Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

Тут можно читать онлайн Дерек Бенфилд - Любовь по-английски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь по-английски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дерек Бенфилд - Любовь по-английски краткое содержание

Любовь по-английски - описание и краткое содержание, автор Дерек Бенфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь по-английски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь по-английски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерек Бенфилд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Та понимает, в чем дело.

Паффет. Только что был здесь. Кто его уволок?

Мэгги. Мой муженек отправил его в чистку.

Паффет (недоуменно) . Вот как?

Мэгги. Так он мне сказал.

Паффет. Тяжелая работенка была, похоже.

Мэгги. Так что обойдемся этими. (Раздвигает стул.)

Паффет. А что если принести кресло из спальни? Мы бы дотащили.

Мэгги. Похоже, его тоже нет.

Паффет. Как так?

Мэгги. Утащили, пока я в ванне была.

Паффет. Тоже в чистку отправил?

Мэгги. Надеюсь, что нет. Они оба куда-то запропастились.

Паффет. Что-то с ними творится, ей богу. Как заводные целый день.

Мэгги. Вы тоже заметили?

Паффет. Ну да. Очень заводные. (Направляется на кухню.)

Мэгги (задумчиво) . Между прочим, мы гардероб из запасной комнаты на распродажу не увозили?

Паффет. Нет. Но какие-то ребята на грузовике приезжали. (Уходит на кухню.)

Мэгги (задумавшись) . Так я и думала…

Мэгги проходит в коридор. Как только она исчезает из виду, из палисадника появляются Фил и Джордж. Оба еле дышат.

Джордж. Ужас один. Таскать мебель — это не мое!

Фил. Не хнычь. Перетащили всего ничего.

Джордж. А гардероб! (Садится на стул, дышит с трудом.) Думаешь, Мэгги нас не заметила?

Фил. Она в ванне была. Оттуда не видно. (Весело.) Интересно, что соседи подумали…

Джордж. Да какая разница! Что подумает Мэгги, когда заметит, что кресло из спальни пропало?

Фил. Ты ее плохо знаешь. Ничего она не заметит.

Джордж. Спорим?

Фил. Нельзя же Джули без мебели оставлять! (Садится рядом. Сидят с беззаботным видом.) Знаешь, никогда не думал, что мой тесть пожарным окажется. Как мы с ним поладим, интересно…

Джордж (спокойно) . За ужином разберешься.

Фил (вдруг вспомнив что-то) . О, боже! Совсем забыл про этот дурацкий ужин! Что же делать? Муж Мэгги и парень Джули за одним столом?

Джордж. Раньше надо было думать. И вовремя выскочить из автобуса номер сорок девять.

Фил (мечтательно) . Я же романтик. Ничего не мог с собой поделать…

Джордж. И так каждый раз!

Фил. На ней была маленькая желтая шляпка и серые ботинки…

Джордж. И все? Наверное, сразу в глаза бросалось.

Фил (не обращая внимания) . Я подсел и понял, что мы очень похожи.

Джордж. На тебе тоже желтая шляпка была?

Фил. Я понял, что она моя судьба…

Джордж. В следующий раз бери такси и поменьше мечтай.

Из коридора появляется Мэгги. На ней платье. Замечает обоих.

Мэгги. Боже, как запыхались! Только не говорите, что трусцой бегали.

Джордж. Ну да… немного… (Смотрит на Фила.)

Мэгги. Освежитесь, пока гости не пришли.

Проходит на кухню. Те в панике.

Фил. О, господи…

Фил идет на кухню и сталкивается с Мэгги. На ней фартук.

Мэгги, я насчет ужина… Дело в том…

Мэгги. Представляешь, мистер Брассет — отец Джули, а не ее парень. Он был так смущен. (Достает из шкафа посуду.) Я попросила миссис Паффет положить побольше приборов.

Фил. Только не это!

Мэгги (удивленно) . А что такое?

Фил. По-моему, этот ужин ни к чему.

Мэгги. Так приглашение уже не отменить.

Фил (с надеждой) . Может, не придут?

Мэгги. Могут прийти. Они приняли приглашение.

Фил. Но его-то здесь нет!

Мэгги. Кого?

Фил. Хм! Парня Джули!

Мэгги. Только что был.

Фил. И кто же?

Мэгги. Я в ее доме заметила каких-то парней.

Фил (нервно) . Точно?

Мэгги. Да.

Джордж. А я думал, ты в ванне была.

Мэгги. Это когда я вышла из ванной.

Фил. Э-э-э… кого-нибудь узнала?

Мэгги. Не разглядела как следует.

Фил (тихо) . Слава богу!..

Мэгги. Что ты сказал?

Джордж. Это носильщики были. Доставка мебели. Сейчас их уже нет.

Фил. И он еще не появился!

Мэгги. Парень Джули?

Фил. Наверное, заблудился.

Мэгги. Не говори глупостей. Он уже был здесь.

Фил. Да?

Мэгги. Ну конечно! Вы с ним оба разговаривали. Правда, Джордж?

Джордж. Да, было дело. Насчет Фила не знаю. (Неуверенно смотрит на него.)

Фил. А, да, потом ему пришлось вернуться.

Мэгги. Зачем?

Фил. Забыл кое-что. И быстро убежал.

Мэгги. Значит, скоро вернется.

Фил. Возможно, но не к ужину.

Мэгги. Подождем с ужином, пока он не появится.

Фил. Да?

Мэгги. Ну конечно! Без него садиться за стол очень неприлично. Будем ждать и винцо потягивать. Пока не появится.

Джордж (Филу, тихо) . А мы к тому времени смотаемся!

Мэгги. Жду не дождусь ужина. Новые люди, новые знакомства.

Фил. Да, наверное. То есть — да, конечно!

Мэгги. Жаль, что диван в чистку отдал именно сегодня. (Смотрит на него с укоризной.)

Фил. Откуда я знал, что ты целых двоих гостей пригласишь.

Джордж. Троих.

Фил. Что?

Джордж. Не забудь про пожарного.

Мэгги. Между прочим, а что случилось с креслом?

Фил (нервно) . Э-э-э… с креслом?

Мэгги. Из спальни.

Фил. А, да, кресло…

Мэгги. Оно исчезло.

Джордж. Еще как заметила. Что я говорил, а? (Ухмыляется Филу.)

Фил (смотрит на него, потом на Мэгги) . Дружеский жест. Бедняжка Джули: огромный дом, а присесть не на что. Жалко ее стало.

Мэгги. Так что одолжил ей кресло?

Фил. Да…

Мэгги. И старый шкаф тоже?

Фил. Все равно он старый!

Мэгги. Ясно. Что еще ей перетащишь?

Из палисадника вбегает Джули. Молния на платье не застегнута.

Джули. Опять пропал! Поможешь с молнией?

Все смотрят на Джули. Долгая пауза. Фил строго смотрит на Джорджа. Джордж ловит его взгляд и отворачивается. Фил пытается пододвинуться к нему, но тот вовремя отодвигается.

Фил. Джордж… По-моему, она к тебе обращается.

Джордж (понятливо) . Точно?

Джули. Не могу с ней справиться.

Фил. Джордж!

Джордж. Что?

Фил. Помоги с молнией.

Джордж нехотя встает и идет к Джули. Помогает ей. У Джули удивленный вид.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дерек Бенфилд читать все книги автора по порядку

Дерек Бенфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь по-английски отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь по-английски, автор: Дерек Бенфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x