Нил Саймон - Званый обед
- Название:Званый обед
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2000
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Саймон - Званый обед краткое содержание
Званый обед - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Андре (АЛЬБЕРТУ) . А мне жаль, что у вас сигаретки не нашлось.
Клод. Итак, кем же будут еще двое приглашенных?
Альберт. Это ж ясно, как божий день. Придут еще две женщины… Я прав?
Клод. Вы правы… Две симпатичные женщины и — способные достаточно далеко зайти в отношениях с мужчинами.
Альберт. И насколько далеко?
Клод (ухмыляется) . Ну, а это уже будет полностью зависеть от нас.
Андре. По вашему мнению, Поль Жерар, один из самых уважаемых людей своей профессии, будет заниматься сводничеством?
Клод. Да ну что вы, женщины будут достойны всяческого уважения. Мне кажется, Поль чувствует себя виноватым, что не смог помочь нам сохранить брак, вот и решил несколько загладить свою вину. Подыскать подходящую замену.
Андре. Итак, он приглашает трех порядочных женщин, чтобы облегчить нашу душевную боль. В таком случае, он не просто сводник, а благородный сводник.
Альберт. Именно, именно. И очень тактично с его стороны.
Андре. Пусть так, хоть я в этом и не уверен. Только я лично не нуждаюсь в новых знакомствах. Их с меня достаточно. Так что, учитывая сказанное, данный званый обед — пустая трата времени. До свидания.
Направляется к двери.
Клод. Вы не можете просто взять и уйти. Этим вы нанесете обиду Полю.
Андре. Я за сигаретами… Можете обсудить мою персону, пока меня нет.
Выходит, закрывает дверь.
Клод. Что за НАПЫЩЕННЫЙ ОСЕЛ!
Дверь открывается. АНДРЕ заглядывает в комнату.
Андре. Зато в подобающем случаю костюме, смею заметить.
улыбается, закрывает дверь.
Альберт (КЛОДУ) . Еще раз достал вас.
Клод. Он еще и сноб, ко всему прочему. Он здесь долго не пробудет. Значит, три женщины на нас двоих. Неплохо, неплохо.
Подходит к другой двери.
Альберт. Вы куда?
Клод. В туалет, к сожалению. Если появится женщина, никаких заигрываний до моего прихода. Понятно?
Альберт. Понятно, только уж как получится. Обещать не могу.
Клод. Простите, но первый пришел я.
Альберт. И первым отправляетесь в туалет.
Клод. Вы меня недооцениваете. В таких делах я более опытный.
Альберт. В таком случае, вы бы сначала посетили туалет, а потом пришли сюда.
Клод (открывает боковую дверь) . Необходимости не было. Все равно выбор есть. Из двух свободных.
Альберт. Не обязательно.
Клод. Это почему?
Альберт. Потому что первая из пришедших может мне не понравиться, а вы все еще будете торчать в туалете.
Клод. С вас станет. По-моему, вы переняли дурные привычки от своего друга Бувиля.
В крайнем раздражении выходит и закрывает за собой дверь.
Альберт. Моего друга? Да он меня терпеть не может больше, чем вас… моего друга.
АЛЬБЕРТ рассматривает закуски и прикладывается к ним. Они ему явно по вкусу.
Открывается входная дверь. Входит женщина. Это МАРИЕТ. Ей лет тридцать шесть-тридцать семь. Симпатичная и в нарядном костюме. АЛЬБЕРТ пока ее не видит.
Мариет. Простите, это званый обед Жерара?
АЛЬБЕРТ, застигнутый врасплох, оборачивается, кивает и, делая глотательное движение, предупредительно поднимает палец.
Альберт. Хм.
Мариет. Так Жерара?
АЛЬБЕРТ снова поднимает палец, поворачивается к ней спиной, делает еще одно глотательное движение. Быстро вытирает салфеткой рот и поворачивается.
Альберт (с едой во рту) . Пррростите, я не… (Проглатывает кусок.) Простите. Не ел целый день… (Вытирает рот, снова отворачивается.) Званый обед Жерара? Да.
Мариет (оглядывается) . Вы первым пришли?
Альберт. Нет. Вторым. А вы четвертой. Проходите, пожалуйста. (Она входит и закрывает за собой дверь.) Меня зовут Альберт Доней.
Мариет. Здравствуйте. А меня Мариет Левьё. (Обмениваются рукопожатием. АЛЬБЕРТ, прикусив губу, пытается унять боль. Бормочет что-то и натянуто улыбается.) Вам нехорошо?
Альберт. Нет-нет, все в порядке. Я всегда такой, когда знакомлюсь. (Она странно смотрит на него.) Вы мисс Левьё?
Мариет. Да… А где же номер один и номер три?
Альберт. Простите?
Мариет. Если нас двое, а всего пришло четверо, то?..
Альберт. А, понял. Номер один и номер три. Номер три пошел за сигаретами, а номер один в туалет.
Мариет. Понятно.
Альберт. Как насчет бокала шампанского?
Мариет. Не откажусь, спасибо.
Альберт (подходит к напиткам) . Как ни странно, номер один только что сказал, что номером четыре обязательно будет женщина.
Мариет. Вот как? И что в этом странного?
Альберт (наливает шампанское) . Потому что номер один, два и три оказались все мужчинами.
Подходит к ней с бокалом.
Мариет. Вот как?.. А почему они все под номерами?
Альберт. Да это так, чтобы не запутать вас незнакомыми именами.
Подает ей бокал.
Мариет. Ну что ж, я знаю, что вы Альберт, вы — что я Мариет. Для начала неплохо.
Альберт (улыбается) . Даже очень.
Мариет. Красивая комната. (Смотрит на обеденный стол.) Нас должно быть шестеро?
Альберт. По всей видимости… Меня зовут Альберт, запомнили?
Мариет. Да, да, конечно.
Альберт. Решил напомнить на всякий случай.
Мариет. Хорошо, Альберт, я учту… А пятым и шестым, наверное, будут Поль Жерар и его жена?
Альберт. Точно неизвестно. Есть предположение, что они вообще не придут.
Мариет. На собственный званый обед? К чему он тогда?
Альберт. И этого толком никто не знает. Ни номер один, ни номер три. Я был номером два, но теперь я Альберт… Может быть, Жерары вам как-то намекнули?
Мариет. Честно говоря, я с ними обоими никогда не имела дела.
Альберт. Но вы ведь подруга Жераров?
Мариет. Не Поля. Его жены. Но он написал мне такое милое письмо и вложил в конверт приглашение, что я решила прийти.
Альберт (улыбается) . И правильно сделали. Между прочим, бабочка на мне [не] черная. Невнимательно прочел приглашение.
Мариет. Я что, слишком нарядно выгляжу?
Альберт. Что вы, что вы, вы одеты безупречно. На самом деле, это я слишком нарядился. И номер один тоже… Тоже слишком нарядился. Номер три, наверное, прав. Понятия не имею, как будут одеты номер пять и шесть.
Мариет. Раз уж вы их не знаете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: