Дуглас Адамс - Долгое безумное чаепитие души
- Название:Долгое безумное чаепитие души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080066-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Адамс - Долгое безумное чаепитие души краткое содержание
Кто, как не он, даст ответ на сложнейшие вопросы современности:
Что общего у кошки и Кольриджа с квантовой механикой и кушеткой в стиле «Честерфилд»?
Может ли покойник подать в суд за клевету?
И действительно ли в подсознании каждого из нас живет гений, готовый справиться с любой задачей – даже с той, что на первый взгляд кажется неразрешимой?
Произведение входит в сборник Дугласа Адамса «Детективное агентство Дирка Джентли».
Долгое безумное чаепитие души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дирк поднял с коврика перед дверью большой плоский конверт, заглянул внутрь, убедился – в нем то, чего он и ждет, – а затем обнаружил, что пропала висевшая на стене картина. Не сказать, чтобы картина была выдающаяся – обычная японская гравюра, купленная в Кэмденском пассаже, довольно славная, – но она вдруг пропала. На ее месте в стене торчал крючок. Потом обнаружилось, что пропал еще и стул.
Пораженный внезапной догадкой, Дирк поспешил на кухню. Там явно недоставало многих предметов утвари. Набор ножей «Сабатье», которыми он еще и воспользоваться-то не успел, кухонный комбайн, кассетная магнитола – все испарилось. Зато теперь в распоряжении Дирка был новый холодильник. Очевидно, его привезли сюда отморозки Нобби Пакстона, а значит, все, что Дирку нужно, – это составить небольшой списочек пропаж, как обычно.
Как ни крути, а новый холодильник значительно упростит жизнь. Атмосфера в кухне стала куда беззаботнее. Напряженность прошла. В воздухе витало чувство необычной легкости и весенней свежести, оно передалось даже стопке старых упаковок из-под пиццы: теперь они выглядели в какой-то мере стильно и не привносили ощущение чего-то тягостного.
Дирк весело распахнул дверцу нового холодильника и с восторгом обнаружил, что он абсолютно пуст. Внутренний свет отражался на девственно чистых белых стенках и блестящих хромированных полочках. Дирку до того понравилась эта картина, что он принял решение всегда держать холодильник в таком виде. Ничего туда не класть. Еда пусть лежит на столе у всех на виду.
Отлично! Дирк закрыл дверцу.
Донесшиеся сзади хриплый вскрик и хлопанье крыльев напомнили ему об орле. Он обернулся и увидел, что тот уселся на обеденный стол и внимательно его рассматривает.
Теперь, когда Дирк уже немного к нему привык и не подвергался стремительным атакам, ему показалось, что орел, возможно, не такой уж и страшный. Это все еще был тот же громадный орел, однако, пожалуй, чуть более управляемого типа, чем Дирк предположил вначале. Он слегка расслабился, снял шляпу и пальто и бросил их на стул.
При виде этих манипуляций орел, вероятно, решил, что у Дирка складывается о нем ложное представление, и он направил на него свой крючковатый коготь. Дирк опешил, увидев на когте нечто действительно напоминающее спекшуюся кровь, и отпрянул от птицы. Орел выпрямился, распростер в стороны крылья, медленно ударяя ими о стол, и наклонился вперед, словно пытаясь сохранить равновесие. Дирк совершил единственно возможное в данной ситуации действие – он пулей вылетел из кухни, с грохотом захлопнул дверь и перегородил ее столом из прихожей.
За дверью тотчас поднялся невообразимый шум, скрежет и грохот. Дирк опустился на пол, прижался спиной к столу, тяжело дыша и пытаясь перевести дух. Через некоторое время его охватило беспокойство относительно того, что замышляет птица.
Ему показалось, что орел кидается грудью на дверь. Одни и те же звуки повторялись каждые несколько секунд – сначала огромные крылья хлопали, затем со свистом рассекали воздух, и слышался глухой удар. Дирк подумал, что орлу вряд ли удастся проломить дверь, зато он вполне мог сам убиться насмерть. Птица неистовствовала, но что было тому причиной – Дирк не представлял. Он попытался успокоиться, привести в порядок мысли и решить, что делать дальше.
Нужно позвонить Кейт и убедиться, что с ней все в порядке.
Шшух-шшух, бам!
Нужно наконец вскрыть конверт, который он носит с собой весь день, и проверить его содержимое.
Шшух-шшух, бам!
Для этого потребуется острый нож.
Шшух-шшух, бам!
Затем одна за другой Дирка посетили три довольно странные мысли.
Шшух-шшух, бам!
Первая: острые ножи – если только грузчики Нобби ему оставили хоть какие-то ножи – лежали в кухне.
Шшух-шшух, бам!
Впрочем, ничего страшного, в доме вполне можно отыскать ножам замену.
Шшух-шшух, бам!
Вторая мысль касалась самого конверта – он лежал в кармане пальто, которое Дирк оставил на спинке стула в кухне.
Шшух-шшух, бам!
Третья мысль была очень близка ко второй и имела отношение к местонахождению клочка бумаги с телефоном Кейт.
Шшух-шшух, бам!
Вот черт!
Шшух-шшух, бам!
Внезапно Дирк ощутил неимоверную усталость от всех событий сегодняшнего дня. Его глубоко беспокоило чувство надвигающейся катастрофы, однако он все еще не мог понять, откуда оно взялось.
Шшух-шшух, бам!
Ладно, теперь он знает, что делать…
Шшух-шшух, бам!
…И приниматься за дело следует немедля. Он осторожно отодвинул стол от двери.
Шшух…
Присев на корточки, он рывком открыл дверь и ловко проскочил под орлом, а тот вылетел в прихожую и врезался в противоположную стену. Дирк захлопнул за собой дверь, сорвал со спинки стула пальто и приставил стул к двери, зажав под ручкой.
Шшух-шшух, бам!
Двери был нанесен существенный, впечатляющий ущерб, в связи с чем Дирк серьезно обеспокоился душевным состоянием птицы или скорее тем, во что выльется это душевное состояние, если она будет так себя вести и дальше.
Шшух-шшух… шкряб…
Судя по всему, ровно та же мысль посетила и птицу, и после короткого шквала оглушительных криков и скребков когтями повисла зловещая тишина, которая уже через минуту встревожила Дирка не меньше, чем предшествующее долбление в дверь.
Интересно, что замышляет птица?
Дирк осторожно приблизился к двери и очень, очень тихо отодвинул стул чуть в сторону, а затем присел и заглянул в замочную скважину. Сперва ему показалось, что ничего разглядеть невозможно – скважина, должно быть, чем-то забита. Затем мелькнувший очень близко проблеск открыл ему потрясающую истину: орел тоже приник к скважине и внимательно следит за ним. Поняв это, Дирк буквально отпрянул назад и в ужасе попятился от двери.
Ничего себе, какой смышленый орел! Вот это да! Что же предпринять? Дирк не мог вспомнить ни одного телефона орнитологической службы. Все справочники валялись в комнатах, но снова проделать тот же фокус – об этом не могло быть и речи, ведь перед ним орел, догадавшийся, для чего предназначены замочные скважины.
Он подошел к раковине, взял полотенце, скомкал его, намочил и сначала прижал к кровоточащему и распухшему виску, а затем к носу – все еще болезненному и приобретшему к концу дня значительные размеры. Вполне возможно, что этот орел обладал изысканным вкусом, бурно среагировал на лицо Дирка в его теперешнем довольно неприглядном виде и просто-напросто ополоумел. Дирк вздохнул и сел.
Автоответчик в телефоне Кейт (следующее, на что переключилось внимание Дирка) очень любезно пригласил его оставить сообщение после звукового сигнала, однако предупредил, что она вряд ли его прослушает, и предложил обратиться к ней напрямую, только не сейчас, потому что ее нет дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: