Альберто Мелис - Жемчужина дракона
- Название:Жемчужина дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-01615-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберто Мелис - Жемчужина дракона краткое содержание
Новые приключения трёх отважных путешественников на далёких тихоокеанских островах!
Общество по защите таинственных животных — организация с фантастическими возможностями, но им не обойтись без помощи трёх английских школьников. Вайолет, Шейла и Вэлиант, которые так блестяще провели операции по спасению йети в горах Тибета и лох-несского чудовища в Шотландии, готовятся к новому путешествию. На сей раз они должны отправиться на острова Микронезии и найти Голубую жемчужину, которую охраняет дракон Повелитель Огня, но члены преступной организации «Раптор» уже поджидают их на острове Яп…
Жемчужина дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Передохнув у ручейка, ребята стали карабкаться по холмам, поросшим высокими папоротниками, пока не добрались до рощи папайи, в которой таились руины какого-то внушительного железобетонного сооружения.
— Раньше это был маяк, — пояснил Хоакин. — Его построили японцы. Во время Второй мировой войны они оккупировали весь архипелаг.
Вэлиант с интересом рассматривал почти полностью заросшие остатки маяка.
— Его что, разбомбили? — спросил он.
— Маяк действительно бомбили, — сообщил юный островитянин, — но старики из моего селения, до которого отсюда уже недалеко, рассказывали, что окончательно его подорвали динамитом сами японцы перед своим отступлением.
Вайолет поднялась по ступеням ведущей теперь в никуда винтовой лестницы — единственной сравнитетельно целой части маяка — и стала рассматривать оттуда едва заметные в предрассветных сумерках плавные очертания холмов на всех четырёх островах.
Всё казалось неподвижным и вечным: земля, небо и белые песчаные пляжи по краям лагуны. И всё-таки каждый уголок этого архипелага имел свою историю и хранил свои тайны.
Девочка вытащила из рюкзака карту, которую дал ей Дживс, и стала сравнивать с ней очертания южного берега, покрытого густыми мангровыми зарослями. Кажется, именно там раньше прятался Повелитель Огня. В таких густых и непроходимых лесах наверняка есть пещеры. Но где же Повелитель Огня теперь?!
Девочка повернулась к Запретному острову Румунг. Как знать, может, догадка Вэлианта была правильной, когда он сказал, что…
— Вайолет! — позвала в этот момент подругу Шейла. — Хоакин советует натереть кожу вот этим. — И Шейла протянула Вайолет пучок каких-то загнутых по краям листьев. — Мы с Вэлиантом уже натёрлись, и теперь у нас ссадины болят не так сильно.
Только в этот момент Вайолет Твист заметила, что, продираясь сквозь лес, тоже расцарапала себе руки и ноги.
— По-моему, наше нынешнее задание гораздо сложнее, чем мы думали, — сказала Шейла и добавила: — Хоакин попросил меня сходить с ним к нему домой. А вы с Вэлиантом возвращайтесь на «Альбатрос». Хоакин хочет показаться матери, чтобы она за него не волновалась, и передать ей материал на платье Лаяне.

— Хорошо, — согласилась Вайолет, — только возвращайтесь к нам как можно скорей. — И добавила: — Кстати, как ты думаешь, Хоакин нам сказал всё, что знает? Ничего не утаил?
— По правде говоря, не знаю, — призналась Шейла. — Но между прочим, мы ему тоже почти ничего о себе не рассказали.
Тем временем взошло солнце, и над развалинами маяка появился Персиваль. Он долго парил в золотых солнечных лучах, а потом — к величайшему удивлению Вэлианта — спланировал и сел на плечо… Хоакину.
Вэлиант вздохнул, покосился на сокола и сказал Шейле:
— Хотите куда-то идти одни, идите. И сокола забирайте. Мне уже всё равно.
Но в этот самый миг сокол взлетел с плеча молодого друга Мвануэле и, осторожно опустившись прямо на руку Вэлианта, пристально посмотрел на мальчика своими разноцветными глазами.
— Это то самое место, Дживс? — спросил лорд Кларенс, увеличив на экране плазменной панели подробный план района Бромли на юге Лондона.
— Совершенно верно, милорд, — сказал дворецкий. — Лувиния Мак-Каллах и представить себе не могла, кого везёт с собой в самое логово «Раптора». Они обосновались в особняке на Орпингтон-роуд.
— Замечательно! — с довольным видом воскликнул двенадцатый граф Уиндсендский. — Думаю, вы не преминули заглянуть внутрь особняка, Дживс?
— Безусловно, милорд. И, кажется, я теперь знаю, каким образом Мармадук Блэкбэт обнаружил, что Повелитель Огня скрывается на архипелаге Яп, — ответил призрачный дворецкий и рассказал лорду Кларенсу о некоем человеке с восточной внешностью, изучавшем книги, похищенные Мармадуком Блэкбэтом в одном из тибетских монастырей. — Полагаю, главарь «Раптора» хорошо платит этому человеку за то, что тот расшифровывает для него содержание древних книг, — продолжал Дживс. — Не удивлюсь, если он сможет раскрыть и другие тайны…
Обдумав слова дворецкого, лорд Кларенс вставил в один из своих семи компьютеров компакт-диск.
— Между прочим, — сказал он, — пока вас не было, Дживс, я тоже не терял времени даром. Вот что я обнаружил в архивах Скотленд-Ярда.
С этими словами призрачный граф стал листать на экране досье, собранное лондонской полицией на Мармадука Блэкбэта.
— Этого человека подозревают в том, что он нарушил законы доброго десятка государств в разных концах земного шара. Но до сих пор его ещё ни разу не удавалось взять с поличным. Судя по всему, он часто менял имена. В старом досье ФБР говорится, что он может быть родом из Перу или из какой-нибудь другой южноамериканской страны.
На экране возникла старая фотография ещё молодого человека с чёрными усиками и характерным землистым цветом лица.
— С вашего позволения, милорд, — сказал дворецкий, — если вы разрешите мне ещё раз проникнуть в дом к этому негодяю, я постараюсь найти там какие-нибудь улики, которые позволят Скотленд-Ярду задержать Мармадука Блэкбэта за его преступления.
— Боюсь, что раньше нам придётся заняться более насущными делами, — покачав головой, ответил лорд Кларенс. — Неужели вы не догадываетесь, Дживс, зачем Лувиния Мак-Каллах прицепила перед входом в Ред Касл телекамеру?
— По-вашему, Мармадук Блэкбэт решил опять напасть на нас?
— Думаю, нам следует ожидать самых неприятных событий, — помрачнев, сказал лорд Кларенс.
Дживс вспомнил о том, что случилось сравнительно недавно, когда агенты «Раптора» проникли в Ред Касл с намерением завладеть амулетом йети. Тогда избавиться от них не составило особого труда. Но неизвестно, как повернётся дело на сей раз!
— Сколько сейчас времени на архипелаге Яп? — спросил лорд Кларенс.
— Половина седьмого утра, милорд, — взглянув на карманные часы, ответил дворецкий. — Ребята, наверное, ещё спят. Но я могу навестить их несколько позже.
— Вам лучше отправляться к ним немедленно, Дживс, — заявил двенадцатый граф Уиндсендский. — И надеюсь, вы вернётесь с хорошими новостями.
Дворецкий растаял в воздухе и практически мгновенно материализовался на другом конце земного шара на палубе «Альбатроса». Спустившись на нижнюю палубу, Дживс стал стучать в двери кают Трёх Путешественников и, не дождавшись ответа, сам открыл их. Убедившись в том, что ребят на корабле нет, дворецкий поднялся на мостик и свистнул два раза: сначала коротко, а потом — продолжительно.
Через несколько мгновений из зарослей на краю пляжа возникла некая странная личность весьма внушительных габаритов с амулетом в виде китового хвоста на шее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: