Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен

Тут можно читать онлайн Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Человек и джентльмен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен краткое содержание

Человек и джентльмен - описание и краткое содержание, автор Эдуардо Де Филиппо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сюжет разворачивает историю, произошедшую в курортном городе Баньоли, куда приехали артисты. Отправляясь в за кулисье, зритель становится свидетелем веселых недоразумений и комичной неразберихи. А если учесть, что все происходящее приправлено горячим итальянским темпераментом, то можете себе представить, какое вышло веселье.

Человек и джентльмен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек и джентльмен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуардо Де Филиппо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЛАМПЕТТИ (зовет) : Какая драма! Ди Дженнаро! Ди Дженнаро!

ДИ ДЖЕННАРО (появляется из глубины) : Слушаюсь.

ЛАМПЕТТИ:Приведи сюда Де Стефано, сумасшедшего. Потом принеси мне, как всегда, стакан воды с вишневым сиропом. Ледяной! Ужасно пить хочется.

ДИ ДЖЕННАРО:Хорошо. Кстати, там какие-то люди, они хотят с вами поговорить.

ЛАМПЕТТИ:Ты бы сказал мне еще завтра! Кто такие?

ДИ ДЖЕННАРО:Откуда я знаю? Позвать?

ЛАМПЕТТИ:Впусти их на минутку.

ДИ ДЖЕННАРО:А псих вам больше не нужен?

ДИ ДЖЕННАРО (походит к двери справа, открывает ее, зовет) : Эй, вы! Идите сюда! (Выходит)

ЛАМПЕТТИ:Не забудь воду.

НИНЕТТА (справа, сопровождаемая Винченцо) : К вашим услугам.

ЛАМПЕТТИ:Проходите сюда. В чем дело?

НИНЕТТА (вызывающе) : Синьор, меня прислал сюда хозяин гостиницы. Вчера приехали какие-то нищие комедианты.

ВИНЧЕНЦО:Эй, ты выражайся поосторожней!

НИНЕТТА:А что неправда, что вы умираете с голоду?

ВИНЧЕНЦО:Ты горничная и не должна позволять себе.

НИНЕТТА:Я себе позволяю, потому что хозяин прав.

ЛАМПЕТТИ (встает, подходит к ним на середину сцены) : Эй-эй. Кто прав, это мы еще увидим. (Нинетте) Помни, где находишься. Ты не имеешь никакого права оскорблять людей в моем присутствии.

Винченцо садится к письменному столу

ДИ ДЖЕННАРО (входит, ставит на письменный стол воду с вишневым сиропом) : Прошу вас.

ЛАМПЕТТИ (Нинетте, которая продолжает кричать): Тебе следует помолчать!

ВИНЧЕНЦО (выпивает воду): Благодарю, я очень хотел пить!

Дженнаро уходит

ЛАМПЕТТИ (Нинетти): Понятно? Чтобы больше мне не пришлось повторять!. (К Винченцино) Он принес воду?

ВИНЧЕНЦО:Спасибо, очень вкусно!

ЛАМПЕТТИ:Ее выпили вы?.. Вода была моя. А ну-ка вставай, вставай!

ВИНЧЕНЦО (встает): Я очень сожалею.

ЛАМПЕТТИ:Ди Дженнаро.

ДИ ДЖЕННАРО (входит) Слушаюсь.

ЛАМПЕТТИ:Принеси мне еще стакан воды с вишневым сиропом.

ДИ ДЖЕННАРО: Сию минуту! (Уходит)

ЛАМПЕТТИ:Ну, в чем дело?

НИНЕТТА:Вчера они прибыли в гостиницу и сняли три номера.

Справа появляется Аттилио

ЛАМПЕТТИ (к Аттилио): Вы кто такой?

ВИНЧЕНЦО:Наш товарищ. (К Аттилио) А где дон Дженнаро?

АТТИЛИО:Сейчас придет. У него развязалась повязка на ноге, он ее поправляет.

ЛАМПЕТТИ:Ну?

ВИНЧЕНЦО:Мы артисты. Некий Альберто Де Стефано пригласил нас сюда выступать и обещал нам оплатить гостиницу. (Нинетте) Будешь отрицать?

НИНЕТТА:Но Альберто Де Стефано свихнулся.

ВИНЧЕНЦО:А мы здесь причем? Разве из-за нас он свихнулся?

НИНЕТТА:Если бы вы были джентельменами, вы бы сами заплатили!

ЛАМПЕТТИ (встает, подходит к группе, стоящей в центре): А ну-ка скажите мне: что я здесь делаю?

Аттилио, возмущаясь грубыми манерами Нинетты, идет, садится к письменному столу. Из глубины появляется Ди Дженнаро со стаканом воды.

Сейчас я вас выгоню отсюда всех, и до свидания!

ДИ ДЖЕННАРО (ставит стакан на письменный стол) : Прошу вас. (Уходит)

АТТИЛИО:Вы очень любезны. (Пьет)

ЛАМПЕТТИ (оборачивается, видит, как Аттилио ставит на стол пустой стакан): Это уже второй!

АТТИЛИО (с удивлением): Нет, первый!

ЛАМПЕТТИ (в отчаянье): Встаньте!

АТТИЛИО (встает): Что это за обращение?

ЛАМПЕТТИ:Вы тут что? все хотите пить?

АТТИЛИО:Да. есть. пить.

ЛАМПЕТТИ:Ди Дженнаро!

Появляется Ди Дженнаро

Принеси мне еще один стакан воды!

ДИ ДЖЕННАРО: Еще?! И куда в вас столько влезает.

ЛАМПЕТТИ:Я что? должен перед тобой отчитываться?

ДИ ДЖЕННАРО:Нет, синьор, сейчас принесу. (Уходит)

ЛАМПЕТТИ:Так вот, если вы выпьете и эту воду, я кому-нибудь из вас оторву голову. Ну, давайте спокойно все обсудим. Не выводите меня из терпения!

ДЖЕННАРО (появляется справа): Ваш покорнейший слуга!

ЛАМПЕТТИ:Кто это?

ВИНЧЕНЦО:Еще один наш товарищ.

ЛАМПЕТТИ:Вы приходите по одному?

ДЖЕННАРО:Теперь уже все закончились.

ЛАМПЕТТИ:Да я же вас знаю! Я видел вас вчера в доме Толентано. Я вас узнал по ногам.

ДЖЕННАРО:Мне очень приятно, что вы меня помните.

ЛАМПЕТТИ:Садитесь, садитесь.

ДЖЕННАРО:Да, потому что я не держусь на ногах. (Направляясь к письменному столу, проходит мимо Нинетты и обращается к ней) Видишь? Синьор начальник нас уважает. Он нас любит. Он нас ценит. Мы друзья. (Садится к столу)

ЛАМПЕТТИ:Какие там друзья! Не преувеличивайте.

ДЖЕННАРО (вскакивает с места и обращается к Лампетти с преувеличенной почтительностью): Помилуйте, синьор начальник, я не хотел вас обидеть.

ЛАМПЕТТИ:А я дал себя в обиду?

ДЖЕННАРО:Конечно! Мы относимся к вам с величайшим почтением. Возможно, слова опередили мысль. Я хотел сказать, что я вам друг, преданный и готовый на любые услуги. Можете располагать мной по своему усмотрению.

ЛАМПЕТТИ:Благодарю, в этом нет необходимости.

ДЖЕННАРО:Потому что о вас говорят, ваше имя у всех на устах. Вы известны, как честнейший человек. снисходительный к слабым и неумолимы к сильным мира сего. Моя жизнь у ваших ног, для вас я готов на любой подвиг.

ЛАМПЕТТИ:Это чересчур. До чего вы угодливы. Садитесь.

ДЖЕННАРО (садится): Благодарю!

ЛАМПЕТТИ:Вы были правы, когда утверждали, что Альберто Де Стефано не сумасшедший. Жена графа была здесь недавно и принесла письма мужа — как это называется, амурная переписка. и я надеюсь при помощи нее заставить графа пойти на компромисс.

ДЖЕННАРО:Я не понял ни одного слова.

ЛАМПЕТТИ:Разве я говорил по — немецки?

ДЖЕННАРО:Нет, вы говорили вполне разборчиво! У вас превосходное произношение. Но я хотел сказать, что пропустил одно слово. И, очевидно, это слово самое важное, потому что без него ничего не понять.

ЛАМПЕТТИ:И какое именно слово вы пропустили.

ДЖЕННАРО:Вы должны начать все сначала. Давайте начнем с того момента, когда я вошел

ЛАМПЕТТИ:Вы шутите! Уже поздно, а я с вами теряю время!

ДЖЕННАРО:Нет, потому что когда повторяешь действия, то вспоминаются те же самые слова и я сказал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдуардо Де Филиппо читать все книги автора по порядку

Эдуардо Де Филиппо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек и джентльмен отзывы


Отзывы читателей о книге Человек и джентльмен, автор: Эдуардо Де Филиппо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x