Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

Тут можно читать онлайн Дерек Бенфилд - Любовь по-английски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь по-английски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дерек Бенфилд - Любовь по-английски краткое содержание

Любовь по-английски - описание и краткое содержание, автор Дерек Бенфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь по-английски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь по-английски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерек Бенфилд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэгги. Отца? Нет… я…

Джордж. Последний раз в ванне его видел!

Мэгги. Что?

Джордж. Плескался, как морской угорь!

Мэгги. Но он уже принял ванну, да?

Фил. Да-да. Пожарные такие чистюли.

Мэгги. Я имела в виду не ее отца. С ним я уже знакома. (Джули.) Я о другом говорю.

Джули. Но у меня только один отец.

Фил. Да. Два — это перебор.

Мэгги. Бедный парень вот-вот вернется!

Джули. Вернется откуда?

Джордж (подавая ей бокал) . Херес!

Фил (отводит его руку; Джули) . Иди и приведи его! Сюда. (Тащит ее в палисадник.)

Джули. Моего отца?

Фил. Скажи, что мы его ждем не дождемся!

Выталкивает ее в палисадник и прислоняется к стене, чуть дыша.

Джордж смотрит на бокал и пьет из него залпом.

Мэгги. Думаю, он застенчивый.

Фил. Ну да. Из-за формы. Она такая тесная. Наклониться — и то не может толком.

Мэгги. Я имею в виду не ее отца!

Грета. А что ее отец здесь делает?

Мэгги. Пришел познакомиться с ее парнем.

Грета (удивленно) . Я не знала, что у нее новый друг появился…

Мэгги. Ну да. Только что переехали, теперь они наши соседи.

Грету осеняет.

Грета. А, ясно! Понятно, почему она против вас ничего не имеет!

Мэгги. Что-что?

Грета. Но разве Филу это понравится?

Фил. Что?

Грета. Если Джули будет жить со своим новым парнем?

Мэгги. А причем тут Фил?

Грета. А вам бы понравилось, если б ваш…

Фил (перебивая ее) . Джордж! Ты не показал Грете ванную!

Джордж. Точно, Грета, пошли! Я тебе ванную покажу.

Грета. Я уже ее принимала.

Фил. Еще раз примешь. Освежишься перед ужином.

Грета. Мне и так хорошо.

Фил. В чем и дело!

Джордж. Она такая красивая.

Грета. Ну и что?

Джордж. Такие обои и сама ванна.

Фил. Да. С двумя кранами.

Грета. Не хочу!

Фил. Один красный, другой синий.

Грета. Ты о кранах?

Фил. О краске поверх кранов.

Грета. Что?

Джордж. Поверх кранов, ну ты понимаешь.

Грета. Понимаю что?

Джордж. Что к чему.

Грета. Что?

Джордж. Холодная вода, горячая вода. Ну, пошли! (Подталкивает ее.)

Мэгги. Не поддавайся. Если он так с тобой обходится сейчас, что будет, когда вы съедетесь?

Грета. Съедемся?

Входит Миссис Паффет с подносом с орехами.

Паффет. Ужин почти готов.

Фил. Аппетит пропал.

Грета. А я умираю с голоду.

Паффет. Вот принесла орехов, для начала. (Ставит поднос на стол.)

Из палисадника появляется Брассет.

Брассет. Я не рано?

Миссис Паффет подходит к нему.

Паффет. Вам что здесь, сборный пункт? Это частный дом! Убирайтесь!

Брассет. Что-что?

Паффет. Так и знала! Обязательно к нам придут. «Хай стрит» им мало, чтобы флаги развешивать. Убирайтесь! (Пытается вытолкнуть его.)

Вмешивается Мэгги.

Мэгги. Все в порядке, миссис Паффет. Он из числа приглашенных.

Паффет (в ужасе) . Приглашенных?

Мэгги. Да.

Паффет. К вам?

Мэгги. На ужин.

Паффет. Ой, извините. (Брассету.) Пойду на кухню. (Уходит.)

Мэгги. Перси, не обращайте внимания. Она немного не в себе.

Грета. И не только она!

Мэгги. Я предложу вам хересу.

Брассет. Благодарю.

Грета. Примите водочки, то ли дело.

Брассет. Нет, нет, голова должна быть ясная. Вдруг вызов будет.

Джордж. Очень даже может быть!..

Брассет. Ну, и где же он?

Фил. Что-что?

Брассет. Ужасно хочу с ним познакомиться.

Фил. С кем?

Брассет. Со своим зятем. Джули сказала, что он здесь.

Мэгги. Как здорово! Вернулся?

Фил. Был, но ушел. Как прискакал, так и ускакал.

Мэгги. Я его ни разу не видела. (Подает херес Брассету.)

Фил. И не могла. Ты наверху была. Как влетел, так и вылетел.

Джордж (пытаясь помочь) . В голубом костюме.

Фил (удивленно) . Что?

Джордж. Спортивном. Сам же видел!

Фил. А, да. (Тихо.) Молодец, Джордж!

Брассет. А почему в спортивном?

Фил. Он его почти не снимает. Спортом занимается.

Брассет. Что?

Фил. Бегом трусцой. С утра до ночи. (Делает пробежку) .

Мэгги (Брассету) . Вы не в курсе, да? Джули тоже.

Брассет. Что-что?

Мэгги. Чем он занимается в свободное время.

Джордж. Скоро узнает!

Фил. Джордж!..

Джордж. Ну, извини.

Мэгги. Решила предупредить ее. Вдруг ее такая привычка шокирует.

Брассет. Он что, и сейчас бегает?

Фил. Похоже.

Брассет. А как же ужин?

Мэгги. Готовится.

Фил. Аппетит нагуливает. А, вон он! (Выглядывает в окно.) Бегает вокруг клумбы! Пойду за ним. Попробую остановить.

Мэгги. Не надо. Пусть лучше Джордж.

Фил. Но я бегаю быстрее.

Джордж. У тебя практики было больше!

Мэгги. Оставайся и развлекай гостей.

Фил. Я петь не умею.

Мэгги (Джорджу) . Если выбежать через входную дверь, можно его перехватить.

Джордж. Ладно. Сделаю.

Джордж выбегает в коридор.

Брассет. А не староват он для таких пробежек?

Фил. Староват. Бегает как старая кляча.

Брассет. Я не про Джорджа, я про… э-э-э…

Фил. А, вон он! (Вдруг.) Что значит — староват?

Брассет. Джули так сказала.

Фил. Вот как?

Брассет. Ну да. Не хотела меня огорошить.

Мэгги. Огорошить? О чем это вы?

Брассет. Ну… ну, вы все-таки в возрасте, почти таком, как я.

Фил. Ничего подобного!

Брассет. Что-что?

Мэгги. Фил, а кричать-то зачем?

Фил. Захочу и буду. Он совсем молодой. Ему всего тридцать семь, и он в полном соку!

Мэгги. А ты откуда знаешь? Ты знаком-то с ним всего ничего.

Фил. Ну и что. Но я его хорошо разглядел.

Из палисадника появляется Джули.

Джули. И что это Джордж разбегался? Туда-сюда, туда-сюда!

Брассет. Он гоняется за…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дерек Бенфилд читать все книги автора по порядку

Дерек Бенфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь по-английски отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь по-английски, автор: Дерек Бенфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x