игру, хотя в бридже ничего не смыслила, поскольку не успела научиться ему в колледже, в отличие от богатеньких студенток.

Я таращилась на плоские, каменные лица королей, валетов и дам, слушая, как сестра рассказывает о своей тяжелой жизни.

– Вы, леди, не знаете, что такое работать на двух работах, – говорила она. – Ночами я дежурю здесь, присматривая за вами…

– Ой, мы же хорошие, – хихикнула Лубелль. – Мы лучше всех, сами знаете.

– Ой, вот вы-то хорошие. – Сестра пустила по кругу пачку мятной жвачки, оторвала розовую полоску с блестящей обертки своей пластинки. – Вы-то хорошие, а вот с этими идиотами из больницы штата прямо с ног валишься.

– Так вы работаете и тут, и там? – с внезапным интересом спросила я.

– Ну да. – Сестра посмотрела мне в глаза, и я заметила, что она подумала: таким в «Бельсайз» вообще не место. – Вам бы там совсем не понравилось, леди Джейн.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Плат читать все книги автора по порядку

Сильвия Плат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под стеклянным колпаком отзывы


Отзывы читателей о книге Под стеклянным колпаком, автор: Сильвия Плат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x