Мэри Чейз - Белый кролик
- Название:Белый кролик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Чейз - Белый кролик краткое содержание
«Весенний день. Библиотека в старинном особняке семейства Дауд — комната, заставленная книгами и тяжелой, старомодной мебелью; видны следы полинявшей роскоши. Прежде всего бросается в глаза картина маслом над камином в викторианском стиле из черного мрамора у левой стены. Это портрет старухи с железным подбородком. Справа двустворчатая дверь. Она сейчас открыта в прихожую. За ней идет гостиная, которой не видно. Слева на столике телефон. Сегодня у комнаты праздничный вид — повсюду стоят серебряные вазы с весенними цветами. Из гостиной доносится противный женский голос, — он поет: “Меня зовут крошка-одуванчик”»
Белый кролик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вета. После — ой-ой-ой? Что вы хотите сказать — «после ой-ой-ой»?
Шофер. После они ноют, брюзжат, фырчат… Вопят, чтобы поосторожнее ехал, потише, не налетел на другую машину. Орут, чтобы я поторапливался. Их, кроме себя, ничего уже больше не интересует. Нет у них теперь веры ни в меня, ни в мой драндулет — а ведь драндулет все тот же, да и шофер прежний, и едем мы назад той же дорогой. Ни тебе веселья… ни тебе чаевых! (Хочет уйти.)
Вета. Мой брат все равно дал бы на чай. У него широкая натура всегда была.
Шофер. А больше не будет. Мадам, вы уж мне поверьте: как вспрыснут ему это лекарство, станет он таким же, как все, а вы знаете, что это за поганый народ… Рад был познакомиться. Я подожду. (Уходит.)
Вета (бежит к двери в кабинет) . Боже мой, судья Гафни, Мирта! Остановите их!.. Остановите! Не давайте ему этого лекарства! Элвуд! Элвуд! Иди сюда!
Судья. Что ты, нельзя! Не мешай доктору Чамли…
Мирта. Мама, нельзя!
Вета (стучит кулаками в дверь) . Я не хочу, чтобы его кололи. Я не хочу, чтобы Элвуд стал таким! Я не люблю таких людей!
Мирта. Судья, скажите ей, чтобы она замолчала! Мама, перестань!
Вета. Нет, это ты молчи! Довольно! Я дольше тебя живу на свете! Я помню моего отца. Я помню твоего отца. Я помню их всех…
Чамли (открывая дверь) . Что такое? Что случилось?
Уилсон (входит в другую дверь) . В чем дело, доктор? Она снова спятила?
Судья. Она не хочет, чтобы его кололи.
Вета. Скажите, скажите, вы еще этого с ним не сделали?
Чамли. Нет, но у нас все готово. Уилсон, уберите отсюда миссис Симмонс!
Вета. Оставьте меня! Руки прочь… вы — торговец живым товаром!
Судья. Ты сама не знаешь, чего хочешь. Ты же не хотела этого кролика.
Вета. А что в нем плохого? Если Элвуду, Мирте и мне нравится с ним жить — кому какое дело? А если вам не нравится, можете к нам не ходить. Это вас не касается. Элвуд! Элвуд!
Входит Элвуд. Вета, рыдая, бросается в его объятия. Он успокаивающе похлопывает ее по плечу.
Элвуд. Успокойся, успокойся, дорогая. (Остальным.) Вета сегодня устала. У нее столько было хлопот.
Судья. Поступайте как знаете. Но уж больше не смейте звонить мне в клуб и прерывать мою игру — даже если ваш кролик вырастет до самого потолка! (Уходит.)
Вета. Пойдем, Элвуд! Пойдем отсюда! Я ненавижу это место. Глаза бы мои его не видели!
Чамли. Но позвольте… послушайте…
Элвуд. Ее слово для меня закон, доктор.
Вета (она полезла в сумку за носовым платком) . Смотрите! Вот странно! (Вынимает кошелек.) А кошелек-то, видно, тут все время и лежал. Я могла расплатиться с шофером сама. Пойдем, Мирта! Пойдем, Элвуд! Скорее! (Уходит. Мирта— за ней, на прощанье перемигивается с Уилсоном.)
Элвуд. До свиданья, доктор Чамли. До свиданья, мистер Уилсон.
Вета (за сценой) . Элвуд, идем!
Элвуд. Знаете, доктор, меня много лет беспокоило — как моя семья относится к Гарви. Но вот что интересно — как семья Гарви относится ко мне? (Заглядывает через плечо Чамли, который стоит на пороге своего кабинета.) А, вот ты где! Доктор, разрешите… (Жестом просит его отойти в сторону.) …Вы не даете ему пройти… (Пропускает вперед невидимого Гарви.) Где же ты пропадал? Я тебя так долго повсюду искал…
Занавес
Интервал:
Закладка: