Нейл Уильямс - История дождя

Тут можно читать онлайн Нейл Уильямс - История дождя - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_contemporary, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История дождя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (2)
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-096722-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нейл Уильямс - История дождя краткое содержание

История дождя - описание и краткое содержание, автор Нейл Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«История дождя», под звуки которого происходят значимые события в жизни девочки по имени Рут, – это колоритное смешение традиций, мифов и легенд.
Рут не выходит из дома из-за неизвестной болезни. Она окружена книгами, которые принадлежали ее отцу Вергилию. Девочка много читает и однажды решает создать собственную версию жизни Вергилия. Она начинает издалека, с юности Абрахама, отца ее отца, который, чудом уцелев во время войны, покидает родной дом и отправляется в поисках удачи в живописную Ирландию.
История Рут – это сказ о бесконечном дожде, который однажды обязательно закончится. Это песнь во славу любви, которая исцеляет, долготерпит и неизменно, год за годом, ведет этот мир через тьму.

История дождя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

История дождя - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нейл Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

76

«Папашина армия» – телесериал-ситком BBC об отрядах местной обороны во время Второй мировой войны.

77

Имеется в виду подводка пойманной на крючок рыбы к тому месту, где находится рыболов. Здесь опять отсылка к выражению «ловцы человеков».

78

Стивен Аллан Спилберг – американский кинорежиссер, сценарист, продюсер и монтажер.

79

Джон Таунер Уильямс – американский композитор и дирижер.

80

Блэкрок – пригород Дублина, Ирландия.

81

Томас Траэрн (Трэхерн) – английский поэт, теолог и религиозный писатель XVII века.

82

Томми Аткинс, чаще просто Томми – прозвище простых солдат вооруженных сил Великобритании. Немецкие солдаты тоже называли так британских солдат.

83

У автора Heaven-Up (heaven – рай), что созвучно названию напитка 7UP («Севен Ап»).

84

Сикстинская капелла – бывшая домовая церковь в Ватикане. Построена по заказу Папы Римского Сикста IV. Отсюда и название. Микеланджело расписывал алтарную стену – фреска «Страшный суд».

85

Kyrie eleison, Christe eleison – месса в Католической церкви. Строится из трех частей: 1) Kyrie eleison, 2) Christe eleison, 3) Kyrie eleison; каждая повторяется трижды.

86

Красный мак – символ памяти жертв Первой мировой войны, а впоследствии военных и гражданских вооруженных конфликтов начиная с 1914 года. Этот цветок стал символом, потому что маки росли во Фландрии, где в Первую мировую войну шли особенно тяжелые бои, а ныне расположено военное кладбище.

87

Вулвергемптон – город в Англии.

88

Автор ссылается на выражение «push up daisies», которое означает «умереть и быть похороненным». Здесь имеются в виду цветы, растущие над могилой.

89

Псалтирь Псалом 22.

90

Лоренс Стерн – английский писатель XVII века. В упомянутом романе описана жизнь главного героя от предыстории его рождения до 5-летнего возраста в конце девятого тома. Повествование постоянно прерывается лирическими отступлениями, беседами с читателем, посторонними историями, рассказами о жизни родственников главного героя.

91

Джозеф Редьярд Киплинг – английский писатель, поэт и новеллист.

92

В Библии посыпание головы пеплом является символом покаяния и смирения.

93

Чуть более одного метра.

94

Харди-гарди – музыкальный инструмент, называющийся «Колесная лира».

95

Твист – резкий поворот сюжета в сценарии.

96

«Холодный дом» – роман Чарльза Диккенса.

97

Фолкерк – город в центральной части Шотландии.

98

Граната Миллса – британская ручная осколочная граната, первая в истории британской армии. Считается самой массовой гранатой Первой мировой войны: всего было произведено 70 миллионов штук.

99

Ноэл – мужское французское имя, означающее «Рождество». Женское имя – Ноэль, но форма Ноэл иногда используется и для женщин.

100

Период быстрого экономического роста до 2007 года.

101

Эстуарий (от лат. aestuarium – затопляемое устье реки) – однорукавное устье реки в форме воронки. Расширяется в сторону моря.

102

Our Fadda who Art in Boston – искаженная строка Our father who art in Boston ( Fadda – гавайский пиджин, искаженное Father ), которая, в свою очередь, является искажением строки Our Father Who art in heaven – Отче наш, сущий на небесах! (Матф. 6:9.)

103

Морячок Попай – герой американских комиксов и мультфильмов.

104

Святое семейство – Дева Мария с младенцем Иисусом Христом и супругом Иосифом.

105

Зеленая партия – ирландская политическая партия зеленых.

106

Таунленд – участок земли, являющийся, как правило, наименьшей административной единицей в Ирландии.

107

«Жизнь и приключения Николаса Никльби» – воспитательный роман Чарльза Диккенса.

108

«Лидл» – немецкая сеть супермаркетов.

109

«Спар» – нидерландская сеть магазинов-супермаркетов со штаб-квартирой в Амстердаме.

110

Эвфемизм, используемый вместо матерных выражений.

111

Спад экономики Ирландии с наступлением мирового финансового кризиса в 2008 году.

112

«Клэр Чемпион» – «The Clare Champion», еженедельная местная газета в Эннисе.

113

Weetabix – завтрак из цельных зерен пшеницы.

114

Мисс Бифин – Диккенс упоминает о мисс Бифин не только в «Николасе Никльби», но и в «Мартине Чезлвите» и в некоторых рассказах. Мисс Бифин была художницей-миниатюристкой, писавшей свои миниатюры кистью, которую держала в зубах, так как родилась безрукой и безногой.

115

Эдит Уортон – американская писательница XIX–XX веков.

116

Печенье Мари было создано Лондонской пекарней Peek Freans в 1874 году в ознаменование брака великой княгини Марии Александровны с герцогом Эдинбургским. Оно также известно как Мария, Мариебон и Мариетта . Популярно в многих странах, включая Россию.

117

1 английская пинта примерно равна 0,57 литра. В Ирландии «пинта» используется при продаже пива и сидра в барах и клубах, а также неофициально в повседневной жизни.

118

«Low lie the Fields» – строка из песни «The Fields of Athenry», посвященной голоду в Ирландии в 1845–1849 годах.

119

Высший футбольный дивизион. Имеется во многих странах.

120

Major – это слово имеет много значений, в том числе звание майор . Произносится мейджор .

121

Речь идет о сигаретах Dunhill Majors.

122

«Quality Street» – ириски, конфеты и сладости производства компании Nestle.

123

В Римско-католической церкви – титулование папы римского.

124

Джон Фрэнсис Кеннеди – казначей штата Массачусетс с 1955 по 1961 год.

125

Великолепная пятерка – серия детских детективных книг английской писательницы XX века Энид Блайтон.

126

Belleek Pottery Ltd – компания, производящая фарфоровые изделия с 1884 года в деревне Беллик, графство Фермана, Северная Ирландия.

127

Трилистник (клевер) – символ Ирландии. Зарегистрирован как торговая марка Республики Ирландия.

128

Это не выдумка Рут, бутылочки в форме статуэтки Девы Марии действительно существуют.

129

Waterford Crystal – производитель хрусталя. Компания названа в честь города Уотерфорд, Ирландия.

130

Джон Китс – английский поэт-романтик XIX века.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нейл Уильямс читать все книги автора по порядку

Нейл Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История дождя отзывы


Отзывы читателей о книге История дождя, автор: Нейл Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x