Омар Суфи - Власть и страсть
- Название:Власть и страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Омар Суфи - Власть и страсть краткое содержание
Власть и страсть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я его отца не знаю.
— Мне хочется попробовать американскую «лошадку» в этот раз. Там, на другом континенте, происходят интересные вещи…
— Например?
— Ну, хотя бы аэроплан братьев Райта. Они же поднялись в воздух первыми. А Тесла?
— Его не знаю…
— Не буду наскучивать даме инженерными деталями. Это скучно, даже тебе. Тем более, я и сам деталей не знаю…
— Дорога не близкая… Расскажи мне о Тесле.
Дуглас несколько удивленно посмотрел на Тейру и она, уловив перемену в его взгляде — от игриво-веселого в несколько задумчивый — поспешила кинуть:
— Черт с этим Теслой! Просто меня развлеки…
— Дорога длинная, можно остановиться, отдохнуть…
— Ой, блин! — раздраженно отрезала Тейра. — Да разговором развлеки, дорогой, — уже немного нежнее сказала она, и далее томным голосом добавила, — у нас еще все впереди…
В какой-то момент Тейре все это наскучило — для нее уже все становилось рутиной. Мужчины, которых интересовало тело, рестораны, ночные разгулья. Увы, вырваться из всего этого круга было нелегко. У женщин в начале двадцатого века было немного шансов быть финансово независимыми. Тейра копила деньги с одной стороны, а с другой — надеялась, что ее тайный друг даст ей возможность открыть собственное дело.
Она стала вспоминать Колетт. Дружбу с ней она стала очень ценить, но больше этого у нее ничего не получилось. Она несколько с ревностью вспомнила Мисси — у той была совсем другая физиологическая предрасположенность, и она была очень близка с Колетт.
Преодолев около двух сотен километров, Дуглас Рикет и Тейра остановились у придорожного ресторана у города Ле Манс.
— Здесь я бывал пару раз на конных скачках, — сообщил Дуглас. — Это было давно, меня теперь интересует железо. Кстати, здесь должны пройти испытания летательных аппаратов братьев Райт. Ты же интересуешься полетами?
— Братья Райт… Неуклюже у них как-то сконструированы машины, — заметила Тейра.
— Браво! Вот увидите, какие будут машины у меня…
Ресторан был неказистый, однако Дуглас, который был обычно очень разборчив в еде и предпочитал дорогие места, в силу усталости, не возражал против питейного заведения средней руки. Они расположились за столиком у окна и в ожидании еды мило болтали, сравнивая провинциальную жизнь Франции с парижской богемой. В углу ресторана кто-то играл на скрипке тихую повторяющуюся мелодию.
— Боже мой! — пожаловался Дуглас. — Эта музыка меня раздражает. Жить не хочется… Неужели нельзя людей развлекать чем-нибудь веселым?!
И тут Дуглас заметил в дальнем углу ресторана знакомых.
— Слушай, Тейра, здесь мои хорошие приятели! Одного, может, ты тоже знаешь?
— Кого? — спокойно спросила Тейра, пытаясь разглядеть приятелей Дугласа.
— Кузена твоего друга Реймонда — Роджера. Он является британским дипломатом во Франции. А рядом с ним… вон там… журналист Жан дю Тей — тоже любитель гонок.
Дуглас встал и прошел к столику, где сидели Роджер и Жан дю Тей. После приветствий Дуглас пригласил их за свой стол.
— Знакомьтесь, мадемуазель Тейра…
— Патрик, — добавил Жан дю Тей. — Я наслышан о вас.
Тейра любезно кивнула и посмотрела с интересом на Роджера, который, впрочем, будто не замечал Тейру.
— Дуглас сказал мне, что вы — кузен Реймонда, — сказала Тейра. — На него совсем не похожи.
— Может быть, — коротко ответил Роджер. — Вы его знаете?
— Да.
— Ну, так какими судьбами вас занесло сюда? — спросил Дуглас.
Жан посмотрел на Роджера, тот взглянул на Тейру и ответил:
— Я еду на собрание промышленников…
— Скучно, — бросил Дуглас. — Знаете, а я буду участвовать в гонках «Нант — Мадрид». Здорово, а?!
— На новой машине полагаю? — спросил Жан.
— Конечно, вон там на улице. Новая гоночная, усиленная двигателями, я прямо на ней взлечу! Кстати, о полетах… Вы слышали о краже в моем конструкторском бюро?
— Нет, а что случилось? — с интересом спросил Роджер.
— Я заказал новый дирижабль у одного очень талантливого инженера из Америки. Так все чертежи пропали, черт бы побрал воров! Мне тут недавно сообщили об этом. Я пока не занимался этим делом серьезно. Полиция расследует… Мне послали телеграмму. Этот чертов инженер тоже исчез!
— Это становится интересно, — сказал Роджер. — Расскажи подробно, если только… — он взглянул на Тейру, которая что-то рассматривала в окне, — даме это не наскучит.
Дуглас начал рассказывать обо всех подробностях своего проекта.
— Боже мой! — вдруг сорвался Дуглас посреди повествования. — Что это за музыка тут играет?
— Филип Глас, — ответил Жан. — Нынче такая мелодия в моде. Эрик Сати и прочее — минимализм называется. Считается, что она не нуждается во внимательных слушателях. Создает ненавязчивый фон. Можно ее не слушать…
— Я вот как раз-таки слушаю! — проворчал Дуглас. — Так вот, я думаю, что кража — дело конкурентов. Надеюсь, что полиция разберется. Мой проект имеет очень большое значение для военных тоже. По крайней мере, у нас с моим инженером такие великолепные задумки были. Не удивлюсь, что его тоже перекупили. Он все же американец — у них деньги решают все.
— Заплати больше, — предложил Жан.
— Найти бы его, каналью!
Роджер опять посмотрел на Тейру, но та была совсем не вовлечена в их разговоры.
— Дуглас, мне кажется, все может быть гораздо сложнее. В Лондоне и Париже происходят кражи научных изобретений и разного рода технологий. В Лондоне даже был убит один инженер, русский. Некоторые полагают, что в этом могут быть замешаны немцы.
Дуглас сделался серьезным: — Об этом я не подумал.
— Следы этого дела тянутся в Нант тоже, — сообщил Жан, но дальше его Роджер остановил, увидев несколько заинтересованное лицо Тейры.
— Может, тебе стоит вернуться в Англию и серьезно заняться этим делом? — предложил Роджер.
— После гонок, — кивнул Дуглас.
— Ладно, мы поедем. Торопимся в Нант… на конференцию. Приятно было познакомиться, — обращаясь к Тейре сказал Роджер.
Через некоторое время после ухода Роджера и Жана Дуглас Рикет вышел в туалет. Когда он вернулся, Тейры за столом не было. Он подождал некоторое время, думая, что она тоже вышла в туалет. Однако, когда прошло достаточно времени, Дуглас обратился к официантам с вопросом, на что они ответили, что его спутница вышла из ресторана. Озадаченный Дуглас вышел из ресторана, прошелся вокруг в поисках Тейры и, не найдя ее, еще больше удивленный вернулся за стол, где они сидели. И только тогда, Дуглас заметил надпись, сделанную на салфетке по-английски — сперва большими буквами: «THE HOURS», а потом мелкими «came», то есть «ВРЕМЯ пришло».
Через несколько дней в Нанте произошло событие, потрясшее не только Францию, но и всю Европу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: