Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски

Тут можно читать онлайн Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 141
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски краткое содержание

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - описание и краткое содержание, автор Марк Камолетти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедия разворачивается в загородном поместье, где комнаты именуются не иначе как «свинарник» или «коровник»: на месте дома раньше находилась ферма. Муж с нетерпением выпроваживает жену к маме, чтобы провести уикенд с любовницей, но все идет не так. Причем настолько не так, что одна из случайно попавших в дом героинь в недоумении разводит руками: «Разъясните мне, кто я, в конце концов! Кухарка, актриса, модель, любовница, проститутка или свинарка?» И это только середина запутанной истории с типично французскими нюансами.

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Камолетти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роберт.Послушай, Жаклин…

Жаклин.Он дарит им дурацкие перчатки.

Роберт.Очень даже симпатичные перчатки!

Бернард.Ну причем здесь какие-то перчатки?

Роберт.Вот и я говорю — перчатки здесь совершенно ни причем…

Бернард. (К Жаклин) Ну так что же я должен знать о тебе?

Жаклин.Видишь ли, дорогой…

Роберт.Послушай, Жаклин…

Бернард.Слушай, помолчи, а?

Жаклин.Мы всегда говорили, что в семье все должно быть поровну.

Бернард.Ну, конечно.

Жаклин.В таком случае, раз у тебя есть любовница, то следовательно, было бы справедливо, чтобы и у меня был любовник.

Роберт.Жаклин…

Бернард.Да помолчи ты!

Жаклин.Не так ли?

Бернард.Ну… Если предположить, что у меня действительно есть любовница…

Жаклин.Так…

Бернард.Чисто теоретически…

Жаклин.Конечно.

Бернард.Ну… в этом случае, наверное…

Жаклин.Ну…

Бернард.Наверное, можно предположить, что чисто теоретически и ты имеешь некое эфемерное право на воображаемого любовника.

Жаклин.Спасибо.

Роберт.Жаклин!

Жаклин.Да замолчи же ты, в конце-то концов! (К Бернарду) Итак, как я уже сказала, поскольку я знаю все о твоей мифической любовнице, будет справедливо, чтобы и ты узнал о моем воображаемом любовнике.

Бернард.Ты хочешь сказать, что у тебя действительно есть любовник!

Жаклин. (Радостно) Да.

Бернард.Кто он? Я убью его!

Жаклин.Обещаешь?

Роберт.Жаклин, ну, пожалуйста!

Бернард.Я его кастрирую!

Жаклин.Прелестно.

Роберт. (Почти в слезах) Пожалуйста, Жаклин…

Бернард.Кто он?

Жаклин.Мммммм… …. .

Жаклин долго терроризирует Роберта своим молчаньем, пока наконец-то ее палец не указывает в его сторону.

Он.

Роберт.О, Боже!

Бернард.Он?

Жаклин.Да.

Бернард.Роберт?

Жаклин.Именно.

Бернард. (Роберту) Это правда?

Роберт.Чушь.

Бернард. (Походя к нему поближе с щипцами для льда наперевес) Неужели это возможно?

Роберт. (Отходя) Конечно, нет.

Бернард.А если это так…

Роберт.Да не так. Да даже если и так, то ты бы не стал. А если бы и стал, то это нечестно. Потому что ты сам не лучше, чем я… Если бы это был я… Хотя это не я…

Бернард. (Размахивая щипцами, начинает гоняться за ним по комнате) Засушу! В коллекцию для бабочек!

Роберт.Бернард, слушай…

Звонят в дверь. Все замирают. Пауза.

Бернард.Кто это?

Жаклин.Понятия не имею.

Бернард. (Роберту) Ты знаешь, кто это?

Роберт.Нет, но я им чертовски рад.

Бернард.Я открою.

Бернард идет к двери. Роберт на цыпочках крадется на кухню. Бернард угрожающе трясет щипцами.

А ты стой, куда пошел!

Роберт останавливается. Бенард открывает дверь. В дверях Джордж. Он огромен.

Джордж.Я хочу забрать ее домой.

Бернард.Кого?

Джордж.Повара вашего.

Бернард.А… Гм…

Джордж. (Входя) Она уже закончила?

Жаклин.А я думала, что она остается на ночь.

Джордж.Зачем это ей?

Жаклин.Ну, уже было поздно, и…

Джордж.Я ее всегда забираю. Мало ли что бывает, сами понимаете….

Жаклин.О, да — конечно.

Джордж.Но если она еще не готова, я могу и подождать. (Он оглядывает разбросанные рюмки и бутылки) Раз вы тут все еще празднуете…

Жаклин.А вы не могли бы представиться?

Джордж.Меня зовут Джордж.

Жаклин.Джордж?

Джордж.Ну да, я ее муж.

Бернард и Роберт. (Вместе) О, Боже!

Джордж. (К Жаклин) Я работаю шеф-поваром.

Жаклин.Это чрезвычайно интересно.

Джордж.И когда я заканчиваю, обычно заезжаю посмотреть, не пора ли ее забирать. Ее уже пора забирать?

Жаклин.Я думаю, что нас всех уже пора забирать.

Джордж.Что?

Жаклин.Скоро уже сможете ее забрать.

Джордж.Хорошо. А вы, значит, домохозяйка?

Жаклин.В каком смысле?

Джордж.Ну, вот это все — ваше хозяйство?

Жаклин.О, да. Это все — мое хозяйство. Вот это мой муж. (Показывает на Бернарда) А вот это — мой любовник. (Показывает на Роберта) Все мое хозяйство.

Джордж. (Ошарашено) Очень удобно…

Жаклин. (Улыбаясь) Не правда ли?

Джордж. (Бернарду) Не понимаю, как вы это так терпите?

Бернард.Что?

Джордж.Да любовника жены у себя дома.

Бернард.Я и сам не понимаю.

Джордж.На вашем месте, я бы его прикончил.

Бернард.Я как раз в процессе…

Джордж. (Разминая мышцы) Могу помочь.

Бернард.Спасибо. Если потребуется, я вас попрошу.

Джордж.Не за что. Я с удовольствием.

Роберт.О, Боже!

Джордж. (К Жаклин) Ну, если она уже закончила, то где она?

Жаклин.Понятия не имею. Бернард, где она?

Бернард.Гм… Кто?

Жаклин.Ну Сюзи, конечно!

Бернард.Я… гм… Она ушла.

Жаклин.Ушла?

Бернард.Ушла.

Жаклин.А почему?

Бернард.Ну, она закончила все, и ушла. (Роберту) Ведь так?

Роберт. (Неистово кивая) Так, так, так!

Джордж.Да нет, она бы не ушла сама!

Бернард.Это почему?

Джордж.Она же знает, что я приду.

Бернард.Может быть, она поэтому и ушла.

Джордж. (Резко) Вы что такое говорите?

Бернард. (Торопливо) Ну, она, может, потому и вышла, чтобы вас встретить.

Джордж.Она никогда не выходит сама. Она должна быть здесь.

Жаклин.Ну, может, она наверху?

Джордж. (Подозрительно) Наверху?

Жаклин. (Зовет) Сюзи!

Джордж. (Мужчинам) А чего ей там делать, наверху?

Бернард.Понятия не имею.

Роберт.Ума не приложу.

Сюзанна спускается со ступенек, в неглиже.

Жаклин.А вот и она. (Бернарду) И чего ты решил, что она ушла?

Бернард.Гм… Я имел ввиду, ушла наверх.

Жаклин.И переоделась.

Бернард.Мы все переоделись.

Жаклин. (Сюзанне) А вот и напрасно.

Сюзанна.Напрасно что?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Камолетти читать все книги автора по порядку

Марк Камолетти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски отзывы


Отзывы читателей о книге Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски, автор: Марк Камолетти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x