Грэм Робб - Жизнь Рембо
- Название:Жизнь Рембо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06939-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэм Робб - Жизнь Рембо краткое содержание
Жизнь Артюра Рембо (1854–1891) была более странной, чем любой вымысел. В юности он был ясновидцем, обличавшим буржуазию, нарушителем запретов, изобретателем нового языка и методов восприятия, поэтом, путешественником и наемником-авантюристом. В возрасте двадцати одного года Рембо повернулся спиной к своим литературным достижениям и после нескольких лет странствий обосновался в Абиссинии, где снискал репутацию успешного торговца, авторитетного исследователя и толкователя божественных откровений. Гениальная биография Грэма Робба, одного из крупнейших специалистов по французской литературе, объединила обе составляющие его жизни, показав неистовую, выбивающую из колеи поэзию в качестве отправного пункта для будущих экзотических приключений. Это история Рембо-первопроходца и духом, и телом.
Жизнь Рембо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
741
Дневник Таурина: Foucher, 94; Voellmy (1992), 305.
742
Bardey (1939), 16 ff.
743
Provost, 154.
744
Herling Croce, 6 and 14–15.
745
Bardey (1939), 18.
746
PBV, 158–159.
747
Rosa, 835.
748
A. Bernard in Méléra (1946), 155.
749
Errard, 78.
750
A. Bernard in Méléra (1946), 155; G. Ferrand in Claudel (1968), 238; Письма от U. Ferrandi (см. n. 12 ниже); Guigniony, 315–316.
751
R., Lettres , 18.
752
Факсимиле: PR, 168.
753
Переведено с рукописной версии. Оскорбления, которые появляются во всех изданиях, были вставлены (возможно, из утерянного письма) первым редактором Берришоном: «Они думали, что я собираюсь провести остаток своей жизни с ними, просто чтобы сделать их счастливыми. […] Я послал их в ад – их и их прибыль, их торговлю, их гадкую компанию, их грязный городишко!» и т. д. – Авт.
754
Bardey (1939), 22–23.
755
О Лабатю: Bardey (1939, 1969); Borelli, 3; Cecchi, II, 606; Antonelli, Bianchi and Soleillet in Z, 328.
756
Цитируется J.-J. Lefrère, Isidore Ducasse, 520.
757
Petitfils in Bardey (1969), 54.
758
Z, 385–410. См. также Brémond (14 сентября 1883 г.) в Briet (1956): «Маршрут в Зейлу открыт для наших караванов только с согласия семейства Абу-Бекра». Епископ Таурин покупал рабов: Z, 434. Lagarde (письмо министру морского флота, 29 мая 1886 г.) подтверждает замечания Рембо о торговле в Таджуре.
759
Напр., рапорты капитанов Latour (1886) и Hénon (1888): Z, 394 and 396–397.
760
Абу-Бекр умер в ноябре 1885 года, но оставил одиннадцать сыновей.
761
Hénon to Minister Flourens: Briet (1956), 178.
762
Z, 335–336.
763
Вымышленная страна, описанная в 1933 году в новелле писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт». Шангри-Ла Хилтона является литературной аллегорией Шамбалы.
764
Английское слово «free» означает как «свободный», так и «бесплатный».
765
Briet (1956), 156.
766
Письма к E. M. Gray (1913) и O. Schanzer (1923): Emanuelli and Z, 841–842. См. также Lionel Faurot, Voyage au Golfe de Tajoura (1886).
767
Emanuelli.
768
By V. Pica, in Il Pungolo della domenica , 20 September 1885: Guyaux, ed. (1993), 412.
769
U. Ferrandi, in Emanuelli.
770
Ibid .
771
Письмо Рембо к Franzoj следует датировать сентябрем 1886 г. Записку о слоновой кости (OC, 424) также следует передатировать. После мая 1885 года Radouan больше не был «губернатором Харара».
772
Bardey (1939), 18.
773
Из письма Рембо в Le Bosphore égyptien от 20 августа 1887 года: OC, 430–40. Другие отрывки о путешествии в Шоа из отчетов Рембо Аденскому консулу (OC, 427–428, 452–456 и 461–467) и письмо Bardey (OC, 444–448).
774
Cf. Thesiger, 185: «Никто еще не переходил от Дикиля (Dikil) к озеру Ассаль». Рембо прошел в нескольких милях к западу от того, что было позже Дикилем (Dikil).
775
Errard, 79.
776
Thiersch, 51.
777
Briet (1956), 180 and Z, 310 (Menelik to President Carnot, 30 February 1887).
778
См. Winstanley в 1881 году: «Трудно будет сказать, в какой период распада абиссинцы считают оружие ненадежным или бесполезным, а оригинальных и сложных методов, к которым прибегали для того, чтобы держать самое изношенное оружие в строевом списке, много, и они рискованны» (II, 210).
779
Borelli, 200–201.
780
Briet (1956), 174.
781
Z, 753.
782
Пенный напиток (обычно) из меда, горьких трав и коры. – Авт .
783
См. n. 4 ниже.
784
Имя Джами появляется в паспорте для поездки в Бейрут.
785
Следующее вызывает сомнения в отношении убытков Рембо: Starkie (1961), 376; Fongaro (1966); Forbes (1979), 72 and 77–78.
786
Факсимиле: PR, 183 (издания подлежат корректировке).
787
A. Deschamps Консулу Адена, 28 октября 1887 года; OC, 451.
788
OC, 429.
789
Рембо ясно утверждает, что он конвертировал свои счета. Это подтверждается консулом Массауа. О проблемах позже см. письма от 26 августа и 20 декабря 1889 года. Рембо жалуется на то, что деньги быстро улетучиваются задолго до того, как он найдет другую работу.
790
Lucien Labosse, 15 November 1887: Briet (1956), 144–145.
791
О новом маршруте см. также Dehérain, 38–39; Provost, 151.
792
Подчеркивая важность Джибути в 1889 году, Du Paty de Clam, ссылается Société de Géographie на некоего исследователя Рембо, «который жил в этом регионе в течение длительного времени»: Z, 97.
793
Несмотря на его заверения, Рембо действительно брал деньги в Шоа, и дневник Борелли (221) показывает, что Рембо вернулся с караваном: «Сегодня вечером четыре человека оставили меня. […] Месье Рембо переживает те же трудности», etc.
794
A. Bernard in Méléra (1946), 157; а также M. Riés in 1938 (Z, 550). Рембо увеличил свои ранние подсчеты (см. примечания в LM, II, 189 и IV, 450).
795
Soupault, 181. Footman (4) говорит, что Besse прибыл в Аден в 1899 году, но по ошибке принимает Riés за Tian.
796
Месье Бесс позже жертвовал значительные суммы в Оксфордский университет, что означает, что отчасти благодаря Рембо автор смог изучить поэзию Рембо под руководством Джейн Хиддлстоун, стипендиата Бесса по французскому языку в Эксетер-колледже, Оксфорд. – Авт.
797
PBV, 183–184; Carré (1926), 218–220.
798
См. Hamilton, 21–27.
799
Savouré (3 April 1930).
800
Изабель утверждала, что, когда ее брат писал домой, он часто включал отдельное письмо для нее, с личными советами и интересными географическими фактами. Хотя она и отказалась разрешить опубликовать эти «интимные» письма, избранные отрывки, по-видимому, были включены в первое издание переписки Рембо. Это могло бы объяснить, почему некоторые фразы, которые, кажется, были вставлены Берришоном, совершенно правильно исключены из современных изданий – нет очевидного агиографического значения. Это также объясняет, как Изабель узнавала об отдельных эпизодах, для которых опубликованная переписка не предлагает никаких доказательств. Эти отрывки, должно быть, получены из мусорной корзины (то есть из издания писем 1899 г.), и сочтены, в порядке рабочей гипотезы, фрагментами утраченной корреспонденции. – Авт.
801
См. Isabelle to Berrichon в 1896 году (OC, 779); Méléra (1931), 252 and (1946), 122. Но описывал ли Рембо «температуру» в Каире как «мягкую и прохладную»?
802
Рембо, возможно, также обращался за правительственным грантом. A. d’Abbadie был в Адене как раз перед тем, как Рембо отправился в Шоа и просил амхарский словарь. В августе 1885 года Abbadie предположил, что министр иностранных дел отправил в Обок или Таджуру «агента, чья единственная миссия состояла в изучении амхарских идиом». Этот агент (Рембо?) отправится в качестве торговца и будет использовать «нечто вроде оккультной дипломатии» (Briet (1956), 142).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: