Жан Жироду - Безумная из Шайо
- Название:Безумная из Шайо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4467-2364-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Жироду - Безумная из Шайо краткое содержание
«Безумная из Шайо» написана в годы Второй мировой войны, во время оккупации Франции немецкими войсками. В центре сюжета – дельцы, разрабатывающие план фактического уничтожения Парижа: они хотят разведывать в городе нефтяные месторождения. Но четыре «безумные» женщины из разных районов решают предотвратить это, заманив олигархов в канализационные тоннели.
Безумная из Шайо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Изыскатель. Это Киркик, друзья мои! Редчайший сорт горючего. Как обнаружено? Откачкой? Бурением?
Безумная. Просто пальцем.
Изыскатель. Угодно вам подписать эту бумагу?
Безумная. А что это?
Изыскатель. Обязательство по разделу между нами облигаций.
Безумная. Извольте.
Один из изыскателей. А на самом деле что?
Изыскатель (не повышая голоса). Бумага, на основании которой ее можно засадить в сумасшедший дом. Лечебница уже предупреждена. Как только мы выйдем отсюда, я вызову санитарную машину… Сюда?
Безумная. Сюда.
Изыскателиспускаются под землю.
Ирма. Господа депутаты из комиссии по нефтяным ресурсам. (Удаляется.)
Входят депутаты – бородатые, пузатые, усатые, но прежде всего бесцеремонные. Сигары.
Первый депутат. Ого! Да здесь пахнет нефтью!
Второй. Даже чересчур. Я сегодня обедаю с Роландой. Она терпеть не может этого запаха. Не будем особенно прохлаждаться.
Третий. Ты не путаешь? Люсьена говорила Мими, что она обедает с Роландой.
Второй. Я обедаю с Мими и Роландой. Если ты хочешь прийти с Люсьеной, сообщи и Лулу.
Четвертый. Ты мог бы предупредить нас и пораньше. Я обедаю с Жаниной, она приведет Мадо, которая свободна, так как Минуш обедает у Полан.
Пятый. Жанина пьет сегодня аперитив с Иветтой. Ты можешь позвонить Раймонде, чтобы та созвонилась с ней через Режину.
Становятся все более бородатыми, усатыми, бесцеремонными, пузатыми.
Первый. Сударыня, когда можно осмотреть месторождение?
Безумная. Хоть сейчас. По этой лестнице вниз.
Пятый. Так ли уж это срочно, друзья мои? Время – четвертый час. Если мы опоздаем, то упустим Ольгу, которая будет пить чай в Мулен де Гарш с Жоржеттой. Ты ее знаешь. Она мне не простит.
Безумная. Жоржетта? Бедняга Адольф!
Первый. Нефтяная комиссия у нас в шесть часов. Надо успеть сдать жетоны на оплату за присутствие. Нация – прежде всего. Я уже составил восторженный отчет, но ведь первый же болван может спросить, видели ли мы месторождение. К тому же я успел бы еще сегодня продиктовать доклад Альберте. Это очень удобно: она живет у Долорес, которая сняла комнату в квартире Эстер.
Второй. Не могли бы мы получить вашу подпись, сударыня, не спускаясь туда?
Безумная. Исключено.
Третий. Тогда сойдем вниз. Хватит и минутки, как говорит Мемена. Одной минуты будет достаточно, сударыня?
Безумная. Вполне.
В момент, когда они собираются спускаться, входит Цветочница.
Первый. Взгляните, какое сокровище я обнаружил на лестнице!
Цветочница. Цветочки, господа!
Второй. Беру все! Как тебя зовут, прелестная малютка?
Цветочница. Сибилла.
Второй. Прелестное имя! Эй, друзья, Биби предлагает нам цветы.
Украшают себя цветами и спускаются в бездну.
Ирма. Господа руководители рекламных агентств!
Входят руководители – высокие, малорослые, костлявые, толстые.
Госпожа графиня очень плохо слышит.
Первый руководитель. Тем лучше для нее: не то она услышала бы все варианты слова дромадер. (Кричит.) Повергаю к вашим ногам свидетельство моего величайшего уважения, сударыня.
Директор. Настоящий Данте в аду… (Кричит.) Примите выражение моего глубочайшего мужского восхищения, графиня.
Генеральный секретарь. Ей бы Гонкуровскую премию на конкурсе ведьм!.. (Кричит.) Почтительно целую ваши божественные ручки, прелестница.
Первый руководитель. Все согласны? Не давать же в самом деле этой старой козе комиссионные в размере обычных тридцати процентов?
Директор. Ну разумеется. Она в этих делах ничего не смыслит. А расценки повысим вдвое.
Первый руководитель (кричит). Предлагаем вам этот договор на рекламные публикации, сударыня. Условия самые выгодные из всех, какие мы когда-либо предлагали.
Безумная. Отлично. Вот вход для осмотра месторождений.
Первый руководитель (кричит). Что вы, сударыня, ничего мы не станем осматривать! Рекламе незачем интересоваться реальностью. Реально ваше месторождение или воображаемо, наша миссия, которой мы никогда не изменяли, состоит в том, чтобы с одинаковым рвением описать его и в том и в другом случае.
Безумная. Тогда я не подпишу.
Первый руководитель (кричит). Как вам угодно. Осмотрим. Но, заставляя нас удостовериться в существовании рекламируемого предмета, вы тем самым принуждаете нас порвать с традицией беспристрастного отношения к правде и лжи. Нам придется повысить расценки до тридцати пяти процентов.
Безумная. Подписываю.
Генеральный секретарь (кричит). Приятно убедиться, сударыня, что нефтяные источники обрели теперь свою наяду!
Они исчезают в отверстии. Входит Ирма, пытающаяся удержать трех дам. Одеты безукоризненно, курят сигареты.
Ирма. Сударыни! Сударыни! Приглашены только лица мужского пола.
Безумная. Впусти их, Ирма. И больше не говори, что я глуха.
Первая дама. Сама видишь: Феликс от нас все скрывал. Но об этой нефти я узнала от Раймонда. Он и не подозревал, что я подслушала в министерстве его разговор, сняв трубку телефона Джимми. Кстати, о Джимми – есть уже полная договоренность с Юбером насчет шести тысяч банок консервов. Отдел Кики не возражает.
Вторая. Если мы захотим предупредить Боба, заскочим после осмотра к Ивану. Рауль к Полю уже не вхож. А у Ивана широкий взгляд на вещи. Даже более широкий, чем у Жако. Кстати, он передает нам закупки зерна у Тотора.
Третья. Во всяком случае, ни слова Франсуа, иначе обо всем проведает Филипп. А Гюстава ты сама знаешь. Здесь источник, сударыня?
Безумная (глядя на них с отвращением). Здесь.
Первая дама. Прочь сигареты, девочки: нефть легко воспламеняется. Хороши бы мы были с сожженными ресницами!
Спускаются.
Безумная. Вот и все. Мир спасен. Дело сделано. (Закрывает отверстие в стене.)
Появляется взбудораженная Ирмаи наваливается на дверь, которую толкают изнутри.
Ирма. Это старичок, графиня. Тот, что называет госпожу Констанс безумной из Пасси. Он меня щиплет! Преследует!
Безумная. Впусти его. Он очень кстати.
Входит Старичоккрайне антипатичного вида. Ирмаубегает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: