Мэри Норрис - Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок
- Название:Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без подписки
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00146-971-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Норрис - Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок краткое содержание
Роман с Грецией. Путешествие в страну солнца и оливок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Благодарю своего брата Майлза, который возомнил себя моим главным учителем писательского мастерства и который первым перевел мне греческое слово («Эврика!» – «От тебя несет!») в кинотеатре «Лицей». И мою сестру Ди, которая не позволяет мне лгать и вдохновляет.
Приложение. Греческий алфавит

Эту книгу хорошо дополняют:
Как живут японцы
Ютака Ядзава
В поисках гробниц Древнего Египта
Крис Нонтон
Скандинавские мифы
Кэролин Ларрингтон
Кельтские мифы
Миранда Олдхаус-Грин
Сноски
1
Река на северо-востоке штата Огайо. Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика и редактора.
2
Уистен Хью Оден (1907–1973) – выдающийся американский поэт британского происхождения, лауреат Пулитцеровской премии.
3
Бенджамин Бриттен (1913–1976) – британский пианист, дирижер и один из крупнейших композиторов XX века.
4
Филип Гласс (род. 1937) – видный американский композитор и пианист второй половины XX века.
5
Хелен Келлер (1880–1968) – американская политическая активистка, в детстве потерявшая слух и зрение, но тем не менее получившая высшее образование и написавшая более десяти книг.
6
Перевод И. Б. Мандельштама. Цит. по: Шекспир В . Избранные произведения. М. – Л.: ГИХЛ, 1950. В оригинале: It was Greek to me. Аналогом этой английской идиомы является русское выражение «китайская грамота», означающее нечто сложное для понимания.
7
Лифт ( англ. ); первое слово – американский вариант, второе – британский.
8
Квартира ( англ. ); первое слово – американский вариант, второе – британский.
9
Слово schedule («расписание») произносится с начальным звуком «ш» в Британии, американцы начинают его со звуков «ск».
10
Такие же значения у русского «пожалуйста».
11
С древнегреческого – «утешитель, заступник».
12
Лоренс Даррелл (1912–1990) – английский писатель и поэт, старший брат писателя-анималиста Джеральда Даррелла.
13
Генри Миллер (1891–1980) – американский писатель и художник.
14
Греческий крепкий алкогольный напиток, настоянный на анисе и других травах.
15
Военный конфликт между Афинами и Спартой в 431–404 гг. до н. э.
16
Вечнозеленый вьющийся кустарник, обычно с розовыми или лиловыми цветами.
17
Делосский союз – объединение греческих полисов во главе с Афинами для совместной борьбы против персов во времена греко-персидских войн (500–449 гг. до н. э.). Впоследствии свободный союз превратился фактически в афинскую морскую державу, а города-участники вместо ежегодного взноса стали платить налог Афинам.
18
Беллерофонт – герой древнегреческой мифологии, по одной из версий сын Посейдона. Пытался долететь на Пегасе до Олимпа, но боги этого не допустили.
19
С древнегреческого – «сыновья Зевса».
20
Акут (') – надстрочный знак ударения; трема (¨) – символ, который ставят над гласной буквой, чтобы обозначить раздельное чтение смежных гласных.
21
Эдит Гамильтон (1867–1963) – американский педагог и писательница, автор популярных во всем мире книг о греческой и римской цивилизациях.
22
Жанр древнегреческой поэзии, хоровая песнь, исполнявшаяся изначально в честь Аполлона, а затем и в честь других богов.
23
Джанет Кейс (1863–1937) – английская исследовательница античности, преподаватель древнегреческого и борец за права женщин.
24
Частный музей, в котором представлены произведения прежде всего греческого искусства, а также археологические находки.
25
Имеются в виду английские аббревиатуры, указывающие на ту или иную ученую степень человека. Обычно в документах располагаются после имени и фамилии.
26
Настольная игра, в которой необходимо складывать слова из букв.
27
В этом же ряду русское слово «алфавит».
28
В английском языке слово character означает не только «совокупность психических свойств личности», но и «буква, литера».
29
Ссылка на роман Натаниэля Готорна «Алая буква» (1850), главная героиня которого за измену мужу всю жизнь должна была носить на одежде вышитый алыми нитками символ.
30
В древнегреческой мифологии музы – дочери Зевса и Мнемозины, богини, олицетворявшей память.
31
Перевод С. Ильина. Цит. по: Набоков В . Память, говори. СПб.: Симпозиум, 1999.
32
Синестезия – феномен восприятия, при котором раздражение одного органа чувств вызывает также ощущения, соответствующие другому органу чувств. Существует несколько разновидностей этого явления, в том числе графемно-цветовая синестезия, которая наблюдалась у Владимира Набокова: буквы, цифры и слова вызывали у него цветовые ассоциации.
33
«Греческая жизнь» (Greek Life) – общее название студенческих общественных организаций в Северной Америке. Их именуют также «организациями греческих букв», так как обычно они выбирают для своего названия тот или иной греческий символ.
34
STD (Sexually Transmitted Diseases) – заболевания, передающиеся половым путем.
35
Создатели схолий, комментариев к античным и средневековым книгам, разъяснявших мифологические, географические и другие представлявшие трудность реалии в тексте.
36
Англ. lower – «нижний», case – «ящик». Соответственно, uppercase значит «верхний ящик».
37
От англ. scroll – «свиток»; скроллить – прокручивать текст на экране электронного устройства.
38
Now I know my ABC. Next time, won’t you sing with me?
39
Тонкое придыхание не влияет на произношение, а густое передает звук, который является чем-то средним между «г» и «х».
40
Двойная U ( англ. ).
41
Изначально в английском языке буквы U и V были взаимозаменяемыми и обозначали один и тот же звук, отсюда и путаница с названием буквы W, которая была образована соединением двух символов V.
42
Томас Булфинч (1796–1867) – американский писатель, исследовавший мифологические сюжеты в литературе и других видах искусства. Ингри (1904–1980) и Эдгар Д’Олэр (1898–1986) – американские писатели и иллюстраторы, среди их работ есть иллюстрированный сборник греческих мифов. Об Эдит Гамильтон см. [21] Эдит Гамильтон (1867–1963) – американский педагог и писательница, автор популярных во всем мире книг о греческой и римской цивилизациях.
.
Интервал:
Закладка: