Джон Кроссан - Библия. Ужас и надежда главных тем священной книги
- Название:Библия. Ужас и надежда главных тем священной книги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81605-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Кроссан - Библия. Ужас и надежда главных тем священной книги краткое содержание
Джон Доминик Кроссан – один из самых знаменитых и авторитетных современных исследователей Библии, яркий представитель новой волны поиска исторического Иисуса – наиболее интересного направления в современной библеистике. Почти за полвека написал более 20 книг. Лауреат многочисленных научных премий.
Библия. Ужас и надежда главных тем священной книги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Правосудие – это тело любви, а любовь – душа правосудия. Разделите их – и не останется ничего, кроме нравственного трупа. Правосудие есть плоть любви, а любовь – дух правосудия. Об этом стоит задуматься!
Почему, с одной стороны, люди и группы, которые начинают с высочайших идеалов дистрибутивного правосудия, зачастую заканчивают кровавыми убийствами (особенно «несправедливых»)? Почему, с другой стороны, слово «любовь» настолько выхолощено, что мы говорим о своей «любви» и к шоколадному батончику, и к супруге/ супруге, и к спортивной команде, и к Богу Всемогущему?
Мы разделяем то, что разделять нельзя, если мы хотим, чтобы каждое понятие сохраняло силу. Правосудие без любви заканчивается зверством, а любовь без правосудия – банальностью. Любовь дает правосудию одухотворенность, а правосудие любви – плоть. Они должны идти рука об руку, иначе ни одного не останется.
Для заглавия эпилога я адаптировал строку из «Элегии на смерть Джона Китса», написанной Перси Биши Шелли. К Китсу я напоследок и вернусь. У него есть «Ода греческой вазе», где эта ваза объявляет:
В прекрасном – правда, в правде – красота;
Вот все, что нужно помнить на земле. [42]
Представим «Оду библейской вазе». Эта ваза могла бы сказать: «В правосудии – любовь, в любви – правосудие. Вот все, что мы знаем на земле, и все, что нам нужно знать».
Примечания
1
Цит. по пер. Г. Кружкова.
2
D. Crossan, «Anti-Semitism and the Gospel,» Theological Studies 26 (1965), pp. 189–214.
3
Библейские цитаты в русском тексте обычно даются по Синодальному переводу. В отдельных местах в перевод внесены изменения, отражающие понимание текста Д. Кроссаном. – Прим. пер.
4
Tim LaHaye &Jerry Jenkins, Glorious Appearing: The End of Days (Wheaton, IL: Tyndale House Publishers, 2011), p. 27.
5
C. S. Lewis, The Lion, the Witch and the Wardrobe (New York HarperCollins, 2000), p. 132. (Пер. Г. Островской. Цит. по изд.: Клайв Льюис. Лев, Колдунья и платяной шкаф./Конь и его мальчик. / Принц Каспиан./«Покоритель зари» или Плавание на край света. – М.: Фонд о. Александра Меня, 1999. – Прим. пер .)
6
Цит. по пер. В. Аппельрота. – Прим. пер.
7
Полный текст Кодекса Урукагины см. в: Samuel Noah Kramer, The Sumerians: Their History, Culture, and Character (Chicago: University of Chicago Press, 1963), 317–319. Пояснения к нему см. в другой книге того же автора: History Begins at Sumer: Thirty-Nine Firsts in Man's Recorded History, 3rd ed. (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1981), 45–50. [Отрывки из этих книг цитируются по их русским переводам: С. Крамер, Шумеры: первая цивилизация на Земле (пер. А. Милосердовой. – М: Центрполиграф, 2002); С. Крамер, История начинается в Шумере (пер. Ф. Мендельсона. – М: Наука, 1965). – Прим. пер.].
8
Цит. по пер. Т. Щепкиной-Куперник. – Прим. пер.
9
Переводы шумерских текстов взяты из: Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (ETCSL). Это собрание было подготовлено факультетом востоковедения Оксфордского университета.
Я цитирую тексты в соответствии с их названиями и нумерациями на сайте: http://etcsl.orinst.ox.ac.uk.
10
См. Stephanie Dalley, Myths from Mesopotamia: Creation, the Flood, Gilgamesh, and Others, rev. ed. Oxford World Classics (New York: Oxford University Press, 2000), 39-153. [Здесь и далее цит. по: Эпос о Гильгамеше («О все видавшем») (пер. И. Дьяконова. – СПб: «Наука», 2006). – Прим. пер.]
11
Эти три названия взяты, соответственно, из: Noah Kramer, History Begins at Sumer, 136; ETCSL 4.08.33; Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament [ANET], 3rd ed., ed. James B. Pritchard (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1955), 4142. [Цитаты из текста даны по изданию: С. Крамер, История начинается в Шумере (пер. Ф. Мендельсона. – М: Наука, 1965). – Прим. пер.].
12
Robert Alter, Genesis: Translation and Commentary (New York: Norton, 1996), 17, 20.
13
Alter, Genesis, 20.
14
Dalley, Myths from Mesopotamia, 20–30. [Цитаты из этого сказания приведены по изданию: Я открою тебе сокровенное слово: литература Вавилонии и Ассирии (сост. В. Афанасьевой и И. Дьяконова. – М: Художественная литература, 1981). – Прим. пер.]
15
Яхвист называет Бога именем «Яхве» (в переводе: «Господь»), а Священническая традиция – именем «Элогим» (в переводе: «Бог»).
16
См. полный текст в: ANET, 203–205. Когда ниже я подсчитываю строки, это достаточно условно и основано на данном английском переводе. Другие хеттские договоры между сюзеренами и вассалами см. ibid., 205–206, 529-30.
17
См. полные тексты в: ANET, 534-42. С вводными описаниями см. в: Donald J. Wiseman, «The Vassal-Treaties of Esarhaddon,» Iraq 20 (1958), 1-99, с табличками I–XII.
18
Первое. Это сочетание негативного и позитивного элементов, направленное против поклонения Богу среди несправедливости, имело место не только во времена Исайи. Мы находим его у Амоса (5:21–24), Осии (6:6) и Михея (6:6–8). Оно чуть не стоило жизни Иеремии (7:7-15; 26:1-24). Лицемерно поклоняться Богу правосудия, творя неправосудие.
19
О божественном дистрибутивном правосудии в целом см.: Ос 4:1–3; 5:10; 12:7–9; Ис 5:7б-9; 33:14–15; Мих 2:1–2; 3:1–3; 6:10–12; 7:2; Иер 22:3; Иез 18:5–9; 45:9–1. О бедняках в частности см.: Ам 2:6–8; 5:11–12; 8:4–7; Ис 3:14–15; Иер 22:13–17. О вдовах и/ или сиротах см. Иер 5:26–28; 22:3; Зах 7:9-10. О пришельцах см. Иер 7:5–6; 22:3; Зах 7:9-10.
20
Цит. по изд.: М. Хардт, А. Негри, Империя (пер. под ред. Г. Каменской, М. Фетисова. – М: Праксис, 2004). – Прим. пер.
21
Цит. по изд.: «Римская история» Веллея Патеркула (Пер. А. Немировского и М. Дашковой. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985). – Прим. пер.
22
John J. Collins, «Sibylline Oracles,» Vol. 1, The Old Testament Pseu-depigrapha, ed. James H. Charlesworth, 2 vols., (Garden City, NY: Doubleday, 1983–1985), 317–472. See 478–479. [Цит. по изд.: Книги Сивилл (пер. М. Витковской и В. Витковского. – М: Энигма, 1996. – Прим. пер.]
23
Здесь и далее цит. по изд.: Корнелий Тацит, Сочинения в двух томах. Том второй. История (Ленинград: Наука, 1969). – Прим. пер.
24
Здесь и далее цит. по изд.: Иосиф Флавий, Иудейские древности (пер. Г. Генкеля. – М: КРОН-Пресс, 1994). – Прим. пер.
25
Здесь и далее цит. по изд.: Иосиф Флавий, Иудейская война (Минск: Беларусь, 1991). – Прим. пер.
26
Здесь и далее цит. по изд.: Филон Александрийский, Против Флакка; О посольстве к Гаю // Иосиф Флавий, О древности еврейского народа; Против Апиона (Москва-Иерусалим: Еврейский университет в Москве, 1994). – Прим. пер.
27
Здесь и далее цит. по пер. А. Смирнова. – Прим пер.
28
Цит. по пер. А. Грибанова. – Прим. пер.
29
Цит. по изд.: Корнелий Тацит, Сочинения в двух томах. Том первый. Анналы. Малые произведения (Ленинград: Наука, 1969). – Прим. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: