Мэри Чейз - Белый кролик

Тут можно читать онлайн Мэри Чейз - Белый кролик - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Белый кролик
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Чейз - Белый кролик краткое содержание

Белый кролик - описание и краткое содержание, автор Мэри Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Весенний день. Библиотека в старинном особняке семейства Дауд — комната, заставленная книгами и тяжелой, старомодной мебелью; видны следы полинявшей роскоши. Прежде всего бросается в глаза картина маслом над камином в викторианском стиле из черного мрамора у левой стены. Это портрет старухи с железным подбородком. Справа двустворчатая дверь. Она сейчас открыта в прихожую. За ней идет гостиная, которой не видно. Слева на столике телефон. Сегодня у комнаты праздничный вид — повсюду стоят серебряные вазы с весенними цветами. Из гостиной доносится противный женский голос, — он поет: “Меня зовут крошка-одуванчик”»

Белый кролик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Белый кролик - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вета (показывая) . Доктор, это же моя мама.

Чамли. Тем лучше.

Вета. Ах, доктор, Элвуд был здесь, он был здесь…

Чамли. Тогда говорите потише. (Телефонный звонок.) Я возьму трубку. (Берет ее.) Алло!.. Да, да… Кто ее спрашивает? (Поспешно закрывает трубку рукой.) Это он. Миссис Симмонс, это ваш брат!

Вета (вскакивает с кресла) . Дайте мне трубку!

Чамли. Не говорите ему, что я здесь. Держите себя как ни в чем не бывало.

Вета. Алло, Элвуд?.. (Смеется.) Где же ты?.. Что… А-а… одну минутку. (Закрывает трубку рукой.) Не говорит, где он. Спрашивает, нет ли здесь Гарви.

Чамли. Скажите, что Гарви здесь.

Вета. Но его же здесь нет…

Чамли. А вы скажите, что здесь. Может быть, ваш брат тогда придет. Соглашайтесь с ним. Им всегда надо потакать.

Вета. Да… Элвуд! Да, милый. Гарви здесь. Почему ты не идешь домой?.. М-м… сейчас… погоди. (Закрывает трубку рукой. В растерянности.) Ничего не выходит. Он просит позвать Гарви к телефону.

Чамли. Скажите, что Гарви здесь, но подойти к телефону не может. Скажите, что он… скажите, что он в ванной!

Вета. В ванной?

Чамли. Ну да, принимает ванну, а как только выйдет, вы его пришлете. Узнайте — куда.

Вета (с укором) . Ах, доктор…

Чамли. Это необходимо, миссис Симмонс.

Вета. Алло, Элвуд. Да, милый, Гарви здесь, но не может подойти к телефону: он в ванной. Я его пришлю, как только он обсохнет. Откуда ты говоришь?.. Алло, Элвуд! (Бросает трубку.)

Чамли. Повесил трубку?

Вета. Туда как раз вошел Гарви! Элвуд сказал, чтобы я немедленно заглянула в ванную — там кто-то чужой. Но я догадываюсь, где сейчас Элвуд. Он в ресторане «У Чарли». На углу Двенадцатой и Главной улиц.

Чамли (берет со стола шляпу) . Угол Двенадцатой и Главной. Два квартала прямо и один направо?

Вета. Доктор, куда вы?

Чамли. За вашим братом. Я сам отвезу его в лечебницу, где ему и положено быть.

Вета. Ах, доктор Чамли, будьте осторожны. Пошлите лучше кого-нибудь из ваших служителей. Помните, я вас предупреждала!

Чамли. Позвольте, миссис Симмонс! Как же мне помочь вашему брату, если…

Вета. Ему уже нельзя помочь. (Глядя на картину.) Никто ему не поможет. Его нужно поймать, запереть и больше не выпускать.

Чамли. Вы считаете, что брат ваш опасен?

Вета. Очень опасен.

Чамли. Чем же он опасен?

Вета. Этого я не скажу, но зачем бы иначе я стала записывать его в лечебницу для душевнобольных?

Чамли. Тогда я за ним понаблюдаю. Интересно, какое у него выражение лица, когда он разговаривает с этим… кроликом. Ведь вы говорите, что он с ним разговаривает?

Вета. Они рассказывают друг другу все.

Чамли. Как?

Вета. Я сказала — конечно, разговаривают. Но не надо за ним ездить, доктор. Смотрите, потом пожалеете.

Чамли. Глупости. (Идет к двери.) Вы меня не знаете, миссис Симмонс.

Вета. Ах нет, доктор. Это вы не знаете моего брата.

Чамли. Ерунда. Не беспокойтесь. Я-то уж с ним управлюсь. (Уходит.)

Вета. Ты с ним управишься? Посмотрим. (Кричит в дверь.) Мирта! Посмотри, кто-то забрался в ванную… Ах!

Занавес

Картина вторая

Контора лечебницы

Время действия: четыре часа спустя после конца первой картины.

При поднятии занавеса Келлиговорит по телефону. Уилсонпомогает Сандерсонувыносить из его кабинета ящики с книгами, они ставят ящики на стол посреди комнаты.

Келли. Спасибо. Я позвоню попозже. (Вешает трубку.)

Уилсон. А как насчет барахла наверху, у вас в комнате?

Сандерсон. Я уже все уложил. Спасибо, Уилсон.

Уилсон. Не повезло вам, что вас поперли. А я готов был поклясться, что вы тут приживетесь.

Сандерсон. Человек предполагает…

Уилсон. Когда отплываете?

Сандерсон. Как только вернется доктор Чамли.

Уилсон (Келли) . А что сказали в полиции? Он не угодил под машину?

Келли. Пока нет. Я звонила в городскую больницу. Туда его не доставляли.

Уилсон. Нюхом чую, что-то нечистое. Четыре часа прошло, а он как в воду канул. (Протягивает руку Сандерсону.) Ну, доктор, может, больше не увидимся. Ни пуха ни пера. Мне от души жаль, что вам дали по шее.

Сандерсон. Спасибо, Уилсон. Я вам тоже желаю удачи.

Уилсон (идет к двери, на пороге останавливается и поворачивается к Келли) . Слушайте, дайте мне знать, когда позвонят из полиции. И чего это ему в голову взбрело гоняться без меня за этим психом? Если он скоро не появится, поеду его искать.

Сандерсон. И я с вами, Уилсон.

Уилсон. После того, как он вас выставил? Благородно, прямо скажу!

Сандерсон. Все-таки Чамли — самый крупный специалист в нашей области. Жаль, не придется с ним поработать. (Идет к книжному шкафу.)

Уилсон. Да вы и сами не последний человек в своем деле.

Сандерсон. Спасибо на добром слове.

Уилсон. Не стоит благодарности. (Уходит.)

Келли (с трудом переводя дыхание) . Доктор Сандерсон…

Сандерсон (не глядя на нее) . Да?..

Келли (наконец решаясь) . Знаете, доктор… (Переводит дыхание.) Я… тоже хочу вам пожелать счастья. Мне очень жаль, что вы от нас уходите.

Сандерсон (продолжая отбирать и укладывать книги) . Что это вы вдруг стали меня жалеть?

Келли (вспыхнув) . По правде говоря, я это из вежливости.

Сандерсон (теперь смотрит на нее) . Мисс Келли… Позвольте дать медицинский совет — совершенно бесплатно. Я бы на вашем месте осторожнее выбирал себе компанию.

Келли. Не понимаю.

Сандерсон. Что ж тут непонятного? Я видел вас в субботу вечером в Розовом зале гостиницы «Дикий Запад» — вы танцевали с этим подонком.

Келли (машинально помогая ему укладывать книги) . Скажите на милость! А я вас даже не заметила.

Сандерсон. Так вот, будьте с ним осторожны. Это типичный шизофреник — издали видно.

Келли. Вам-то какая забота, доктор? Я же с ним встречаюсь — не вы. (Передает Сандерсону книгу.)

Сандерсон. Я коснулся только его психики. Об остальном, так и быть, умолчу. (Укладывает книгу в ящик.)

Келли. Зато она уж такая красавица…

Сандерсон. Кто?

Келли. Та, с которой вы были.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Чейз читать все книги автора по порядку

Мэри Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белый кролик отзывы


Отзывы читателей о книге Белый кролик, автор: Мэри Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x