Дерек Бенфилд - Любовь по-английски
- Название:Любовь по-английски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дерек Бенфилд - Любовь по-английски краткое содержание
Любовь по-английски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фил. А, ну да. Конечно.
Джордж. И я приму.
Расходятся в разных направлениях.
Джули. Фил! Спинку тебе потереть?
Долгая пауза.
Фил. Ни в коем случае!
Джули. Что так?
Фил. У меня мочалка длинная.
Быстро проходит в коридор. Джордж смеется. Джули смотрит на него. Джордж быстро проходит в палисадник. Джули улыбается Мэгги.
Джули. Вам повезло с мужем.
Мэгги. Вы так считаете?
Джули. Он такой хороший.
Мэгги. Правда?
Джули. Пойду за полотенцем. (Проходит в палисадник.)
Через кухню с сердитым видом входит Миссис Паффет.
Паффет. В котором часу ужин, в пять или в шесть?
Мэгги. Дайте подумать… в четыре точно, в пять вероятно, в шесть — если пожарный придет.
Паффет (тяжело дыша) . Надо картошки больше наготовить. Если закуски не хватит. Быстро в химчистке работают.
Мэгги. Это не наш диван.
Паффет. А похож.
Мэгги. По-моему, тоже. Один из наших гостей одолжил на вечер.
Паффет (неуверенно) . Вот как? Интересная история!
Проходит на кухню, подозрительно глядя на диван.
Мэгги выносит стулья.
Врывается Грета, оглядывается. Очень хорошенькая. Явно не в себе.
Возвращается Мэгги.
Грета (резко) . Ну, и где же он?
Мэгги (крайне удивлена) . Что-что?
Грета. Стойте и ждите, пока я его не найду!
Мэгги (удивленно) . А с чего вы решили, что он здесь?
Грета. Номер дома четыре? Да?
Мэгги. Да, но…
Грета. Так я и думала! Входная дверь открыта настежь…
Мэгги. И вы взяли и вошли, да?
Грета. Звонок не работает.
Мэгги. Извините, завтра починят.
Грета. Как он мне надоел! (Плюхается на диван.)
Мэгги. Похоже на то. А что произошло?
Грета. А, пустяки, не хочу вас от дел отрывать. Вы же заняты, я вижу. (Указывает на фартук.)
Мэгги. Что-что? (Смотрит на фартук.)
Грета (горячо) . Вечером он должен был быть у меня!
Мэгги. Правда?
Грета. Он обещал!
Мэгги. О, боже. Мужчины такие забывчивые.
Грета. Специально ужин приготовила. Он знал об этом! Свинья!
Мэгги. Домашний ужин?.. (Вскакивает, думая о своем.) А, ясно. Так вот вы кто! Извините. Сразу не разобралась. Он вам не звонил?
Грета. Нет.
Мэгги. Это моя вина. Я попросила его остаться на ужин. Они ведь старые друзья. Думала, он вам звонил. Надо было напомнить.
Грета. И не подумал!
Мэгги. Такой забывчивый. Хорошо, что мы наконец познакомились. (Протягивает руку.)
Грета (удивленно) . Что-что?
Мэгги. И вы должны остаться на ужин.
Грета. Что?
Мэгги. Я настаиваю!
Грета. Значит, он здесь?
Мэгги. Ну да. В ванне в соседнем доме.
Грета (крайне удивлена) . Проблемы с сантехникой?
Мэгги. Что-что?
Грета. У вас.
Мэгги. Нет-нет. Он принимает ванну. (Снимает фартук.) Давайте я вам выпить предложу. Похоже, вы не против.
Грета. Совсем не против!..
Мэгги. Я тоже! (Подходит к бару.) Водка с тоником пойдет?
Грета. Здорово. (Выглядит смущенной.) Похоже, я ошиблась…
Мэгги. В чем?
Грета. Приняла вас за домработницу.
Мэгги (сцепляет зубы) . Вы не первая сегодня, кто так подумал.
Грета. Извините.
Мэгги (разливая водку) . Как мы раньше не познакомились? Странно, правда?
Грета (удивленно) . Вы так думаете?
Мэгги. Они такие старые друзья. Жаль, что мы на свадьбе не были. (Приносит выпивку.) Вот, пожалуйста.
Грета. Спасибо. (Пригубливает бокал.)
Мэгги. Уже давно просила его пригласить вас к нам, да он все отнекивался. (Смеется.) Решила, что у него жена уродина. А вы такая хорошенькая. Будем! (Пьет.)
Грета. Боже мой, я ему не жена !
Мэгги. Разве?
Грета. Нет! Я просто… подруга.
Мэгги (понимающе) . А, ясно!..
Грета. Я и не знала, что он женат. Посмотрела на вас и подумала…
Мэгги. Нет, нет! Я тоже его подруга.
Грета (выпаливает) . Он о вас ничего не рассказывал!
Мэгги. Что-что?
Грета. А обо мне он рассказывал?
Мэгги. Нет, никогда! В тайне держал. Так, так! Темная лошадка. Вот бы никогда не подумала. На него не похоже! (Хихикает.)
Грета. Вы не сердитесь?
Мэгги. На кого?
Грета. На меня !
Мэгги. С какой стати? Он мне никто! По мне, пусть живет как хочет!
Грета. Верно. А его жена о нас знает, как думаете?
Мэгги. Она обо мне знает.
Грета (удивленно) . Да ну?
Мэгги. Да. Но о вас не знает, это точно! (Смеется.)
Грета (испуганно) . А она вечером не придет?
Мэгги. Как знать? Народу все прибавляется и прибавляется!
Из кухни появляется Миссис Паффет с подносом с орехами. Замечает Грету.
Паффет. Еще одна гостья!
Мэгги. Да. Придется еще картошки приготовить.
Паффет (тяжело дыша) . Мой муж поначалу был недоволен, что я осталась на ужин. (Ставит поднос на стол прямо перед Гретой.)
Мэгги. Еще бы.
Паффет (Грете) . Учитывая его привычки.
Мэгги (успокаивающим тоном) . Мы вам очень благодарны, миссис Паффет. Очень! Будьте любезны, поставьте еще прибор. (Провожает ее на кухню.)
Паффет (тяжело дыша) . Еще кто появится, сбегу. (Проходит на кухню.)
Мэгги. Муж у нее с приветом.
Грета. Я бы не сказала…
Из палисадника входит Джордж. Мэгги широко ему улыбается.
Джордж. С ванной ничего не получилось. Этот дурацкий пожарный уже влез в нее. (Смотрит на Мэгги.) Что с тобой? Ну и улыбочка у тебя.
Мэгги (берет его под руку и отводит в сторону) . Ну, ты и плут!
Джордж. Что?
Мэгги. Никогда бы не догадалась. Что скажет Бренда? (подталкивает его локтем, игриво.)
Джордж (удивленно) . Что-то я не очень…
Мэгги. Ты что, не заметил?
Джордж. Кого?
Мэгги. Там, на диване…
Джордж смотрит на Грету. Снова поворачивается к Мэгги, удивлен крайне. Та улыбается.
Джордж. Вижу девушку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: