Шейла Нортон - Жизнь других людей

Тут можно читать онлайн Шейла Нортон - Жизнь других людей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_contemporary, издательство Array Литагент Гельветика, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь других людей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент Гельветика
  • Год:
    2014
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-367-03052-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шейла Нортон - Жизнь других людей краткое содержание

Жизнь других людей - описание и краткое содержание, автор Шейла Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бет почти тридцать, и она всегда была уверена, что станет в этой жизни Кем-то. Но пока она ощущает себя никем: чтобы заработать на жизнь, ей приходится убирать в чужих домах, и она совершенно одна с четырехлетней дочкой на руках. Кажется, все вокруг живут гораздо счастливее ее – но так ли это на самом деле?

Жизнь других людей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жизнь других людей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шейла Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И я продолжаю ходить туда каждую пятницу, работать, отводя глаза от обнаженной груди Оливера – в последнее время он решил, что работа над планами садов будет продвигаться быстрее, если он обнажится до пояса, – и делать вид, что не замечаю, как он пытается коснуться меня, проходя мимо, и дотрагивается до моей руки, передавая мне чашку кофе. И изо всех сил избегаю смотреть ему в глаза.

В этот раз все идет своим чередом.

– Бет, привет, дорогая, – проникновенно говорит он, открывая дверь. – Ты выглядишь просто потрясающе.

Это не так. Я надела самые потрепанные джинсы и коричневый джемпер с пятнами на рукавах. Я сделала это нарочно, давая понять, что не расположена к сексу, что во мне не кипит кровь и я всего лишь машина для уборки, робот с тряпкой в руках, который машинально перемещается из комнаты в комнату и не способен испытывать вожделение при виде его соблазнительной задницы, обтянутой шортами.

С каждым разом одежды на нем все меньше. Между тем стоит февраль.

– Может, поцелуешь меня, прежде чем займешься работой? – ласково спрашивает он, наклоняясь ко мне.

Я отстраняюсь от него и целеустремленно направляюсь на кухню.

– У меня полно дел, – говорю я, не поднимая глаз. – На полу просто ужас! Что вы здесь устроили!

Он смеется, и я вспыхиваю, как школьница.

– Какая грязища, какие-то липкие пятна…

– Наверное, они остались после того, как я голышом катался в луже патоки, – говорит он, и я чувствую, что он не сводит с меня глаз.

Я пожимаю плечами, беру ведро и включаю горячую воду.

– Что ж, значит, отмыть будет нетрудно, – говорю я.

– Ты когда-нибудь такое пробовала? – не унимается он.

– Что? Отмывать липкий пол – сто раз. Этим я зарабатываю на жизнь!

– Патоку. Или мед. Шоколадная паста тоже неплохо…

– На тостах, согласна. Неплохо.

Знаю, я смахиваю на порноактрису, которая ведет детскую телепередачу. Я стараюсь сосредоточиться на ведре с мыльной водой. Опускаю в воду швабру, отжимаю, вынимаю и принимаюсь мыть пол. Окунуть, отжать, вытащить…

– Ты меня не обманешь, Бет, – очень тихо говорит Оливер. – Можешь притворяться сколько угодно, но я знаю, что тебя эта мысль тоже заводит, и я знаю, что ты ко мне неравнодушна. Мы могли бы прекрасно провести время, если бы ты расслабилась и уступила своему телу.

Мое тело от этих слов становится горячим и влажным. Я остервенело тру пол, делая вид, что не слышу, и перед моим мысленным взором плывут картины соответствующего содержания.

– Дай знать, когда будешь готова, – бросает он и вразвалку выходит из кухни.

– Чертов гомик! – с отвращением восклицает Фэй за ланчем. – Надеюсь, ты послала его куда следует?

– Я промолчала, – признаюсь я. – Просто продолжала мыть пол.

– Значит, ты подумываешь об этом!

– Нет! Ни в коем случае! – Я избегаю ее испытующего взгляда.

– Я права, я вижу! – не отстает она. – Я знаю тебя как облупленную, Бет Марстон, и это выражение лица мне отлично знакомо!

– Какое еще выражение? – Я притворяюсь, что не понимаю.

– Это… отвратительное… похотливое выражение. Его не скроешь! Не удивительно, что он готов лезть на стенку!

– Фэй, как тебе не стыдно! Я из кожи вон лезу, чтобы он оставил меня в покое! Надеваю старые лохмотья…

– Наверняка это заводит его еще больше!

– …не обращаю на него внимания, отстраняю его, прошу заниматься своим делом и оставить меня в покое…

– Представляя про себя, как ты его возбуждаешь.

– Что я могу поделать со своими мыслями?

– И он об этом знает.

– Откуда?

– Я же сказала. Все написано у тебя на лице.

Господи. Если все мысли отражаются у нас на лице, едва ли у кого-то из нас есть надежда. Об этом даже подумать страшно. Если бы можно было читать наши мысли каждый раз, когда мы представляем собеседника в постели; каждый раз, когда мы с учтивой улыбкой разговариваем с тем, кого не выносим; каждый раз, когда, затаив ненависть, мы поздравляем кого-то с успехом, – общество распалось бы в два счета.

– Это невозможно, – твердо говорю я. – Ведь это просто фантазии. У него красивое тело. А я бог знает сколько не занималась сексом.

Я и вправду этого не хочу. Это лишь усложнит мне жизнь. Не забывайте, я больше не желаю иметь дела с мужчинами. Жаль, что нельзя отпустить на волю свое тело и позволить ему заняться этим без участия души, разума или чувств, а потом снова залезть в это тело и продолжать жить. Это было бы просто здорово.

– Так поступают мужчины, – заявляет Фэй, когда я говорю ей об этом. – Почему бы и нам так не делать?

– Я не хочу, чтобы в моей жизни опять появился мужчина, – говорю я. – Я не желаю, чтобы кто-то поселился в моей квартире, переворачивал там все вверх дном и оставлял повсюду грязное белье.

– Но в этом нет необходимости, – напоминает она. – Ты можешь заняться этим у него дома. Потом оденешься и пойдешь домой. Можешь с ним даже не разговаривать.

Звучит соблазнительно.

Элли собирается ночевать с Лорен. Весь день она пребывает в радостном нетерпении. Прямо с утра, еще не выпив чаю, она начинает складывать вещи.

Мишка, зубная щетка, голубая пижама, халатик. Бутылка черносмородинового сока, два пакета чипсов, пачка вафель «Кит-Кат»…

– Это еще что? – я заглядываю к ней в сумку. – Что, у Фэй нечего есть?

– Ночное пишество, – внушительно говорит она.

– Кто сказал?

– Лорен. Сначала мы устроим ночное пишество, а потом ляжем спать. У нее в комнате.

– Пиршество. Это называется пиршество. Но вы этого делать не будете.

– Что такое ночное пиршество?

– Когда ночью едят много еды. Но вы будете спать.

– Но Лорен сказала!

– Лорен тоже будет спать. Саймон ни за что не позволит вам есть среди ночи чипсы и вафли.

Я вынимаю еду из сумки, и дочь принимается плакать.

– Но Лорен сказала ! Ты злая, мамочка! Я тебя не люблю!

Честно говоря, я совсем не против, чтобы они устроили ночное пиршество. Много ли в жизни радостей? Почему, когда тебе четыре года, ты не можешь сесть ночью в кровати вместе с лучшей подругой и выпить черносмородинового сока с шоколадом и чипсами? Кому это мешает?

– Послушай, я оставлю две пачки вафель, и вы с Лорен можете съесть их перед сном, если разрешит Саймон. Но после этого обязательно почистите зубы. Договорились?

Она обвивает мою шею нежными ручками и влажно чмокает меня в щеку.

– Да, мамочка! Я люблю тебя, мамочка! Спасибо, мамочка!

Она прыгает по комнате, напевая что-то про ночные пиры, и я начинаю беспокоиться, не заболеет ли она от перевозбуждения, прежде чем я отвезу ее к Фэй. Она еще не утратила способность радоваться таким простым вещам, и я ловлю себя на том, что отчаянно ей завидую. Почему, когда мы становимся старше, жизнь делается такой сложной?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шейла Нортон читать все книги автора по порядку

Шейла Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь других людей отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь других людей, автор: Шейла Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x