Нил Саймон - Странная пара (женская версия)

Тут можно читать онлайн Нил Саймон - Странная пара (женская версия) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странная пара (женская версия)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1985
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нил Саймон - Странная пара (женская версия) краткое содержание

Странная пара (женская версия) - описание и краткое содержание, автор Нил Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Странная пара (женская версия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странная пара (женская версия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Саймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оливия.Так каков же смысл во всём этом? Когда ты умрёшь, они всё равно пошлют тебя к черту.

Флоренс.Если бы я только могла что-нибудь изменить… Может мне стоит позвонить Сиднею?

Оливия.Для чего?

Флоренс.Поговорить с ним обо всём. Может быть мы что-то (о чем-то?) не договорили.

Оливия.Где твоя гордость? Ты хочешь опять ползать на коленях перед ним?

Флоренс.Он бы этого и не заметил. Просто подумал бы, что я дезинфицирую пол.

Орливия.Послушай, Флоренс… Эту ночь ты останешься у меня. Завтра, пойдёшь домой, соберёшь свои вещи, медикаменты и, переберёшься ко мне.

Флоренс.Я, не помешаю тебе?

Оливия.Конечно же, нет.

Флоренс. Я очень надоедливая. Язва.

Оливия.Я знаю об этом. Я, одна из тех, кто дал тебе это прозвище.

Флоренс.Тогда почему ты хочешь, что бы я жила с тобой?

Оливия.Потому, что мне тоже невмоготу так жить… Потому, что я одинока, вот почему.

Флоренс.Мне не приходило в голову, что ты одинока. У тебя так много друзей.

Оливия.Друзья уходят домой в одиннадцать часов… Ну, прекрати, Флоренс, я предлагаю тебе… Чего ты хочешь?

Флоренс.Если ты, действительно, так думаешь, Оливия, Боже, сколько я могу здесь сделать. Я могу превратить это место, похожее, на что-то такое…

Оливия.Флоренс, моя квартира устраивает меня.

Флоренс.Оливия, мне хочется что ни будь сделать. Позволь, мне сделать что ни будь.

Оливия.Хорошо. Завтра ты сможешь построить террасу. Всё, что захочешь.

Флоренс (начинает прибирать) . Ты будешь питаться, как никогда прежде. Тебе нравятся горячие русские блины? Или грузинские шашлыки? Я приготовлю их на обед. (Она собирает грязную посуду.)

Оливия.Тебе не придётся готовить. Мне нравится обедать вне дома.

Флоренс.Завтрак и обед дома, мы скопим целое состояние. Нам это будет нужно. Потому, что я не собираюсь брать от Сиднея ни копейки.

Оливия.Подожди минутку. Давай, не будем спешить.

Флоренс.Ты говорила мне о том, что бы я имела гордость, не так ли? Каким образом я приобрету эту самую гордость, если возьму от него деньги.

Оливия.Деньги, — это та область человеческой деятельности, где гордость не срабатывает.

Флоренс.Мне ничего не надо от Сиднея. Я покажу ему. Я ему покажу, чего я стою. (Звонит телефон. Она смотрит на него.) Это он. Это Сидней. Я знаю, как звонит. (Телефон звонит. Оливия берёт трубку.) Хелоу? О, привет, Сидней. (Она кивает Флоренс.)

Флоренс. (неистово машет руками) . Меня здесь нет. Ты меня не видела. Ты не знаешь где я могу быть. Я не звонила. Ты не можешь выйти на контакт со мной. Меня здесь нет.

Оливия (в трубку) . Да, она здесь.

Флоренс.Не говори ему этого! Разве я не говорила тебе об этом?

Оливия.Да, она рассказала мне всё.

Флоренс.Какой у него голос? Он беспокоиться? Что он говорит? Он хочет поговорить со мной?… Это я не хочу с ним говорить!!.

Оливия (в трубку) . Я согласна с этим, Сидней.

Флоренс.Ты согласна с ним? Не соглашайся с ним. Соглашайся со мной! Я, твой друг. Не могу поверить в то, что ты согласна с ним.

Оливия (в трубку) . Ну, лично я, думаю, что она восприняла это всё достойно.

Флоренс.Я не восприняла это достойно. Я воспринимаю это, как сумасшедшая женщина. Ты, называешь это, достойно?

Оливия (в трубку, тепло) . Ну, я знаю у тебя есть выдержка, Сидней. Ты вёл себя достойно, Да поможет тебе БОГ.

Флоренс.Что ты имеешь в виду, — «Да поможет тебе Бог»?!

Оливия (Флоренс) . Он не принимает это в всерьез, что ты от меня хочешь?

Флоренс.Извини. Он хочет со мной поговорить? Спроси его об этом!

Оливия (в трубку) . Сидней, ты бы не хотел поговорить с Флоренс?

Флоренс (протягивает руку) . Дай мне телефон. Я с ним поговорю.

Оливия (в трубку) . О, ты не хочешь с ней говорить.

Флоренс (в шоке) . Он не хочет со мной говорить???

Оливия (в трубку) . Да. Я понимаю… Я согласна… Ты абсолютно прав… Хорошо. Ты береги себя тоже… Привет. (О на кладёт трубку.)

Флоренс.Он не хотел со мной говорить?

Оливия (сочувственно) . Нет.

Флоренс.Тогда какого черта он звонил?

Оливия.Он просто хотел убедиться, что с тобой всё в порядке.

Флоренс.На самом деле?

Оливия.Он сказал, что очень тебя любит и, что ты замечательная жена и мать.

Флоренс. Он сказал это?… Что ещё он сказал?

Оливия.Это не важно.

Флоренс.Что ещё он сказал?

Оливия.Ничего.

Флоренс.Что ещё он сказал?

Оливия.Как женщина, ты кровопийца…

Флоренс (идёт к кухонной двери, останавливается, говорит не спеша) . Да? Действительно?… Это всё, что этот коротконогий, лысый ковбой сказал?… Скажи ему, что он никогда не найдёт такую, если даже он проживёт тысячу лет. (С посудой она идёт на кухню.)

Оливия.… В какой спальне будешь спать? В одной вид на Нью Джерси, в другой ты сможешь видеть мужика, спящего голым.

Флоренс (выйдя из кухни) . Ты знаешь, я рада. Потому, что наконец то, он мне дал понять, что всё кончено. До последнего момента у меня была надежда. (Она продолжает убирать.)

Оливия.Тебе нужно снотворное?

Флоренс.Я не смогу проглотить таблетки.

Оливия.Ты можешь их сосать всю ночь.

Флоренс.Я не думаю, что я смогла бы поверить ему до этого момента. Моему замужеству, действительно, пришел конец.

Оливия.Пошли спать, Флоренс. У меня есть дела, помимо тебя и, я должна выспаться.

Флоренс.Так или иначе, это, не так уж и плохо. Имея в виду то, что я смогу жить со всем этим.

Оливия.Прекрасно. Оставь это всё до завтра. Сейчас иди спать.

Флоренс.Я пойду. Но только, именно сейчас, мне хочется реорганизовать нашу жизнь. Везде должен быть порядок. У тебя есть блокнот? Хочу написать меню на неделю.

Оливия.Никаких меню! Не планируй моё питание. Я не хочу никаких меню и, особенно, жареных цыплят. Пожалуйста, иди спать!!!

Флоренс.Могу я побыть несколько минут наедине с собой? Мне необходимо собраться с мыслями. (Она начинает собирать всё, что осталось от игры) Я, думаю, будет лучше, если я уберу.

Оливия.Я не смогу спать, если ты будешь здесь. Хочешь убирать, иди вниз и вымой лифт.

Флолренс.Утром тебе это понравится. Вынесу весь хлам, и ты увидишь, какая у тебя красивая мебель. Иди. Иди спать. Увидимся за завтраком. (О на, стоя на руках и на коленях, моет пол под столом.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нил Саймон читать все книги автора по порядку

Нил Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странная пара (женская версия) отзывы


Отзывы читателей о книге Странная пара (женская версия), автор: Нил Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x