Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен
- Название:Человек и джентльмен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен краткое содержание
Сюжет разворачивает историю, произошедшую в курортном городе Баньоли, куда приехали артисты. Отправляясь в за кулисье, зритель становится свидетелем веселых недоразумений и комичной неразберихи. А если учесть, что все происходящее приправлено горячим итальянским темпераментом, то можете себе представить, какое вышло веселье.
Человек и джентльмен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЛАМПЕТТИ (зовет) : Какая драма! Ди Дженнаро! Ди Дженнаро!
ДИ ДЖЕННАРО (появляется из глубины) : Слушаюсь.
ЛАМПЕТТИ:Приведи сюда Де Стефано, сумасшедшего. Потом принеси мне, как всегда, стакан воды с вишневым сиропом. Ледяной! Ужасно пить хочется.
ДИ ДЖЕННАРО:Хорошо. Кстати, там какие-то люди, они хотят с вами поговорить.
ЛАМПЕТТИ:Ты бы сказал мне еще завтра! Кто такие?
ДИ ДЖЕННАРО:Откуда я знаю? Позвать?
ЛАМПЕТТИ:Впусти их на минутку.
ДИ ДЖЕННАРО:А псих вам больше не нужен?
ДИ ДЖЕННАРО (походит к двери справа, открывает ее, зовет) : Эй, вы! Идите сюда! (Выходит)
ЛАМПЕТТИ:Не забудь воду.
НИНЕТТА (справа, сопровождаемая Винченцо) : К вашим услугам.
ЛАМПЕТТИ:Проходите сюда. В чем дело?
НИНЕТТА (вызывающе) : Синьор, меня прислал сюда хозяин гостиницы. Вчера приехали какие-то нищие комедианты.
ВИНЧЕНЦО:Эй, ты выражайся поосторожней!
НИНЕТТА:А что неправда, что вы умираете с голоду?
ВИНЧЕНЦО:Ты горничная и не должна позволять себе.
НИНЕТТА:Я себе позволяю, потому что хозяин прав.
ЛАМПЕТТИ (встает, подходит к ним на середину сцены) : Эй-эй. Кто прав, это мы еще увидим. (Нинетте) Помни, где находишься. Ты не имеешь никакого права оскорблять людей в моем присутствии.
Винченцо садится к письменному столу
ДИ ДЖЕННАРО (входит, ставит на письменный стол воду с вишневым сиропом) : Прошу вас.
ЛАМПЕТТИ (Нинетте, которая продолжает кричать): Тебе следует помолчать!
ВИНЧЕНЦО (выпивает воду): Благодарю, я очень хотел пить!
Дженнаро уходит
ЛАМПЕТТИ (Нинетти): Понятно? Чтобы больше мне не пришлось повторять!. (К Винченцино) Он принес воду?
ВИНЧЕНЦО:Спасибо, очень вкусно!
ЛАМПЕТТИ:Ее выпили вы?.. Вода была моя. А ну-ка вставай, вставай!
ВИНЧЕНЦО (встает): Я очень сожалею.
ЛАМПЕТТИ:Ди Дженнаро.
ДИ ДЖЕННАРО (входит) Слушаюсь.
ЛАМПЕТТИ:Принеси мне еще стакан воды с вишневым сиропом.
ДИ ДЖЕННАРО: Сию минуту! (Уходит)
ЛАМПЕТТИ:Ну, в чем дело?
НИНЕТТА:Вчера они прибыли в гостиницу и сняли три номера.
Справа появляется Аттилио
ЛАМПЕТТИ (к Аттилио): Вы кто такой?
ВИНЧЕНЦО:Наш товарищ. (К Аттилио) А где дон Дженнаро?
АТТИЛИО:Сейчас придет. У него развязалась повязка на ноге, он ее поправляет.
ЛАМПЕТТИ:Ну?
ВИНЧЕНЦО:Мы артисты. Некий Альберто Де Стефано пригласил нас сюда выступать и обещал нам оплатить гостиницу. (Нинетте) Будешь отрицать?
НИНЕТТА:Но Альберто Де Стефано свихнулся.
ВИНЧЕНЦО:А мы здесь причем? Разве из-за нас он свихнулся?
НИНЕТТА:Если бы вы были джентельменами, вы бы сами заплатили!
ЛАМПЕТТИ (встает, подходит к группе, стоящей в центре): А ну-ка скажите мне: что я здесь делаю?
Аттилио, возмущаясь грубыми манерами Нинетты, идет, садится к письменному столу. Из глубины появляется Ди Дженнаро со стаканом воды.
Сейчас я вас выгоню отсюда всех, и до свидания!
ДИ ДЖЕННАРО (ставит стакан на письменный стол) : Прошу вас. (Уходит)
АТТИЛИО:Вы очень любезны. (Пьет)
ЛАМПЕТТИ (оборачивается, видит, как Аттилио ставит на стол пустой стакан): Это уже второй!
АТТИЛИО (с удивлением): Нет, первый!
ЛАМПЕТТИ (в отчаянье): Встаньте!
АТТИЛИО (встает): Что это за обращение?
ЛАМПЕТТИ:Вы тут что? все хотите пить?
АТТИЛИО:Да. есть. пить.
ЛАМПЕТТИ:Ди Дженнаро!
Появляется Ди Дженнаро
Принеси мне еще один стакан воды!
ДИ ДЖЕННАРО: Еще?! И куда в вас столько влезает.
ЛАМПЕТТИ:Я что? должен перед тобой отчитываться?
ДИ ДЖЕННАРО:Нет, синьор, сейчас принесу. (Уходит)
ЛАМПЕТТИ:Так вот, если вы выпьете и эту воду, я кому-нибудь из вас оторву голову. Ну, давайте спокойно все обсудим. Не выводите меня из терпения!
ДЖЕННАРО (появляется справа): Ваш покорнейший слуга!
ЛАМПЕТТИ:Кто это?
ВИНЧЕНЦО:Еще один наш товарищ.
ЛАМПЕТТИ:Вы приходите по одному?
ДЖЕННАРО:Теперь уже все закончились.
ЛАМПЕТТИ:Да я же вас знаю! Я видел вас вчера в доме Толентано. Я вас узнал по ногам.
ДЖЕННАРО:Мне очень приятно, что вы меня помните.
ЛАМПЕТТИ:Садитесь, садитесь.
ДЖЕННАРО:Да, потому что я не держусь на ногах. (Направляясь к письменному столу, проходит мимо Нинетты и обращается к ней) Видишь? Синьор начальник нас уважает. Он нас любит. Он нас ценит. Мы друзья. (Садится к столу)
ЛАМПЕТТИ:Какие там друзья! Не преувеличивайте.
ДЖЕННАРО (вскакивает с места и обращается к Лампетти с преувеличенной почтительностью): Помилуйте, синьор начальник, я не хотел вас обидеть.
ЛАМПЕТТИ:А я дал себя в обиду?
ДЖЕННАРО:Конечно! Мы относимся к вам с величайшим почтением. Возможно, слова опередили мысль. Я хотел сказать, что я вам друг, преданный и готовый на любые услуги. Можете располагать мной по своему усмотрению.
ЛАМПЕТТИ:Благодарю, в этом нет необходимости.
ДЖЕННАРО:Потому что о вас говорят, ваше имя у всех на устах. Вы известны, как честнейший человек. снисходительный к слабым и неумолимы к сильным мира сего. Моя жизнь у ваших ног, для вас я готов на любой подвиг.
ЛАМПЕТТИ:Это чересчур. До чего вы угодливы. Садитесь.
ДЖЕННАРО (садится): Благодарю!
ЛАМПЕТТИ:Вы были правы, когда утверждали, что Альберто Де Стефано не сумасшедший. Жена графа была здесь недавно и принесла письма мужа — как это называется, амурная переписка. и я надеюсь при помощи нее заставить графа пойти на компромисс.
ДЖЕННАРО:Я не понял ни одного слова.
ЛАМПЕТТИ:Разве я говорил по — немецки?
ДЖЕННАРО:Нет, вы говорили вполне разборчиво! У вас превосходное произношение. Но я хотел сказать, что пропустил одно слово. И, очевидно, это слово самое важное, потому что без него ничего не понять.
ЛАМПЕТТИ:И какое именно слово вы пропустили.
ДЖЕННАРО:Вы должны начать все сначала. Давайте начнем с того момента, когда я вошел
ЛАМПЕТТИ:Вы шутите! Уже поздно, а я с вами теряю время!
ДЖЕННАРО:Нет, потому что когда повторяешь действия, то вспоминаются те же самые слова и я сказал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: