Робин Хоудон - Шикарная cвадьба
- Название:Шикарная cвадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хоудон - Шикарная cвадьба краткое содержание
Шикарная cвадьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ТОМ. Моя что?
БИЛЛ. Твоя любимая девушка.
ТОМ. Кто-кто?
БИЛЛ. Именно она! Именно здесь!
ТОМ. Ну, уж… нет!
БИЛЛ. Умоляю!
ТОМ. Нет, и еще раз нет!
БИЛЛ. Единственный выход!
ТОМ. У меня уже есть любимая девушка. Высший класс!
БИЛЛ. Да, да, но никто ее не видел.
ТОМ. Скоро все увидите и познакомитесь. И ты в том числе. Специально для этого из Лондона приехала.
БИЛЛ. Ее никто не знает. Пусть та, что в ванной, будет твоей девушкой.
ТОМ. Нет, не будет! А что мне делать, когда заявится собственной персоной?
БИЛЛ. А она сейчас где?
ТОМ. В доме у родителей, кукурузными хлопьями объедается. Скорее всего.
БИЛЛ. Тогда порядок — она не помеха.
ТОМ. Она на твою свадьбу собирается. Спит и видит, как познакомится с моим лучшим другом, и с его женой, и с остальными друзьями. Что мне прикажешь делать: в карман ее засунуть?
БИЛЛ. Эту мы уже спровадим.
ТОМ. Поздно будет! Рэчел успеет с ней познакомиться!
БИЛЛ. Да она разницы между ними не заметит, у нее же свадьба на носу.
ТОМ. Еще как заметит! Рэчел все-все замечает! И потом…
БИЛЛ. Что?
ТОМ. Она знает, что мы были дома. Она уже звонила мне.
БИЛЛ. На твой мобильник. Ты мог быть где угодно.
РЭЧЕЛ (стучит в дверь) . Том, ты там?
БИЛЛ (с безумием в голосе) . Умоляю!
ТОМ. Не могу! Что она скажет, сам подумай.
БИЛЛ. Кто?
ТОМ. Джуди.
БИЛЛ. Кто такая Джуди?
ТОМ (вдохновенно) . Моя любимая девушка!
БИЛЛ. Ну и что она такого скажет?
ТОМ. А ты бы что на ее месте сказал, когда узнал, что я провел ночь с другой женщиной?
БИЛЛ. Ничего такого не было. Ты же с ней ночь провел, разве нет?
ТОМ. То-то и оно, что нет, напивался вместе с вами! Если узнает, что я ей изменил, то это начало конца!
РЭЧЕЛ (в дверь) . Том, кто там еще? Кто там?
БИЛЛ (всучивая ерш Тому) . Том, положение критическое!
ТОМ (всучивая ерш Биллу) . У тебя, а у меня нет!
РЭЧЕЛ. Билл, это ты?
БИЛЛ. О, господи!
РЭЧЕЛ (стуча в дверь) . Впустите меня!
БИЛЛ. Доигрался. Прощай, свадьба. (Громко в дверь.) Доброе утро, дорогая.
РЭЧЕЛ. Что ты там делаешь? Ты должен быть в другом номере.
БИЛЛ. Э-э-э… долго рассказывать.
РЭЧЕЛ. Впусти меня. Ну.
БИЛЛ. Пока не могу.
РЭЧЕЛ. Это почему?
БИЛЛ. Видеться до свадьбы — дурной знак.
РЭЧЕЛ. Ты что несешь? Впусти меня!
БИЛЛ (отдавая ерш Тому) . Подержи, пожалуйста.
ТОМ (возвращая ерш) . Ну, уж нет!
Билл делает глубокий вдох, отпирает дверь, проходит через дверной проем, держа ерш в руке, Том следует за ним.
БИЛЛ (подходит к Рэчел и пытается поцеловать ее) . Привет, любимая.
РЭЧЕЛ (уклоняясь от поцелуя) . Почему вы оба здесь?
БИЛЛ. Ну, мы… э-э-э… мы…
ТОМ. Готовимся.
РЭЧЕЛ. Что-то не так, а?
БИЛЛ. Нет, нет.
ТОМ. На самом деле, нет.
РЭЧЕЛ. Что значит «на самом деле»?
БИЛЛ. Ничего. Ровным счетом ничего.
РЭЧЕЛ. Том, на тебя вся надежда, чтоб все было в лучшем виде. Биллу доверять нельзя.
ТОМ (твердо) . Это точно.
БИЛЛ (негодующе) . Это в каком смысле?
РЭЧЕЛ. Да ты посмотри на себя, кошмарный вид! Оторвались?
ТОМ. Еще как.
БИЛЛ (толкая его) . Ну, перебрали немного. (С наигранной веселостью.) Что было — то было. Начинается новая жизнь!
РЭЧЕЛ. Это уж точно. (Смягчившись, целует его.) Давай, давай — готовься. Пара часов в запасе, а у тебя вид, как у продавца туалетных ершей.
БИЛЛ (передавая ерш Тому) . А может, тебе лучше одеться к свадьбе дома?
РЭЧЕЛ. Да там полный кавардак! Со всего света родня понаехала и все наряжаются. Мне нужна тишина и чтоб никто не маячил.
БИЛЛ. Правильно.
РЭЧЕЛ. Так вот, мать везет платье. Отец тоже скоро будет и начнет командовать. Как обычно. Так что, дорогуша, иди в свой номер и дай нам возможность развернуться. (Гладит его по щеке, с вызовом.) Впущу тебя, когда уже поженимся.
БИЛЛ. Э-э-э… Рэчел, тут такое дело…
РЭЧЕЛ. Что еще?
БИЛЛ. Здесь пока нельзя расположиться.
РЭЧЕЛ. Это почему?
БИЛЛ. Э-э-э, ну…
ТОМ. Здесь ночевали.
БИЛЛ. И еще не убрались.
РЭЧЕЛ. Кто не убрался?
БИЛЛ. Горничные.
РЭЧЕЛ (глядя на ерш) . За них работу делаешь?
ТОМ. Э-э-э…
Том возвращает ерш Биллу.
РЭЧЕЛ. Непорядок. Мы же заранее номер заказали.
БИЛЛ. Я знаю, но… в общем, э-э-э…
ТОМ. В нем ночевали.
РЭЧЕЛ. Ночевали?
БИЛЛ. Том ночевал.
ТОМ. Ничего подобного.
БИЛЛ. Он, он. Точно он.
РЭЧЕЛ. Том, это правда?
БИЛЛ. У него есть любимая девушка.
РЭЧЕЛ. Я знаю. Она собирается на свадьбу.
БИЛЛ. Они не могли уединиться в доме родителей.
РЭЧЕЛ. Уединиться?
БИЛЛ. Переспать друг с другом.
РЭЧЕЛ. Ого. Точно?
БИЛЛ. Так что я им предложил этот номер.
ТОМ. Не было этого.
БИЛЛ. Нет, было.
РЭЧЕЛ. Что-то у вас нескладно получается.
БИЛЛ. Ну, не весь номер, а только спальню.
ТОМ. Но не ванную.
БИЛЛ. И ванную.
РЭЧЕЛ. Что вы несете?
БИЛЛ. Я сказал: «Спите здесь, но чтоб к приходу Рэчел ноги вашей не было».
РЭЧЕЛ. Ясно.
БИЛЛ. Но они меня подвели.
ТОМ. Нет, не подвели.
БИЛЛ. Он нет, она подвела.
РЭЧЕЛ. Что?
БИЛЛ. Она в ванной.
ТОМ. Нет ее там.
БИЛЛ. Там она.
РЭЧЕЛ. Так где она, кто-нибудь из вас точно знает?
БИЛЛ. Он сам не знает, что несет. Не бери в голову. Она в ванной, одевается.
РЭЧЕЛ. Ясно.
БИЛЛ. Так что если б ты ненадолго осталась здесь…
РЭЧЕЛ. Ненадолго, это насколько?
БИЛЛ. Ненадолго.
ТОМ. Мы надеемся.
БИЛЛ. Мы надеемся… ты не против. Я им сказал, что ты будешь не против. Ведь ты не против… правда же?
РЭЧЕЛ. А с чего я буду против?
БИЛЛ (Тому) . Ну вот, видишь — она не против.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: