Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.)

Тут можно читать онлайн Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, издательство Ingwar&Velimir, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Филумена Мартурано (др.)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ingwar&Velimir
  • Год:
    1999
  • Город:
    Санкт–Петербург
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.) краткое содержание

Филумена Мартурано (др.) - описание и краткое содержание, автор Эдуардо Де Филиппо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любящая Филумена 25 лет прощала Доменико Сориано измены и равнодушие; терпеливо ждала его возвращения из поездок, которым не было конца; была рабой, служанкой, секретаршей и хозяйкой его дома — всем кем угодно, только не женой. И вот Доменико решился на брак… Но не с ней, а с очередной своей пассией. Этого Филумена не может допустить, ведь она хранит одну тайну…

Филумена Мартурано (др.) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Филумена Мартурано (др.) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуардо Де Филиппо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ФИЛУМЕНА.В шкаф в коридоре.

ЛЮЧИЯ.Хорошо. (Выходит в дверь налево.)

ФИЛУМЕНА (делая вид, что только сейчас заметила Доменико) . Ты здесь?

ДОМЕНИКО.Да, ночевал на голой земле… (Холодно.) Можно спросить, что означают эти переселения в моем доме?

ФИЛУМЕНА.Почему же нет? Какие могут быть секреты между мужем и женой? Мне нужны еще две спальни.

ДОМЕНИКО.Для кого?

ФИЛУМЕНА (категорически) . Для моих детей. Их трое, но один женился. У него четверо детей, поэтому он будет жить у себя.

ДОМЕНИКО.Ах, вот оно что! Ну хорошо. Может быть, здесь поселятся и внучата?.. (Вызывающе.) Как же будет называться весь этот выводок, который ты вскормила?

ФИЛУМЕНА (уверенная в себе) . Сейчас они носят мою фамилию… Твою будут носить позже.

ДОМЕНИКО.Без моего согласия, думаю, это не удастся!

ФИЛУМЕНА.Ты согласишься, Думми. Ты дашь свое согласие! (Выходит в левую дверь.)

РОЗАЛИЯ (к Доменико, с показным уважением) . Разрешите… (Следует за Филуменой.)

ДОМЕНИКО (не выдерживает и кричит вслед Филумене, намекая на сыновей) . Я выгоню их! Поняла? Выгоню!

ФИЛУМЕНА (из комнаты, с иронией) . Закрой дверь, Розали!

Перед Доменико захлопывается дверь. Входит Лючия.

ЛЮЧИЯ (осторожно, к Доменико) . Синьор, на улице вас ожидают синьорина Диана и с ней какой-то незнакомый синьор.

ДОМЕНИКО (заинтересованно) . Проси.

ЛЮЧИЯ.Я уже приглашала. Они отказываются. Пусть выйдет сам синьор, говорят. Боятся донны Филумены.

ДОМЕНИКО (в отчаянии) . Полюбуйтесь-ка, о господи! Я впустил в дом бандитку! (Лючии.) Скажи, пусть войдут — я здесь.

Лючия уходит.

АЛЬФРЕДО.Если она увидит эту… (Сопровождая слова жестом, означающим: «она ей задаст».) изобьет…

ДОМЕНИКО (желая предупредить скандал, кричит так, чтобы его услышали за закрытой дверью спальни) . Изобьет ее, Альфре? Поговорим-ка серьезно. Я здесь — хозяин! Она — ничто! Сейчас вы все в этом убедитесь!

Возвращается Лючия.

ЛЮЧИЯ.Синьор, она не хочет входить… Говорит, что не отвечает за свои нервы.

ДОМЕНИКО.А кто с ней?

ЛЮЧИЯ.Какой-то синьор. Она называет его адвокатом. (Доверительно.) Мне кажется, и он боится.

ДОМЕНИКО.Как? Нас трое мужчин…

АЛЬФРЕДО (искренне) . Я не в счет… За утро измотался так, что трех грошей не стою! (Решительно.) Вы сами поговорите. А я пойду на кухню, умоюсь. Если понадоблюсь, позовите… (Не ожидая ответа, уходит налево.)

ЛЮЧИЯ.Синьор, что я должна делать?

ДОМЕНИКО.Я сам пойду!

Лючия уходит налево. Доменико удаляется в глубь сцены направо и сразу возвращается с Дианой и адвокатом Ночелла.

Даже в шутку не говорите этого! Это мой дом.

ДИАНА (останавливается на пороге, спиной к адвокату, охваченная явным волнением) . Нет, дорогой Доменико, после вчерашней сцены я вовсе не желаю очутиться лицом к лицу с этой женщиной.

ДОМЕНИКО (успокаивая ее) . Но я вас прошу, Диана, вы меня обижаете. Входите, не бойтесь.

ДИАНА.Бояться? Я? Я даже во сне никого не боюсь! Но я не хочу скандала.

ДОМЕНИКО.Не волнуйтесь. Я с вами.

ДИАНА.Вы и вчера вечером были со мной.

ДОМЕНИКО.Да, но все произошло так неожиданно… Я уверяю, вам нечего бояться. Входите, адвокат, садитесь.

ДИАНА (сделав несколько шагов) . Где она?

ДОМЕНИКО.Я повторяю: не беспокойтесь. Устраивайтесь. Садитесь. (Придвигает стул.)

Усаживаются втроем вокруг стола: Ночелла посередине, Доменико справа, Диана слева. Она не спускает глаз с двери, ведущей в спальню.

Ночелла, человек лет сорока, обыкновенный, ничем не примечательный. В его одежде заметна некоторая элегантность. В голосе равнодушие. Его привела сюда Диана, чтобы поговорить о деле Сориано.

Итак?

НОЧЕЛЛА.Я живу в пансионе, где остановилась синьорина. Мы недавно познакомились.

ДИАНА.Адвокат может подтвердить, кто я и какой веду образ жизни.

НОЧЕЛЛА (не желая вмешиваться) . Мы познакомились вечером за ужином. Я в пансионе бываю редко… Знаете, суд, клиенты… Обычно меня не интересуют жильцы…

ДИАНА (испуганно посмотрев еще раз на дверь спальни Филумены, откуда та может появиться в любую минуту) . Простите, Доменико… Я лучше сяду на ваше место. Это вас не затруднит?..

ДОМЕНИКО.Вы боитесь, как бы она… Что ж, пожалуйста…

Меняются местами.

ДИАНА (возобновляя прерванный разговор, начатый Ночелла) . И именно вчера за ужином я рассказывала ему о вас с Филуменой.

НОЧЕЛЛА.Да — да… мы долго смеялись…

Доменико многозначительно смотрит на Диану.

ДИАНА.О нет, нет! Я совсем не смеялась.

Ночелла понимающе смотрит на нее.

ДОМЕНИКО.Синьорина была здесь, и поэтому я просил ее выдать себя за медицинскую сестру… Притвориться…

ДИАНА.Притвориться? Я и во сне не притворяюсь! Я в самом деле медицинская сестра: у меня есть диплом! Разве я вам об этом никогда не говорила, Доменико?

ДОМЕНИКО (удивленно) . Нет, не говорили.

ДИАНА.Да, действительно, почему я должна была говорить вам это?.. (Продолжая прерванный разговор.) Так вот. Я описала ваше душевное состояние и боязнь остаться связанным на всю жизнь с нелюбимой женщиной. Адвокат убедительно объяснил мне, что…

Звонок.

ДОМЕНИКО (озабоченно) . Извините, кто-то звонит. Не лучше ли пройти в кабинет?

Лючия пересекает сцену и идет открывать дверь.

ДИАНА (вставая) . Да, это лучше.

Ночелла также встает.

ДОМЕНИКО (показывая на «кабинет») . Пожалуйста…

НОЧЕЛЛА.Благодарю. (Проходит.)

ДОМЕНИКО.Есть новости?

ДИАНА (Доменико, интимно) . Послушай…

Доменико теряет терпение.

Ты бледен… (Ласково гладит Доменико по щеке и проходит в «кабинет».)

Доменико торопливо следует за ней. Возвращается Лючия, с ней Умберто — высокий, хорошо сложенный юноша. Одет скромно, но с достоинством. Его манера говорить, быстрый, наблюдательный взгляд производят хорошее впечатление.

ЛЮЧИЯ.Пожалуйста.

УМБЕРТО.Благодарю вас.

ЛЮЧИЯ.Если желаете, присядьте… не знаю, сразу ли выйдет донна Филумена.

УМБЕРТО.Благодарю вас, я охотно присяду. (Садится слева, рядом с террасой. Начинает писать что-то в тетради, которую принес с собой.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдуардо Де Филиппо читать все книги автора по порядку

Эдуардо Де Филиппо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Филумена Мартурано (др.) отзывы


Отзывы читателей о книге Филумена Мартурано (др.), автор: Эдуардо Де Филиппо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x