Элизабет Ломбардо - Лучше совершенства. Как обуздать перфекционизм
- Название:Лучше совершенства. Как обуздать перфекционизм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00057-445-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Ломбардо - Лучше совершенства. Как обуздать перфекционизм краткое содержание
Элизабет Ломбардо, известный психолог, специализируется на проблеме перфекционизма. Благодаря ее рекомендациям, собранным в этой книге, жизнь тысяч людей, загнавших себя в ловушку погони за совершенством, стала более счастливой, здоровой и полноценной.
На русском языке издается впервые.
Лучше совершенства. Как обуздать перфекционизм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
9
Мехмет Оз — американский врач турецкого происхождения, ведущий популярной телепередачи «Шоу доктора Оз» (Dr. Oz. Show). Прим. ред .
10
Даррен Харди — успешный предприниматель, издатель журнала Success, автор ряда бестселлеров. Прим. ред .
11
В США, как правило, используется шкала из пяти буквенных обозначений: A, B, C, D и F. A — высшая оценка, F (от англ. failure) — низшая, означающая неудовлетворительный результат. Прим. перев.
12
Одна из главных церемоний вручения музыкальных наград США. Прим. перев.
13
Здесь: торговый представитель косметической компании Avon. Прим. перев.
14
Reserve Officers’ Training Corps — служба подготовки офицеров запаса. Прим. перев.
15
Fairway — участок игрового поля в гольфе. Прим. перев .
16
Стеклянный потолок — термин американского менеджмента, описывающий невидимый и формально никак не обозначенный барьер, который ограничивает продвижение женщин по служебной лестнице. Прим. перев .
17
Таф П . Как дети добиваются успеха: любознательность, оптимизм, настойчивость, сила характера. — М.: Эксмо, 2013. Прим. перев .
18
Речь идет о так называемых baby boomers (от англ. baby boom — «пик рождаемости») — детях, рожденных после Второй мировой войны, в период с 1946 по 1964 год. Прим. перев .
19
Стюарт Смолли — вымышленный персонаж, сыгранный американским писателем, комиком, радиоведущим и политиком Аланом Франкеном. Прим. перев.
20
The Ant and the Elephant: Leadership for the Self by Vince Poscente. Be Invinceable Group, 2004. Прим. ред.
21
Аффирмации — формулы самовнушения, которые помогают человеку настроить свое сознание на позитивную волну. Прим. ред.
22
Black Eyed Peas — американская хип-хоп группа из Лос-Анджелеса. Прим. ред .
23
Сэндберг Ш . Не бойся действовать. Женщина, работа и воля к лидерству. М.: Альпина Паблишер, 2014. Прим. перев.
24
Поллианна — одиннадцатилетняя героиня одноименного романа-бестселлера американской писательницы Элеонор Портер, которая любит жизнь и учит окружающих «игре в радость». Прим. перев.
25
Slinky — игрушка-пружина, известная в России как «радуга». Прим. перев.
26
Marie Claire — ежемесячный женский журнал. Прим. ред .
27
Vanity Fair — американский журнал, посвященный политике, моде и другим аспектам массовой культуры. Прим. ред .
28
Нетворкинг (от англ. net — «сеть» и work — «работать») — деятельность, направленная на то, чтобы с помощью социальных связей максимально быстро и эффективно решать сложные жизненные задачи. Прим. ред .
29
Analysis paralysis — неоправданно большие затраты на анализ и проектирование; нередко приводит к закрытию проекта до начала его реализации. Прим. перев.
30
Джон Мелленкамп — американский рок-музыкант, который начинал свою карьеру под именем Джонни Кугар. Прим. ред.
31
Пирамида потребностей — диаграмма, представляющая собой упрощенное изложение идей американского психолога А. Маслоу. Она отражает теорию иерархии потребностей от низших к высшим: физиологические; потребности в безопасности; социальные; престижные; духовные. Прим. ред.
32
В США, для того чтобы стать врачом, необходимо сначала окончить бакалавриат, предпочтительно по естественнонаучной дисциплине. Прим. ред.
33
Эмпайр-Стейт-билдинг — 103-этажный небоскреб, расположенный в Нью-Йорке на острове Манхэттен. Прим. ред.
34
Keep up with the Jonses — пословица в англоязычных странах. Джонсы — гипотетическая обеспеченная семья, с которой другие соревнуются в обладании материальными ценностями. Прим. перев.
35
Чирлидер (от cheer — «поддерживать команду» и lead — «возглавлять») — участница группы поддержки, развлекающей зрителей во время пауз на спортивных мероприятиях. Прим. перев.
36
Фибромиалгия — форма поражения внесуставных мягких тканей, характеризующаяся разлитой костно-мышечной болью . Прим. ред.
37
Некардиальный — не обусловленный нарушениями в работе сердца. Прим. ред .
38
Интерстициальный цистит — неинфекционное воспаление мочевого пузыря. Прим. ред .
39
Хиропрактика — метод лечения различных заболеваний, особенно позвоночника, воздействием рук. Прим. ред .
40
Джон Фрэнсис «Джек» Уэлч-младший — американский бизнесмен; в 1981–2001 гг. — СЕО компании General Electric. Прим. ред.
41
Your Next Big Thing: Ten Small Steps to Get Moving and Get Happy, by Ben Michaelis, Wolf Street Press, 2013. Прим. ред .
42
Диабетическая нейропатия — расстройство нервной системы, связанное с поражением при диабете малых кровеносных сосудов. Прим. ред.
43
Эрготерапия имеет целью восстановление и поддержание необходимых в повседневной жизни навыков. Прим. ред.
44
Златовласка — персонаж английской сказки, прототип русской Машеньки. Когда героиня попадает в дом трех медведей, она обнаруживает по три предмета разного размера: тарелки, стулья, кровати — и пытается ими воспользоваться, при этом два предмета из каждого набора для нее оказываются по тем или иным причинам неприемлемыми, а третий — «в самый раз». Прим. перев.
45
Кэбот М. Дневники принцессы. — М.: АСТ, Ермак, 2008. Прим. ред .
46
Эпидуральная анестезия — метод местного обезболивания, при котором лекарственные препараты вводятся в эпидуральное пространство позвоночника. Прим. ред.
47
Микроменеджмент — стиль управления, отличающийся детальным контролем выполнения подчиненным своих профессиональных обязанностей. Прим. ред .
48
Болезнь Лу Герига (болезнь Шарко) — прогрессирующее заболевание, которое выражается в развитии и распространении слабости и атрофии пораженных мышц. Прим. ред .
49
Гандикап — числовой показатель квалификации игрока в гольф. Чем ниже это значение, тем выше уровень спортсмена. Иметь низкий гандикап престижно, это обеспечивает более высокое положение в рейтинге спортсменов. Прим. перев .
50
Тест Роршаха («Пятна Роршаха») — психодиагностический тест для исследования личности, опубликован в 1921 году швейцарским психиатром Германом Роршахом. Прим. ред .
51
Интервал:
Закладка: