Тим Федерле - Мастер шейков и «Маргариты». Коктейли для запойных читателей
- Название:Мастер шейков и «Маргариты». Коктейли для запойных читателей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00169-100-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Федерле - Мастер шейков и «Маргариты». Коктейли для запойных читателей краткое содержание
Мастер шейков и «Маргариты». Коктейли для запойных читателей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1 английский маффин (плоская булочка из дрожжевого теста), поджаренный до румяности в тостере или на сковороде и разрезанный вдоль пополам;
1 столовая ложка (15 г) соуса «Маринара»;
½ чашки (125 г) тертых сыров пармезан и проволоне;
сушеный орегано по вкусу.
Каждую румяную половинку булочки смазываем «Маринарой» и выкладываем тертый сыр. Посыпаем орегано и отправляем в микроволновку, установив самую высокую мощность. Греем от 30 секунд до 2 минут – все зависит от года выпуска вашего агрегата. Подавайте пиццы горячими – и скажите «Динь-динь», если верите в пользу быстрых перекусов.

Ягодный Поттер и взбитые сливки
Ты не состоялся как писатель, пока по мотивам твоего творения не построили детский тематический парк. Вот и «Гарри Поттер» – по слухам, после отказа семи издателей – триумфально покорил весь свет. Поттериана подарила миру новые термины (маглы), новые виды спорта (квиддич) и новых миллиардерш (Дж. К. Роулинг). Фантастические приключения героев были экранизированы и стали самым кассовым сериальным блокбастером всех времен. Посторонись, Люк Скайуокер, дай дорогу британским меренгам – сладким и лакомым, как несравненная франшиза Роулинг.
НА ЧЕТЫРЕ ПОРЦИИ:
4 чашки смеси свежих хорошо вымытых ягод;
1 столовая ложка сахара;
5 чайных ложек гранатового сока;
1 столовая ложка (15 г) лимонного сока;
2 чашки жирных сливок для взбивания;
4 маленькие меренги.
Соединяем в миске ягоды, сахар и соки. Взбиваем сливки, посыпаем покрошенными меренгами, затем вмешиваем в них половину ягодной смеси. Раскладываем по четырем креманкам, украшаем оставшейся ягодной смесью и ждем, пока за десертом выстроится очередь.
Дон Кревет
Сплошное донкихотство: благородного рыцарства ему, видите ли, не хватает – и это в его-то годы и в XVII веке! Алонсо Кехана меняет имя на звучное рыцарское Дон Кихот, напяливает доспехи и отбывает на поиски приключений в компании толстячка-приятеля и тощей, как девица с подиума, клячи. Кого они только ни встречают по пути: и блудниц, и святых отцов, и каторжников. И если вам кажется, что все это – прелюдия к остроте, то вы не ошиблись: это и есть пародия на возвышенно-романтические бредни. Подзаправимся же для следующего рыцарского испытания нашим классическим коктейлем из креветок, несущим в себе жгучую испанскую перчинку.
НА ТРИ ПОРЦИИ:
125 г кетчупа;
2 столовые ложки (30 г) хрена;
50 мл лимонного сока;
1 перчик халапеньо, нарезанный кубиками без зерен;
cоль и перец по вкусу;
острый соус по вкусу;
10–15 очищенных креветок Джамбо (около 250 г).
Отвариваем креветки. Остальные ингредиенты соединяем в небольшой миске, раскладываем получившийся соус в три винных бокала без ножки. По ободкам бокалов аккуратно развешиваем тушки креветок. Едим – и вперед: сражаться с ветряными мельницами!
БОНУС! Игры для особо начитанных
Для одного игрока
Делайте добрый глотокэля всякий раз, когда в «Больших надеждах» у Диккенса появляется очередной новый персонаж.
Поливайтеголову холодным напитком всякий раз, когда почувствуете жжение (не будем уточнять где) от чтения «Лолиты».
Отхлебывайтекагора (причастного вина) за каждый совершённый в книге библейский грех. Начните с Книги Бытия.
Опрокидывайтестопку всякий раз, когда при чтении «1984» невольно оглядываетесь через плечо. Две – если встанете зашторить окна.
Вливайтев себя банку «Рэд Була» всякий раз, когда будете переворачивать страницу «Грозового перевала». Просто чтобы не заснуть.
Пейте без остановкиво время чтения «Цветов для Элджернона».
Для компании навеселе
Возьмите «Улисса» и по очереди зачитывайте вслух – на одном дыхании! – небезызвестное предложение из 11 282 слов.Кто первым собьется, выпивает самую большую порцию.
Раздобудьте столько же экземпляров «Сияния» С. Кинга, сколько приятелей придет на вечеринку.По сигналу все начинают искать в своей книге определенное слово (например, «отель», «топор», «крик»). Тот, кто справится последним, опрокидывает шот красного рома.
Пошалите в библиотеке.Вытаскивайте наугад формуляры из каталожного шкафа, приговаривая: «Никогда я не читал(а) … “Великого Гэтсби”» – ну, или что там значится на формуляре. Все, кто читал, делают глоток из бутылки. Отличники напьются первыми.
Разделитесь на команды.Сыграйте в четвертаки на раскрытом издании «Кентерберийских рассказов» Чосера. Вместо стакана монетка должна приземлиться на книгу. Проигравшие готовят к утру устный доклад о «Кентерберийских рассказах».
По очереди читайте вслух сонеты Шекспира,а затем пытайтесь внятно объяснить, что хотел сказать великий Бард. Тот, кто несет самую откровенную чушь, открывает в Англии паб.
Подвыпившие участники вечеринки по очереди вслух зачитывают«Муму». Рыдающему громче других доступ к спиртному немедленно перекрывается.
Таблицы для перевода единиц измерения
Унции в граммы – Умножаем унции на 28,35
Фунты в граммы – Умножаем фунты на 453,5
Чашки в литры – Умножаем чашки на 0,24
Градусы Фаренгейта – Из градусов по Фаренгейту в градусы Цельсия вычитаем 32, умножаем на 5, делим на 9





Источник: Herbst S. T. The Food Lover’s Companion. 3rd ed. Hauppauge: Barron’s, 2001.
Благодарности
Громогласные благодарности заплетающимся языком – моим первым пьющимчитателям: семейству Федерле (Энди и Марси; Деннису и Дэбби; Майку и Линн), а также Брайану Эллиоту, Черри Стейнкеллнер, Кристиану Триммеру, Карен Катц и Виктории д’Амато-Моран.
Джошу Мак-Доннелу и Лорен Мортимер – троекратное «браво!» за бесподобный дизайн и иллюстрации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: