Мюррэй Жизгел - LUV
- Название:LUV
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюррэй Жизгел - LUV краткое содержание
Как обозначил жанр своей пьесы сам М. Шизгал — это «черная комедия с желтой полосой на спине», где герои пытаются разобраться с этим вечным определением: что такое любовь? Круговорот событий, поиск истин, разрешение сомнений, мастерски сдобренная юмором и ядовитой иронией — в этом несомненная заслуга признанного мастера комедии положений М. Шизгала. Сюжет этой комедии совершенно непредсказуем. На первый взгляд обычный любовный треугольник превращается в захватывающуюся историю борьбы людей за любовь. Все в этом спектакле пытаются понять — ради чего жить, с кем жить, кого любить и как. Стремительно разворачивающиеся события, нелепые и смешные, и такие знакомые многим семейным парам.
Автор пьесы пишет: «В наши дни любовь потеряла истинную первозданную суть, мы исказили и оскорбили это чувство, оно стало фальшивым, выродилось в физическое влечение».
LUV - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри: Пожалуйста, отвернись.
Эллен: Гарри …
Гарри: Делай, что я сказал.
Эллен (спрыгивает с песочного ящика): Я тебя люблю, Гарри.
Гарри: Я люблю тебя. А теперь сделай, что я сказал!
Эллен отворачивается. Гарри быстро срывает с нее норковое манто и одним движением швыряет манто за ограду
Эллен (бежит к ограде): Мое манто! Мое манто!
Посмотрев вниз, она поворачивается и скрючивается в припадке бессловесной истерики. Гарри поднимает ее и ведет, корчащуюся, с трудом говорящую, к скамейке. В конце концов, он усаживает ее
Гарри: Ты, по-прежнему, меня любишь?
Эллен (выкрикивая): Я купила его за свои деньги!
Гарри: Да или нет? Ты меня любишь, или нет?
Эллен (всхлипывая): Я тебя люблю.
Гарри (обнимает ее): Я тоже тебя люблю, Эллен. Невероятно. (встает) Мне все ясно. Кажется, я опять могу писать стихи. В школе я их написал целую кучу. (декламирует):
Звездным светом окутаны,
под раскрытым окном,
мы лежали нагие,
и, касаясь бедром…
Эллен (холодно) : Гарри.
Гарри (подходя к ней): Да, Эллен … Да, дорогая.
Эллен: Можно взять твою куртку?
Гарри: Мою куртку?
Эллен: Пожалуйста, дай мне куртку.
Гарри: Эллен …
Эллен: Я сказала, пожалуйста, дай мне куртку. (Гарри отдает куртку) Гарри, я люблю тебя.
Гарри: Я люблю тебя, Эллен
Эллен: Я знаю, что любишь. (небольшая пауза) Гарри … (Эллен жестом показывает направление, Гарри взглядом следует за ее рукой и понимает, что Эллен показывает на воду). Прощай.
Гарри: Что это значит…?
Эллен (отворачиваясь, пряча лицо в его куртку): Я жду! Я не смотрю!
Гарри (кивая, безропотно): Прощай, Эллен. (идет к ограде).
Эллен (рыдая в ладони): Прощай, мой самый любимый, прощай!
Гарри (не останавливаясь): Я… я люблю тебя.
Эллен: Я люблю тебя! Я тебя люблю!
Гарри взбирается на ограждение, собирается броситься в воду, в это время входит Милт. Увидев Гарри, бросает пальто-мешок, которое стало уже невероятных размеров, бежит к ограждению, хватает Гарри за ноги.
Он пытается стащить Гарри, но Гарри крепко держится за трос
Милт: Гарри! Гарри! Ради Бога!
Гарри: Убирайся…
Милт: Послушай меня. (пытается стащить его)
Гарри: Отстань! ( брыкается)
Милт: Любовь, Гарри, вспомни! Любовь!
Гарри: Нахлебался! Пусти меня…
Эллен (бежит к Гарри в его куртке): Нет, Гарри, нет. Ты не должен. Правда. Пожалуйста, не надо!
Гарри: Эллен!
Гарри по тросу спускается на землю и обнимает Эллен. Они целуются.
Милт стоит рядом и критически их оглядывает
Милт (после паузы): Что здесь происходит?
Эллен (освобождаясь от объятий): Скажи ему.
Гарри: Нет, лучше ты скажи ему.
Эллен: Мне кажется, будет лучше, если скажешь ты.
Гарри: Ты так думаешь?
Эллен: Думаю да, Гарри.
Гарри: ОК. (целует ее руку, подходит к Милту) Милт, всё так вышло… хорошо. Мы любим друг друга, и мы… (поворачивается к Эллен) Мы бы хотели пожениться. (Эллен подходит к Гарри, и они обнимаются. Милт спокойно наблюдает)
Милт: Понятно. Стоит только на минуту оставить лучшего друга наедине с собственной женой, и вот — пожалуйста. Тебе не стыдно за себя? Вам обоим не стыдно? (Милт уходит влево. Эллен идет за ним, а Гарри подходит к ней и обнимает ее)
Эллен: Милт, мне нужен развод. И чем раньше ты мне его дашь, тем лучше будет для всех.
Милт: Развод. Ясно. После пяти лет совместной жизни, ты так запросто подходишь ко мне и говоришь: «Милт, мне нужен развод»! И ты думаешь, что я так просто соглашусь? Соглашусь с этой абсурдной и абсолютно аморальной идеей?
Гарри: Давай, Милт, кончай. Ты же знаешь…
Милт (резко) : Неважно, что я знаю, а чего я не знаю, Гарри! Пока это касается только меня и моей жены! А тебя это вообще не касается. Пока что, во всяком случае.
Эллен: Милт, мы не были счастливы вместе. Наш брак был ошибкой, это очевидно.
Милт: Не совсем так, Эллен. Бывали и хорошие времена. Дорогая, помнишь, когда мы переезжали после свадьбы, а маляр закрылся в туалете и не мог оттуда выбраться? (заливается смехом, Эллен тоже)
Эллен: Он колотил в дверь и кричал…
Милт: А соседи… (берет Эллен под руку и уводит ее от Гарри )
Эллен: Соседи…
Милт: Они подумали…
Эллен: Они подумали…
Милт: Что это был твой отец… (Гарри пытается оттащить Милта от Эллен)
Эллен: Что он пришел, чтобы забрать меня домой, и что вы с ним…
Милт: Мы с ним…
Эллен: Дрались…
У Гарри не получается ни оттащить Милта, ни встать между ними.
Тогда он хватает Еллен за куртку и пытается притянуть ее
Милт (утирая слезы): Да, было дело…
Гарри: Эллен!
Эллен (не обращая внимания): Это было что-то!
Гарри (громко): Эллен!
Милт (неожиданно мрачно): Она пока еще моя жена, Гарри, и до тех пор, пока она моя жена, у меня есть право говорить с ней! И не надо перебивать!
Эллен (подводит Милта к скамейке; примиряюще): Милт, мы должны принять решение.
Милт: Я лишь хочу, чтобы тебе было хорошо, дорогая. (Эллен садится на скамейку)
Гарри: Она получит развод или нет?
Милт (к Гарри): Хорошо ли ты знаешь эту женщину, чтобы говорить о женитьбе? Что ты вообще знаешь о ней? Ты ее встретил только двадцать минут тому назад, Гарри, двадцать минут! Ты знаешь, что у нее мать алкоголичка? Что без очков она не видит? Она бреет ноги, и никогда не чистит за собой бритву!
Эллен (протестуя): Милт…
Гарри: Я люблю ее, Милт!
Милт: Любовь. Что за слово такое, странное. Итак, прежде чем я дам согласие на этот брак, Гарри, я хочу удостовериться, что вы, детки, соображаете, что творите. Я не могу допустить, чтобы эта женщина опять оказалась у разбитого корыта, как это уже случилось со мной! Не могу и не допущу. (обращается к Эллен; спокойно) Дорогая, знаешь ли ты, что он болен и что у него бывают припадки?
Эллен: Знаю, Милт.
Милт: Ты уверена?
Эллен: Я люблю его.
Милт: У него нет работы.
Гарри: Я найду работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: