Кен Маклауд - Ночные проповеди
- Название:Ночные проповеди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088571-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кен Маклауд - Ночные проповеди краткое содержание
Ночные проповеди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И это разумно. Сержант, спасибо. Само собой, католические священники встревожены.
– Сэр, он – не католический священник. Он из Шотландской епископальной церкви. Надо думать, и у нее есть епископы.
– Я знаю. Ему угрожали?
– Угроз-то не было. Но его предупредили об опасности. Епископ не хотел говорить кто – но в конце концов выдал, хотя и очень неохотно. Его предупредила профессор церковной истории Нью-Колледжа в Эдинбурге по имени Грейс Мазвабо. Епископ утверждал, что, мол, эта Мазвабо знает, о чем говорит, упоминал каких-то ковенантеров, а потом замолчал наглухо. Очевидно, он несколько часов обдумывал ее слова, взвинтился, испереживался – и решил позвонить нам. Сэр, если уж говорить неофициально – думаю, здешний инспектор был бы очень благодарен за совет.
Слушая, Фергюсон нацарапал «епископ Сент-Андруса» и «ковенантеры» в настольном планшете. Ткнул стилусом в иконку «Поиск» и с ужасом уставился на первую всплывшую строчку:
«Убит епископ Сент-Андруса».
Он поспешно кликнул, чтобы увидеть всю статью. Оказалось, ковенантеры убили какого-то прелата четыреста лет назад…
– Сэр, что такое? – спросил Сингх тревожно.
– Простите, сержант, – наверное, я нечаянно вскрикнул, – сказал Фергюсон и объяснил, в чем дело.
– А как насчет совета?
– Сержант, сугубо неофициально: пусть ваш инспектор даст епископу вооруженную охрану. Утром мы нанесем леди-профессору неожиданный визит.
Сингх отключился. Фергюсон пересказал беседу Мухтару и Лодырю.
– Мохаммед, есть здесь знакомые ниточки? Тот покачал головой.
– Абсолютно ничего. Ковенантеры не попадали в поле нашего зрения. На Миле есть паб с таким названием, и еще я, конечно, помню шотландскую историю. Не больше.
– Историю?
– Я получил образование до реформ.
– Надо бы мне пополнить свой багаж, – заметил инспектор.
– Вряд ли оно того стоит, – ответил Мухтар. – Лучше пойди и выспись. Утром Лодырь даст краткую сводку.
Роп с Фергюсоном покинули участок вместе. Инспектор остановился и раскрыл зонтик.
– Доброй ночи, – сказал Фергюсон. – И побереги себя.
– Доброй ночи. Увидимся в восемь?
– Восемь тридцать, у подножия Маунда.
Он пересек Лейф Уок и направился к аллеям и лестницам, ведущим на улицу Розы. Лодырь наблюдал за ним через камеры, установленные на уличных фонарях, пока инспектор не свернул к пабу «Абботсфорд». Фергюсон выпьет там пинту пива, затем сядет на трамвай и поедет домой, на Морнингсайд.
Лодырь наклонил голову – так дождевая вода сбегала по его спине – и пошел к Ватерлоо-плейс, пересек улицу, свернул к Северному мосту. Там всегда бывало людно, а в особенности после наступления темноты. Мост роп проскочил на хорошей скорости, мимо обнявшихся парочек и шумных семеек на трамвайных остановках, сквозь группу тощих девчонок, чьи каблуки цокали, будто копытца, – при виде полицейского робота девицы рассыпались в стороны, изображая готовность бежать. Лодырь обменялся опознавательными сигналами с дорожным уборщиком, трудившимся в канаве, – его лишенные разума сигналы были просты и пусты, как машинный код.
Лодырь свернул направо, на Милю, прошел пару сотен метров и свернул на улицу Георга IV, прошел над темным провалом Коугейт. Завтра в это же время на ней будут толпы, вне зависимости от погоды. Но сегодня она почти пустовала, гуляки, решившие выбраться на тусовку в четверг, прятались за стенами клубов. Робот прокрался между двумя большими библиотеками до верха Кэндлмейкер-роу, по аллее Грейфрайерс, затем перемахнул ворота, ведущие во двор церкви Грейфрайерс. Миновал церковь по дороге к стене Флоддена и остановился на углу, откуда дорожки вели к Ковенантерской тюрьме.
Где-то на задворках лишенного крыши мавзолея Томаса Поттера (Nuper Mercator Edinburgis [15], гласила надпись) сдвинулась галька. С земли поднялось долговязое существо. Лодырь увидел его сперва в инфракрасном спектре, потом в ультрафиолете. В видимом диапазоне оно казалось серым. Перед роботом предстал высокий обнаженный мужчина, покрытый грубой шерстью. Ноги его были худыми и длинными, на всех пальцах – когти. Морщинистое лицо походило на волчью морду, собачьи клыки обнажились в приветствии.
– Череполом, рад видеть тебя!
– Лейтенант, добрый вечер, – отозвался робот. – Нам следует кое-что обсудить.
4. Профессор
Фергюсон зашел в «Абботсфорд» несколькими часами позже обычного и не удивился, обнаружив свое излюбленное место занятым. Правда, сидела на нем его жена, Айла, и вот это было необычным. Она усмехнулась, завидев Адама, и указала кивком на почти опустевший бокал. Фергюсон заказал себе пиво, а жене – джин-тоник. Та переложила пальто со стула на подоконник.
Айла была миниатюрной брюнеткой, рассудительной, аккуратной и сдержанной в жестах – одним словом, полной противоположностью Фергюсона. Телосложением тот больше походил на патрульного полицейского с дубинкой в руках, чем на детектива. Никому бы и в голову не пришло послать его работать под прикрытием. И карьеры у них с женой сложились совершенно разные. Он всегда стремился продвинуться повыше. Она же хотела как можно лучше делать работу, от которой получала удовольствие, и не мечтала о должности начальника. После десяти лет в качестве техника-исследователя в отделе клеточной биологии больницы Вестерн-Централ Айла могла бы сама руководить аспирантами либо целой лабораторией, но предпочитала, по ее словам, сама копаться в материалах.
– Часто сюда заходишь? – осведомился Фергюсон, поднимая бокал за ее здоровье.
– Я знала, что ты сегодня задержишься допоздна, но все-таки пойдешь домой, ну и решила тебя перехватить по дороге. Хорошо по времени подгадала, правда?
– Да, неплохо, – согласился Фергюсон и добавил, вытирая ладонью пену с губ: – Вкусно. Как день прошел?
– Как обычно – только «скорая» прилетела на всех порах, в больнице полицейские дежурят, а на следующую неделю назначили экстренную терапию стволовыми клетками. Насколько я понимаю, кто-то подорвался.
Она толкнула мужа локтем.
– А вот тебе наверняка есть что рассказать.
– Ты же видела новости. Больше я ничего не могу рассказать.
Айла демонстративно обвела взглядом окрестности.
– Ага, и в этой берлоге у стен есть уши. Фергюсон засмеялся.
– Угу. Прямо отсюда я вижу двух журналистов и одного известного футбольного хулигана.
Айла вздохнула тяжело.
– Адам, пожалуйста! Я спрашиваю не о подробностях. Мне интересно, как ты сам к этому делу относишься.
– Хорошо.
Инспектор вздохнул. Конечно, он был рад повстречать жену, но к радости примешалась и толика раздражения: драгоценные полчаса в одиночестве за пинтой пива накрылись. Что ж, придется мыслить вслух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: