LibKing » Книги » Юмор » comedy » Нил Саймон - Странная пара (женская версия)

Нил Саймон - Странная пара (женская версия)

Тут можно читать онлайн Нил Саймон - Странная пара (женская версия) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: comedy, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нил Саймон - Странная пара (женская версия)
  • Название:
    Странная пара (женская версия)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1985
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.81/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нил Саймон - Странная пара (женская версия) краткое содержание

Странная пара (женская версия) - описание и краткое содержание, автор Нил Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Странная пара (женская версия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странная пара (женская версия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Саймон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Микки: Что, это, за зелёные?

Оливия: (Смотрит. ) Это, или молодой сыр, или, очень старое мясо.

Микки: Я возьму коричневый.

Ренни: Ты собираешься есть пищу из холодильника? Я видела там молоко, которое, было даже не в бутылке.

Оливия: Ты, что, своего рода, санитарный врач? Ешь, Микки, ешь.

Сильвия: (к Ренни) . Мы продолжаем. Бросай.

Ренни: (к Оливии) . Я думала, что с понедельника у тебя работает новая горничная.

Оливия: Нет, я не проводила интервью.

Ренни: (тряся косточками перед другими) . Женщина, создаёт программу новостей и, не имеет горничной. (Б росает кости.) Один, два, три, четыре, пять… наука и природа.

Вера: О, это хорошо… Что, закрывается, когда лягушка глотает? (Ренни и Силвия смотрят на Оливию .)

Силвия: Ее глаза!!!.. Они, закрывают свои глаза.

Микки: Это так. Но, откуда ты знаешь это?

Силвия: У меня был молодой человек, который был похож на лягушку.

Микки: (к Ренни) . Твоя очередь, опять. Бросай.

Ренни: Слушай, Оливия, ты можешь взять за правило; каждые, шесть месяцев, покупать свежие картофельные чипсы?

Оливия: Я, так и делаю. Эти, чипсы, вы, можете есть, до сентября.

Ренни: Хоть в доме у Флореннс мы сможем поесть нормальную пищу.

Оливия: Моя еда вас, не устраивает?

Ренни: Её даже едой-то нельзя назвать.

Оливия: Ну, хорошо, у меня будет хорошая пища. Так, с вас по шесть долларов за буфет. (Все с иронией приняли это сообщение.)

Силвия: Буфет? Две банки тёплой диетической колы, и два бутерброда, оставшиеся с того времени, когда ты ходила в школу?

Ренни: (двигает свой маркер) . Один, два, три… Опять виды спорта.

Микки: (читает карточку) . Что, для стимулирования во время бега с барьерами, держал в руках Форест Смиссон на Олимпийских играх 1908 года? (Ренни и Сильвия поворачиваются, и смотрят на Оливию.)

Оливия: … Лишние жокейские трусы.

Вера: Это твой ответ?

Силвия: (Вере) . Если ты ещё раз скажешь это. Я заберу твой залог, клянусь Богом.

Микки: Шестьдесят секунд и переход.

Оливия: Он держал Библию.

Вера: Правильно.

Ренни: Невероятная женщина.

Микки: (Оливии) . Откуда ты знаешь об Олимпийских играх 1908 года?

Оливия: От Филла. Он знает о спорте больше, чем кто-либо, среди тех, кого я знала. Я думаю, мы были бы всё ещё вместе, если бы я выиграла Кентуки. (О на смотрит вверх, думая о Филле.)

Ренни: Убери скорбь со своего лица. Мужчина, выкачавший из тебя все жизненные силы.

Ренни: Два. Наука и природа.

Вера: Какая мышца самая сильная в мужском теле?

Сильвия: До, или после?

Микки: Ты больше не посылаешь Филлу деньги, не так ли?

Оливия: А!

Микки: Да, посылает.

Оливия: … Несколько сотен. До тех пор, пока он не устроит свою жизнь.

Микки: Он устраивает свою жизнь уже в течение двух лет. Как он этого добивается?

Оливия: Я не могу по-другому. Каждый раз, когда я слышу его голос по телефону, я уже готова послать ему чек. Он всегда так рад этому. Немного похнычет, он знает, что это заставит меня послать ему денег.

Ренни: Я бы никогда не помогала бывшему мужу. До тех пор, пока женщины не будут получать зарплату наравне с мужчинами.

Силвия и Микки.Правильно!

Вера: Ну, на эту проблему можно посмотреть с двух сторон. Что является приправой для гуся, является соусом для глупца.

Сильвия: (смотрит на неё) . Ты собираешься быть любимицей публике во Флориде.

Вера: Ты не можешь ответить на вопрос о самой сильной мышце?

Ренни: Язык.

Вера: Правильно.

Ренни: (бросает кости) . Не, спрашивай, откуда я знаю это. Три. Один, два, три…. Спорт и отдых. (З вонит телефон.)

Вера: (читает) . Как, называется южное блюдо, сделанное, из тонкой свинячьей кишки.

Оливия: Питание на самолётах.

Сильвия: Борова.

Оливия: (берёт трубку) . Хэллоу! О, Боже. Филл!.. Я, только что говорила, о тебе.

Микки: Кто ни будь, спрячьте её чековую книжку. (Ренни бросает кости опять. Пока Оливия разговаривает она двигает маркер) .

Оливия: (в телефон) . Как, у тебя дела, Филл?… Голос нормальный. Устал?… Да, ты, кажется, немного простужен…. Не спал, а? (Прикрывает трубку телефона, к девчонкам.) Он, хнычет. Это, будет стоить мне денег.

Микки: Не сдавайся. Помни, Аламо. (Б орец за права Техаса.)

Оливия: (в телефон) . Ну, что ты делал, всё это время, Филл?… В, основном, думал обо мне. О, как это приятно. (Закрыв телефон, к девчонкам.) Мы, разговариваем, чтобы вас… (Опять в телефон.) Ты, попал в переделку? Какую, переделку?

Сильвия: Ты, хочешь вить из меня, верёвки?

Оливия: (просит Сильвию помолчать, в телефон) . Ты, задолжал плату за два месяца? О, вот, как? Сожалею…. Во сколько, это, обойдётся?

Ренни: (девчонкам) . Миллионов шесть.

Оливия: (в телефон) . Ну, я, думаю, что, смогу помочь тебе, Филл, но, этим, я разорю, себя. Я, только что, заплатила налоги, за последние два года.

Микки: Правильно! Упорствуй. Победи его, хоть, раз.

Оливия: (в трубку) . Я, знаю… Я, знаю, тебе не удобно просить, Фил. А, мне, неудобно отказывать.

Сильвия: Брось телефонную трубку. Брось, прежде чем его голос затрещит.

Оливия: (в телефон) . Что с твоим голосом, Фил?… О, Боже, Фил, не делай этого… Пожалуйста, Фил…. Слушай, я пошлю тебе триста долларов, этого, хватит?

Ренни: Глория Штейнем ненавидит тебя!

Оливия: Перестань кашлять, Фил… Это, на меня не действует… Я, пошлю тебе пять сотен и, всё.

Сильвия: (девочкам) . Кажется, сумма возрастёт до 650.

Оливия: (в телефон) . Фил, мне нужно идти… Приятно было с тобой поболтать…. Что?… Наша годовщина?… Когда?… Бог мой, на следующей неделе, Ты прав… О… То же самое тебе, Фил… Конечно. 650… Будь здоров, Фил. (Она кладёт трубку, смотрит на девочек, растерянная, со смешанным чувством неловкости.) У него голос, как у сироты Анны во время бурана, что вы хотите, от меня?

Ренни: (держа картофельные чипсы) . Ты, даёшь своему бывшему мужу шестьсот пятьдесят долларов, а своих лучших друзей, заставляешь, есть эту, дрянь?

Оливия: Да, в моём характере есть губительный порок. Ну, давай, доставай свой пистолет, и, убей меня.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нил Саймон читать все книги автора по порядку

Нил Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странная пара (женская версия) отзывы


Отзывы читателей о книге Странная пара (женская версия), автор: Нил Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img