Джек Макдевит - Око Дьявола
- Название:Око Дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-09237-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Макдевит - Око Дьявола краткое содержание
На русском языке публикуется впервые.
Око Дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Наружу?
– Да. Так что держитесь.
– Ну, знаете, я ничего не собираюсь открывать. Это безумие.
– Послушайте, мы скоро исчерпаем все возможности.
Хорошая новость.
– Я не открою. Найдите другой способ.
– Другого способа нет.
– Извините, не могу. – Я без особого труда притворилась, что у меня начинается истерика.
Но они все равно попытались. В храбрости этой женщине уж точно нельзя было отказать. Зависнув надо мной и сравняв скорость подъема, они сбросили трос. Женщина спустилась по тросу и постучала в дверцу. Изобразив крайний ужас, я продолжала сидеть неподвижно. Ее напарник с голосом, напоминавшим рев тракторного двигателя, велел мне одной рукой крепко схватиться за подлокотник, а другой нажать кнопку открытия дверцы. Об остальном позаботится Джара.
Ну да, конечно.
Я не ответила, лишь отчаянно затрясла головой – нет, ни за что в жизни. Порывы ветра швыряли женщину о борт такси. Она посмотрела на меня через окно. Надо отдать той женщине должное: в ее взгляде я увидела плохо скрытое презрение. Она продолжала колотить в дверцу. Никогда еще я не испытывала такого чувства вины. Но я сидела все так же, вжавшись в сиденье и застыв от ужаса. Наконец она сдалась:
– Она не хочет меня впускать, Кав.
– Попробуй еще раз.
– Прошу вас… Чем выше вы поднимаетесь, тем сложнее нам действовать. С вами ничего не случится.
Ее голубые глаза умоляюще смотрели на меня, словно говоря: «Ну же, подними свою жалкую задницу и впусти меня».
Я решила, что, если все закончится благополучно, я найду Джару, извинюсь перед ней и поставлю ей выпивку.
В конце концов они прекратили свои попытки – мы были уже слишком высоко. Кав заверил меня, что они вернутся за мной. Патрульная машина осталась позади. Вдали пролетел воздушный лайнер. Теперь надо было лишь подняться на тридцать одну тысячу километров и дожидаться спасения. Я надеялась, что Служба воздушного движения сообщит на станцию Сэмюелс о неуправляемой машине с истеричкой на борту, которая набирает высоту и нуждается в помощи.
Проверив дверцы, я прислушалась, не шипит ли где-нибудь выходящий воздух? Ничего не было слышно. Похоже, такси оказалось вполне надежным, как и обещал искин. Я посмотрела на альтиметр, но шкала заканчивалась на трех километрах. На этой высоте пользы от него было немного. Однако я могла оценить скорость подъема, и вычислить высоту было несложно.
Я поднялась примерно до половины нужной высоты, когда на связь снова вышла Служба воздушного движения:
– С вами все в порядке?
– Да, – ответила я.
– Мы предупредили патруль. За вами будут наблюдать.
– Ясно. Спасибо.
– Постарайтесь сохранять спокойствие. Все будет хорошо.
Пока все шло по плану. Я уходила в черные небеса – все выше и выше. Система обогрева никак не могла приспособиться к набору высоты, и я завернулась в одно из одеял. На востоке поднималась туманная дымка галактики. Запас топлива неуклонно сокращался.
Когда мне показалось, что я примерно достигла орбиты космической станции, я сожгла еще немного горючего, чтобы выровнять высоту, а затем начала искать огни.
С планеты непрерывно поступали сообщения: «Женщина в такси, все в порядке», «Мы следим за вами», «Станция Сэмюелс извещена», «Помощь уже отправлена», «Пожалуйста, сохраняйте спокойствие».
Но несмотря на все это, небо оставалось пустым.
Воздух все-таки просачивался наружу, и я начала это замечать. Достав маску, я надела ее. Глоток кислорода показался мне настоящим блаженством. Пожалуй, до этого я не осознавала, насколько затхлым стал воздух в кабине. Размеренно дыша, я откинулась на спинку сиденья, ожидая спасателей.
На подъем с планеты ушло больше топлива, чем я предполагала. До отключения двигателей оставалось минут пятьдесят. Машина не могла достичь скорости, хоть сколько-нибудь близкой к орбитальной, и я просто рухнула бы на планету – если, конечно, не сгорела бы до этого в атмосфере.
Пора было брать все в собственные руки. Я включила радио.
– Диспетчерская Сэмюелс, говорит Джейни Армитедж. – Я назвалась вымышленным именем. – Я сижу в такси, потерявшем управление. Что-то случилось с двигателем, и меня унесло бог знает куда. Прошу помощи. Оставляю передатчик включенным, чтобы вы могли меня запеленговать. Поторопитесь. – Я взглянула на пустое небо. – Топливо почти на нуле, и я не знаю, что будет потом.
Они, естественно, знали и ответили почти мгновенно:
– Госпожа Армитедж, мы уже слышали о вас. Патрульная машина уже в пути и скоро будет рядом с вами. Что это за такси такое? – Они даже пытались шутить.
– Не знаю, – ответила я. – Но я с радостью бы выбралась из него.
– Сидите и ждите. К вам прилетят.
Несколько мгновений спустя я увидела впереди приближающиеся огни. По радио послышался другой голос:
– Госпожа Армитедж, говорит орбитальный патруль Дельта. Мы вас видим, но, похоже, у нас возникла проблема.
По спине у меня пробежал холодок. Они все еще были далеко от меня.
– Что за проблема?
– Мы готовим для вашего спасения вторую машину. Такси слишком велико для нашего грузового отсека. Оно не поместится на борт.
Перед вылетом я подумывала, не взять ли с собой скафандр на случай космической прогулки, но не знала, как объяснить его наличие спасателям. Даже кислородный баллон было нелегко спрятать. Если они сообразят, что я все подстроила, то сразу же передадут меня властям. Приходилось рисковать.
– Сколько им потребуется времени?
– Не очень много.
– Сколько именно?
– Вероятно, около часа.
– Не поможет.
– В каком вы положении?
– Воздух есть, но топлива хватит минут на сорок пять.
– Хорошо. Придется придумать что-нибудь другое. У вас, случайно, нет с собой скафандра?
– Нет. – Я едва не отпустила колкость, но сдержалась.
– Ладно. Посидите с минуту. Мы сообразим, что нужно делать.
Пока они соображали, позади меня из мрака появилось скопление огней – выше машины и слева от нее. Сделавшись ярче, они пронеслись мимо меня.
– Это Сэмюелс? – спросила я.
– Да.
Мне объяснили, что есть только одна возможность: мне придется перейти из такси на спасательный корабль в обычной одежде.
– Конечно, вам может быть страшно. Но мы делали так уже не раз, и все остались в живых.
Я не была в этом полностью уверена.
– Ладно, – сказала я. – Как вас зовут?
– Ланс Депардо.
– Что ж, Ланс, спасайте даму.
Им потребовалось несколько минут на подготовку. Видимо, они говорили со станцией, желая удостовериться, что другой корабль – с бо́льшим грузовым люком – не успеет добраться вовремя. Наконец они снова вышли на связь:
– Извините, что заставили ждать, Джейни. Итак, начинаем. Вам нужно лишь сохранять самообладание и следовать указаниям. Остальное предоставьте нам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: