Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю)

Тут можно читать онлайн Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Де Преторе Винченцо (Вор в раю)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю) краткое содержание

Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - описание и краткое содержание, автор Эдуардо Де Филиппо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спектакль повествует о том, как вор по имени Винченцо де Преторе, избрав себе при жизни в покровители святого Иосифа, после своей смерти требует от Святого заступиться за себя перед Богом и оставить «бедного Винченцо» в раю.

Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуардо Де Филиппо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА. Почему вы говорите, что Де Преторе спас душу?

ДОН ЧИРО. Иначе что же здесь делает этот бедняга? Я с утра до позднего вечера здесь! Мне все видно. По шести раз в день он прибегает к святому Иосифу, и каждый раз зажигает новую свечу (Цветочнице) . Донна Наннина, сколько раз вы видите Де Преторе за день?

ЦВЕТОЧНИЦА. Много, не сосчитаешь. Сегодня прибежал рано утром: «Дон Чиро еще не открывал лавку?» Я ведь раньше всех прихожу: надо сходить на рынок за цветами, сменить воду, подмести, выбросить увядшие цветы… «Ну, ничего не поделаешь, говорит, придется вместо свечки положить букет гвоздики. Пусть святой Иосиф узнает, что табачник — неисправимый соня»…

По лестнице спускается синьорав богатом платье, подходит к цветочнице.

СИНЬОРА. Донна Наннина, подберите мне букет за пятьдесят лир.

Наннина подбирает букет из разных цветов. Синьораего в банку у подножия статуи, встает на колени, молится, потом встает и уходит.

ДОН ЧИРО (показывает на синьору) . Видели? Сейчас все только и говорят о чудесах святого Иосифа! Кто цветы приносит, кто свечи…

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА. Почем свечи?

ДОН ЧИРО. Цены разные… А вам какую?

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА (показывает на маленькую свечку) . Вот эту.

ДОН ЧИРО. Пять лир (Дает свечу) . Но эта свечка не за «полученную милость».

ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА. Я понимаю. Если он поможет мне, я куплю ему вон ту! (Показывает на самую большую свечу. Купив свечу, идет к статуе, встает на колени.)

ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА. А мне дай эту (Показывает на свечку побольше, чем та, которую купила первая женщина) . У меня дочка все время болеет.

Дон Чиро подает ей свечу. Помолившись, обе женщины встают. Вторая женщина подходит к торговке яйцами.

ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА. Выберите самые свежие: для больного ребенка.

Женщины уходят

Наверху лестницы появляется Де Преторе. Он прекрасно одет, на лице сияет улыбка. Дела его идут прекрасно, он спускается по лестнице, насвистывая.

ДЕ ПРЕТОРЕ (Дону Чиро) Добрый день!

ДОН ЧИРО. Привет.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Чем занимались утром?

ДОН ЧИРО. Как — чем?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Давно пора лавку открывать, а вы в постели. Ложиться спать надо пораньше.

ДОН ЧИРО. В котором часу вы заходили?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Не помню.

ДОН ЧИРО. Наверное, на рассвете.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Это вам донна Наннина сказала? Донна Наннина, ты говорила?

ЦВЕТОЧНИЦА. Что?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Разве я до рассвета приходил к нему?

ЦВЕТОЧНИЦА. Что, я что-нибудь не так сказала?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Нет-нет, пустяки… Меня удивляет другое: какой же я знаменитый! Меня нет, а разговоры на мой счет не превращаются.

ТОРГОВКА ЯЙЦАМИ. Покупайте свежие яички! Свежие яички!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Они и вправду свежие? (Берет яйца, разбивает и выпивает) .

ТОРГОВЕЦ ПИЦЦЕЙ. Горячая пицца с помидорами, на масле!

ДЕ ПРЕТОРЕ (торговке яйцами) . Сейчас вернусь. Съем полпиццы.

ТОРГОВКА ЯЙЦАМИ (дает ему деньги) . Сдача с пятисот лир.

ДЕ ПРЕТОРЕ. С тех, что я вам дал?

ТОРГОВКА ЯЙЦАМИ. Да, только что дали! (Показывает ему пятьсот лир, которые держит в руке. Между тем синьор, который в действительности заплатил деньги, ушел, забыв про сдачу.) Держите четыреста тридцать лир!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Спасибо (Смотрит на святого Иосифа) . И тебе тоже! (Прячет деньги в карман. Намекая на пиццу) . Какой аромат! Дон Чиро, вы уже отведали?

ДОН ЧИРО (причмокивая) . Еще нет.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Возьмем одну пополам… Мы ведь друзья теперь!

ТОРГОВЕЦ ПИЦЦЕЙ (делит пиццу пополам) . Кушайте на здоровье.

ДОН ЧИРО. Я заплачу… (хочет вынуть деньги) .

ДЕ ПРЕТОРЕ. Нет-нет, уже заплачено (намекает на четыреста тридцать лир, полученных от торговки яйцами.)

Эти слова сбивают с толку продавца пиццы.

ТОРГОВЕЦ ПИЦЦЕЙ (уверенно) . Все в порядке. Заплачено (уходит) .

ДЕ ПРЕТОРЕ (указывая на уходящего торговца пиццей) . Что я тебе говорил?

ДОН ЧИРО. Когда же ты успел заплатить? Я не видел.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Раньше (жадно ест пиццу) .

ДОН ЧИРО. Действительно, горячая… Хороша пицца!

ДЕ ПРЕТОРЕ. После такого завтрака не захочешь есть до самого вечера!

ДОН ЧИРО. А как поживает Нинучча?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Ничего, живем потихоньку.

ДОН ЧИРО. Плохо или хорошо?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Плохо? Как можно плохо жить с Нинуччей? Дон Чиро, она заставила меня полностью перемениться! (Выразительный жест) .

ДОН ЧИРО. Добрая душа у нее.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Это она вывела меня на правильный путь. Вы не можете представить, как я рад! Это ей я обязан тем, что сегодня у меня есть хорошие друзья!

ДОН ЧИРО. Она познакомила тебя с каким-нибудь влиятельным человеком?

ДЕ ПРЕТОРЕ (сдержанно) . Я не могу говорить об этом, то есть не знаю, могу или нет. Не уверен. Лучше держать язык за зубами… Вы мне нравитесь, дон Чиро. После вашего отеческого внушения мне сначала кровь в голову ударила, потом остыл, долго размышлял… Я понял многое тогда… У меня к вам теплое чувство…

ДОН ЧИРО. Больше не промышляешь?

ДЕ ПРЕТОРЕ. И не думаю! Меня тошнит при воспоминании о прежней работе! Дон Чиро, я ведь как воровал? Вслепую! Подумайте только, крал деньги у людей, которые нуждались больше, чем я! Зато теперь я сплю спокойно. Влиятельное лицо, о котором я говорил вам… (бросает взгляд на святого Иосифа) хорошо заботится обо мне…

ДОН ЧИРО. Заботится?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я имею в виду — покровительствует. Оно знакомит меня с людьми, которые не в ущерб себе оказывают мне существенную помощь. Как вы думаете, дон Чиро? Все люди на свете считают деньги? Многие потеряли им счет… Они беспечно засовывают в карманы пухлые пачки банкнотов, не зная, сколько там — миллион, сто тысяч, тысяча или какая-нибудь мелочь! Их это не волнует! Мой покровитель говорит таким типам: «Часть своих денег отдашь Де Преторе».

ДОН ЧИРО. И они сразу отдают? Сами? Не сказав ни слова?

ДЕ ПРЕТОРЕ. О нет! Кто же скажет: у меня деньги как трава растут, давай бери! Если их не заставит влиятельное лицо, ничего не сделаешь: лопнут, а ни гроша не дадут!

ДОН ЧИРО. Очень влиятельное лицо?..

ДЕ ПРЕТОРЕ. Все может сделать!

ДОН ЧИРО. Да, живешь ты неплохо…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдуардо Де Филиппо читать все книги автора по порядку

Эдуардо Де Филиппо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Де Преторе Винченцо (Вор в раю) отзывы


Отзывы читателей о книге Де Преторе Винченцо (Вор в раю), автор: Эдуардо Де Филиппо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x