Мария Корелли - Вендетта, или История одного отверженного

Тут можно читать онлайн Мария Корелли - Вендетта, или История одного отверженного - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Мария Корелли - Вендетта, или История одного отверженного
  • Название:
    Вендетта, или История одного отверженного
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447445010
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мария Корелли - Вендетта, или История одного отверженного краткое содержание

Вендетта, или История одного отверженного - описание и краткое содержание, автор Мария Корелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нина быстро приходит в себя после смерти своего мужа, графа Фабио Романи, и падает в объятия его лучшего друга Гуидо Феррари. Парочка не может поверить своему счастью, однако внезапное появление старого друга семьи, подозрительно похожего на недавно похороненного Фабио, нарушает их безмятежную радость.

Вендетта, или История одного отверженного - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вендетта, или История одного отверженного - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Корелли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Не хуже! Не хуже! – вскричал я. – Позор и стыд на вас за то, что вы так оскорбляете ваш пол! Уясните себе раз и навсегда, что мужчины думают о неверных женах, поскольку вы, возможно, не осведомлены об этом. Романы, которых вы начитались в часы безделья в окружении роскоши, вероятно, учат вас, что измена – не грех, а всего лишь маленькая ошибка, которая вам легко простится или будет урегулирована судом по бракоразводным делам. Да! Современные книги и постановки учат вас именно этому: в них весь мир перевернут с ног на голову, а все недостатки прикрываются благодетелями. Но я скажу вам то, что может показаться вам странным и удивительным! Для благородного мужчины нет во всей природе ничего более отвратительного или уродливого, чем неверная жена! Трусливый убийца, который прячется в ожидании своей жертвы за какой-нибудь темной дверью и бьет ее в спину, когда та проходит мимо безоружной, – он, говорю я, заслуживает большей снисходительности, чем женщина, которая берет имя мужа, его честь, положение и репутацию среди друзей и, прикрываясь всем этим, использует свою красоту, как гнусный предмет торгов, который отходит предложившему наивысшую цену! Ай, пусть все ваши французские романы и прочие подобные книжонки говорят что угодно, но измена остается преступлением – низким, жестоким преступлением, похуже даже убийства и заслуживающим столь же строгого наказания!»

Внезапно дух вызывающей наглости возобладал в ней. Она выпрямилась, и брови ее сдвинулись в хмуром взгляде.

«Наказания! – воскликнула она повелительно. – Как смеете вы меня судить! Какое зло я сделала? Если я красива, то в этом нет моей вины. Если мужчины – глупцы, то что я могу поделать? Вы любили меня, Гуидо любил меня, как я могла этому помешать? Мне было на него наплевать, а на вас – тем более!»

«Я это знаю, – сказал я горько. – Любовь никогда не являлась частью вашей природы! Наши жизни были для вас не более чем наполненные чаши вина, которые вы испили до дна; когда-то его аромат вам нравился, но теперь не кажется ли вам его осадок несколько неприятным на вкус?»

Она отступила под моим взглядом, ее голова склонилась и, приблизившись к каменной стене, она присела, прижав руку к сердцу.

«Ни сердца, ни совести, ни воспоминаний! – вскричал я. – Силы небесные! Как такое существо еще может жить и называться женщиной! Простейшее полевое животное обладает большим состраданием к своим собратьям! Слушайте: перед смертью Гуидо узнал меня, так же как и моя дочь, которую вы отвергли, на своем последнем вздохе узнала отца. Она, будучи невинной, покоится теперь с миром, но только не он! Вообразите, если можете, те страшные пытки, в которых он ныне пребывает, зная всю правду! Как же его отлетевшая душа должна проклинать вас!»

Она подняла руки к голове и сдвинула волосы со лба. В ее глазах пребывал голодный, загнанный, почти разъяренный взгляд, и она не спускала его с меня.

«Взгляните, – продолжал я, – есть и еще доказательства истинности моего рассказа. Эти вещи были захоронены вместе со мной, – и я бросил ей на колени, пока она сидела передо мной, медальон и цепь, футляр и кошелек, которые она сама подарила мне. – Несомненно, вы их узнаете. Это, – и я показал на распятие монаха, – это лежало на моей груди в гробу. Оно может оказаться полезным для вас: вы можете помолиться перед ним прямо сейчас!»

Она остановила меня жестом руки и заговорила, как во сне:

«Вы сбежали из этого склепа? – сказала она тихим голосом, оглядываясь по сторонам жадным ищущим взглядом. – Скажите мне как?»

Я презрительно рассмеялся, разгадав ее замысел.

«Это не важно, – отвечал я. – Проход, который я здесь отыскал, теперь закрыт и наглухо зацементирован. Я лично за этим проследил! Ни одно живое существо, оставленное здесь, не сможет больше выбраться отсюда моим путем. Побег невозможен».

Придушенный крик сорвался с ее губ, она бросилась мне в ноги, позволив вещам, которые я предоставил ей в качестве доказательств своего воскресения, свободно рассыпаться по полу.

«Фабио! Фабио! – кричала она. – Не губите меня, пожалейте меня! Выведите меня наружу к свету, на воздух, позвольте мне жить! Протащите меня через все улицы Неаполя – позвольте всем людям увидеть мое бесчестие, ругайте меня последними словами, сделайте из меня изгоя – только позвольте мне и дальше чувствовать тепло, бегущее по венам! Я сделаю все, я стану, кем захотите – только позвольте мне жить! Я ненавижу холод и тьму – этих чудовищных спутников смерти!» Она страшно задрожала и снова стала цепляться за меня: «Я еще так молода! И в конце концов так ли уж я презренна? Есть женщины, которые насчитывают сотни любовников, и все же их никто не винит; почему я должна пострадать больше них?»

«Почему? Почему? – повторил я с гневом. – Потому что один муж наконец взял дело в свои руки, поскольку этот человек наконец-то настоял на праведном суде, поскольку он наконец осмелился наказать предательство, которое запятнало его честь! Если бы в мире было больше таких, как я, то стало бы меньше таких, как вы! Сотни любовников! Не ваша вина в том, что у вас он был только один! У меня есть еще кое-что, касающееся вас. Не удовлетворившись одурачиванием двоих мужчин, вы попробовали то же самое развлечение и на воображаемом третьем. Ах, вы вздрогнули! Пока вы считали меня графом Олива, когда мы с вами уже обручились, вы писали Гуидо Феррари в Рим. Весьма очаровательные письма! Вот они, – и я бросил их ей вниз. – Мне они больше не нужны – я прочел их все!»

Она позволила им лежать там же, где они упали, и все еще корчилась у моих ног, и от ее постоянной возни плащ совсем свалился с плеч, открыв драгоценности, которые сверкали на ее белой шее и руках, как лучики живого света. Я прикоснулся к бриллиантовой заколке в ее волосах и сорвал ее с них.

«Это принадлежит мне! – вскричал я. – Так же как и то кольцо на моем пальце, которое стало вашим любовным подарком для Гуидо Феррари и которое вы потом возвратили мне – его полноправному владельцу. Это бриллианты моей матери, как вы посмели их носить? Камни, которые я подарил вам, как нельзя лучше подходят именно вам: они – ворованное добро, запятнанное кровью самого страшного бандита в Сицилии! Я обещал вам еще больше таких же – забирайте!» – и я откинул крышку импровизированного гроба, в котором лежали остатки богатства Кармело Нери. Он стоял на виду рядом со мной, и я сам разложил все сокровище таким образом, чтобы золотые украшения и драгоценные камни внутри сразу же бросались в глаза. «Теперь вы знаете, – продолжил я, – откуда пришло все богатство предполагаемого графа Олива. Я обнаружил все эти сокровища запрятанными здесь в ночь моих похорон, хоть я даже не представлял тогда, какое страшное применение их ожидало! Они сослужили мне хорошую службу, и казна еще не истощилась – все ее остатки в вашем распоряжении!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Корелли читать все книги автора по порядку

Мария Корелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вендетта, или История одного отверженного отзывы


Отзывы читателей о книге Вендетта, или История одного отверженного, автор: Мария Корелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x