Мэри Чейз - Белый кролик

Тут можно читать онлайн Мэри Чейз - Белый кролик - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Белый кролик
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Чейз - Белый кролик краткое содержание

Белый кролик - описание и краткое содержание, автор Мэри Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Весенний день. Библиотека в старинном особняке семейства Дауд — комната, заставленная книгами и тяжелой, старомодной мебелью; видны следы полинявшей роскоши. Прежде всего бросается в глаза картина маслом над камином в викторианском стиле из черного мрамора у левой стены. Это портрет старухи с железным подбородком. Справа двустворчатая дверь. Она сейчас открыта в прихожую. За ней идет гостиная, которой не видно. Слева на столике телефон. Сегодня у комнаты праздничный вид — повсюду стоят серебряные вазы с весенними цветами. Из гостиной доносится противный женский голос, — он поет: “Меня зовут крошка-одуванчик”»

Белый кролик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Белый кролик - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сандерсон. Вы же меня не заметили?

Келли. Вы мне два раза наступили на ногу. Как я могла этого не заметить?

Сандерсон. Вас это, конечно, не касается, но она прелестная девушка. Умеет себя вести, и характер золотой.

Келли. Странно, что тогда она не нашла себе кого-нибудь получше, да еще в субботу!

Сандерсон. К тому же она очень разумная девушка.

Келли. Где же был ее разум в субботу?

Сандерсон. С чисто профессиональной точки зрения, я полагаю, что вам нельзя ставить в вину вашу ветреность. У вас просто недостаток темперамента, и вы подсознательно стараетесь возместить его легкомыслием.

Келли. Неправда! И не лезьте ко мне с вашей психиатрией!

Сандерсон. Эх, если бы я мог найти к вам подход, преодолеть ваше торможение хоть ненадолго…

Келли. Теперь уже поздно, доктор.

Сандерсон …разумеется, вы меня интересуете как психиатра, и только. Откуда у вас взялось такое раздутое самомнение?

Келли (чуть не плача) . Как психиатра!.. Раздутое самомнение!.. Вот злюка! (Хочет уйти.)

Сандерсон. Не убегайте. Дайте мне досказать. (Телефонный звонок.)

Келли. Отстаньте. (Идет к телефону.)

Сандерсон. С удовольствием. (Уходит.)

Келли (очень громко, сердито) . Лечебница Чамли… Нет, сержант, его еще не обнаружили ни в городе, ни в окрестностях. Послушайте, а что если нам… (Дверь открывается, входит Элвуд с букетиком георгин.) Ничего, ничего. Они уже здесь. (Кладет трубку. Идет к Элвуду.) Мистер Дауд!

Элвуд (вручая ей букет) . Добрый вечер, деточка. Это вам.

Келли. Мне? Большое спасибо!

Элвуд. Прямо с клумбы. Я нарвал их только что здесь в саду.

Келли. Надеюсь, доктор Чамли не видел. Эти георгины — его гордость. Он что, пошел наверх? (Отступает на безопасную дистанцию.)

Элвуд. Не знаю и поэтому не могу сказать. Этот цвет чудно оттеняет ваши волосы.

Келли. Никогда не ношу ничего оранжевого. Слишком резко.

Элвуд. Деточка, вам пойдет всякий цвет.

Келли. Спасибо. Может быть, доктор Чамли зашел к себе домой?

Элвуд. Право, не знаю. А где доктор Сандерсон?

Келли. У себя в кабинете… если не ошибаюсь. (Отходит к своему столу.)

Элвуд. Спасибо. (Стучит в дверь кабинета.)

Сандерсон (входя) . Дауд! Вы здесь!

Элвуд. Вас ждет такси: надеюсь, вы уже освободились — и мисс Келли тоже.

Сандерсон. А где доктор Чамли?

Элвуд. Он тоже едет с нами? Вот это мило.

Келли (в ответ на молчаливый вопрос Сандерсона) . Не смотрите на меня, доктор, я не знаю.

Элвуд. Извините за маленькое опоздание. Я хотел преподнести мисс Келли букетик цветов… Хотя после того, что случилось сегодня, цветы полагалось преподнести вам, доктор. Когда стареешь и хорошенькие женщины на тебя даже не смотрят — как тепло ты вспоминаешь о тех милых, добрых девушках, которых знавал в юности… Ну как, пошли?

Келлипоспешно уходит.

Сандерсон (нажимая кнопку звонка) . Минуточку, Дауд. Видите ли, обстоятельства несколько изменились. Но вы не сердитесь. Доктор Чамли вам друг. Он хочет вам только добра.

Элвуд. Спасибо. Я тоже хочу ему добра.

Сандерсон. Вот если вы пойдете нам навстречу, это уже будет полдела. Рано или поздно нам всем приходится смотреть в лицо действительности.

Элвуд. Не пугайте меня, доктор. Я сорок лет смотрел в лицо этой вашей действительности, пока не понял, как от нее спастись. (Снова возвращается Келли .) Ну, так как, поехали «К Чарли»? Как вы, мисс Келли?

Входит Уилсон.

Уилсон. Ах, вот где вы! (Направляясь к нему.) А ну-ка, наверх, дружище, пойдем со мной! (Сандерсону.) Значит, наш доктор жив-здоров?

Элвуд. Тут явное недоразумение. Мисс Келли и доктор Сандерсон едут со мной в ресторан. Я буду рад, если и вы присоединитесь к нам, мистер…

Уилсон. Уилсон.

Элвуд …мистер Уилсон. Там у них первоклассный дивертисмент.

Уилсон. Да? Погодите, тут у нас свой дивертисмент. Ну-ка, наверх, милок!

Сандерсон. Минуточку, Уилсон. (Элвуду.) Где, вы говорите, сейчас доктор Чамли?

Элвуд. Я уже сказал, что он не поведал мне своих планов.

Уилсон. Как, разве доктор еще не пришел?

Келли. Еще нет.

Уилсон. А где же он?

Сандерсон. Вот это мы и пытаемся выяснить.

Келли. Мистер Дауд вернулся сюда сам.

Уилсон. Да ну? (Элвуду.) Вот что, приятель, выкладывай все, живо, не то я с тебя шкуру спущу.

Элвуд. Мне бы этого не хотелось, мистер Уилсон, да и зря вы говорите такие вещи в присутствии красивой молодой дамы.

Сандерсон. Мистер Дауд, доктор Чамли поехал в город за вами. Это было четыре часа назад.

Элвуд. Подумать только, как быстро бежит время!

Уилсон. Нет, только послушайте! Вот ловок, а?

Сандерсон. Минуточку, Уилсон. Скажите, Дауд, вы видели сегодня вечером доктора Чамли?

Элвуд. Конечно. Он был «У Чарли». Там очень уютно. Давайте все поедем туда и обсудим наши дела за кружкой пива.

Уилсон. Никуда мы не поедем. (Подходит к Элвуду вплотную.) А ну-ка выкладывайте! Заткните глотку и отвечайте начистоту, не то худо будет!

Элвуд. Мой друг, ваш совет невыполним.

Уилсон. Чего?

Элвуд. Вы советуете мне и заткнуть глотку, и отвечать начистоту. Как же это возможно? (Садится в кресло.)

Сандерсон. Предоставьте это мне, Уилсон. (Отстраняет Уилсона.)

Уилсон. Ладно, действуйте. Только найдите доктора. (Отходит.)

Сандерсон (Элвуду) . Вы говорите, что доктор Чамли приходил в ресторан «У Чарли»?

Элвуд. Да, конечно, и я был ему очень рад.

Уилсон, Ну, а дальше?

Элвуд. Он спросил меня, и хозяин, естественно, подвел его к моему столику. Мы обменялись приветствиями. Я сказал: «Здравствуйте, доктор Чамли», а он сказал: «Здравствуйте, мистер Дауд!» Да, это было именно так.

Уилсон. Дальше, дальше!

Элвуд. Я стараюсь быть последовательным. Потом я познакомил его с Гарви.

Уилсон. С кем?

Келли. С белым кроликом. Ростом в два метра.

Уилсон. Два метра!

Элвуд. Два метра с небольшим.

Уилсон. Ладно, валяйте с ним дурака, а доктор тем временем истекает кровью где-нибудь под забором.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Чейз читать все книги автора по порядку

Мэри Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белый кролик отзывы


Отзывы читателей о книге Белый кролик, автор: Мэри Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x