Нил Саймон - Странная пара (женская версия)
- Название:Странная пара (женская версия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1985
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Саймон - Странная пара (женская версия) краткое содержание
Странная пара (женская версия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сильвия: Оливия, сделай, что ни будь! Она превратила прекрасную дружескую игру в черт знает что.
Вера: Я только что была в ванной комнате. Полотенца такие чистые и пушистые. А как они пахнут! Что, Оливия, это тоже её работа?
Оливия: Нет, она отсылает их в Индию, где их отбивают на скалах.
Микки: Беда в том, что Флоренс нужно было бы жить, эдак так сто лет назад. Она с радостью бы восприняла тот мир.
Оливия: Я пытаюсь ей это организовать.
Ренни: (стоя у окна она дотрагивается до гардин) Боже, та машина вычистила портьеры. Она, возможно, вычищает в данный момент наши легкие.
Сильвия: (надевает пиджак) Слушайте. Забудьте об этом. Я иду домой.
Оливия: Садись. Она вот, вот вернётся.
Сильвия: Когда? Она, всего вероятнее, занимается уборкой на кухне.
Оливия: Не уходи, Сильвия. Игра, ещё не закончена.
Сильвия: Послушай, я пришла сюда не из-за игры. А для того, что бы хоть один вечер в неделю побыть с вами, с теми, кого очень люблю. Поговорить, о сексе. Посплетничать. Даже поговорить о политике….Но, я не хочу говорить, о тостах и пушистых полотенцах. (надевает сумку на плечо) В мире есть два типа людей, которые, могут довести тебя до безумства. Те, которые только что бросили курить и те, которые, только что разошлись.
Вера: (Сильвии) Тебе, действительно, надо научиться быть терпимой по отношению к другим.
Сильвия: (указывает на Веру) А люди, которые говорят это, относятся к третьей группе. (она направляется к двери)
Оливия: Сильвия, не уходи. Не сейчас.
Сильвия: Это твоя ошибка. Ты, остановила её от самоубийства. (открывает дверь и уходит)
Оливия: Она, права. Эта, женщина права.
Вера: Мне бы хотелось, поговорить о сексе. Но, никто, меня не поддержал.
Ренни: Надеюсь, мой бумажник при мне и, им будет не трудно идентифицировать моё тело.
Оливия: (кричит в сторону кухни) Флоренс, черт тебя побери, мы ждём. Брось возиться на кухне и иди сюда.
Ренни: (она собирает карточки с вопросами) Чем они пахнут? (она обнюхивает карточки) Дезинфицирующим средством!..Это же карточки. Она продезинфицировала карточки!!! (она бросает их на пол. Флоренс выходит с напитком для Оливии)
Флоренс:-Ну, какой вопрос?
Ренни: (встаёт) Назови фильм Филлипа Марлоу с Робертом Митчамом.
Флоренс: «Прощай, Моя любовь»
Ренни: И, доброй ночи тебе, дорогуша. (она надевает жакет и идёт)
Флоренс: Вот те на, прошу прощенья. Это моя вина?
Вера: Нет. Я полагаю, что никто не сожалеет о сегодняшнем проведённом вечере.
Микки: Так или иначе мне, нужно рано вставать на работу. (она надевает пиджак и суку)
Флоренс: Микки, твоему мужу нравится, что ты служишь в полиции?
Микки: (встаёт) Ну! Всё, что он хочет, так это быть экстравагантным.
Флоренс: Что ты имеешь в виду?
Микки: Прикручивание наручниками к кровати.
Вера: Ты, когда ни будь, делала это?
Микки: Однажды. Но, он заснул, и я с трудом добралась до ванной комнаты, где и освободилась. (направляясь к двери) Если вы бы спросили меня, то я вам бы сказала, что вы, самые счастливые, из всех нас. Я, завидую вам обоим.
Флоренс: Завидуешь нам? Почему?
Микки: Потому что вы свободные. Вы можете делать всё, что вам захочется. Осуществлять все, что вам взбредёт в голову.
Флоренс: Вера, неужели ты так думаешь?
Вера: С фантазиями у меня слабовато. Хэрру придумывает и делится ими со мной.
Микки: (около двери) Поверь мне, нынешнее время — время одиноких людей. Оглянёшься вокруг и, замечаешь, что мужчины стали выглядеть намного лучше, чем прежде.
Флоренс: Почему, ты думаешь, что это так?
Микки: Потому, что, сегодня они на одиннадцать лет моложе.
Флоренс: (она начинает прибираться на столе) Это уже что-то, не так — ли, Оливия. Они думают, что мы счастливы. Они, думают, что мы наслаждаемся своей свободой. Они, не знают, Оливия. Они, не знают, что это такое.
Оливия: (вяло и равнодушно) Я была бы безмерно благодарна тебе, Флоренс, если бы ты перестала прибираться сейчас.
Флоренс: (продолжая убирать) Осталось совсем чуть-чуть… Ты могла себе представить, что они действительно завидуют нам?
Оливия: Флоренс, оставь всё, как есть. Я не собираюсь заниматься приборкой всю ночь.
Флоренс: Осталось несколько тарелок. Ты хочешь, чтобы я оставила их здесь на всю ночь?
Оливия: Мне всё равно, даже если бы они были вымыты твоим дантистом. Но не заставляй меня чувствовать себя виновной в неделании этого.
Флоренс: А я и не прошу тебя делать этого.
Оливия: Именно, таким образом, ты и заставляешь меня чувствовать, это. В моей ванной ты всегда развешиваешь чистые полотенца. Всякий раз, когда кто ни-будь курит, ты, всегда, стоишь рядом, или ходишь вокруг них, с пепельницей. Прошлым вечером, я нашла тебя, 4 в кухне, моющей пол с трясущейся головой и стонущей, «Следы! Следы!»…
Флоренс: Я, не говорила, что это твои следы. (она идёт вытирать телефон)
Оливия: Ну, да. Это были мои следы, черт тебя побери. У меня есть ноги, и они оставляют следы. Что ты хочешь, что бы я летала по комнате?
Флоренс: Нет, я хочу, что бы ты ходила по комнате.
Оливия: Значит, я могу? О, это, прекрасно. (Флоренс чистит телефон тряпкой, затем провод)
Флоренс: Я просто пытаюсь превратить это помещение пригодным для жилья. Я не хочу тебя раздражать.
Оливия: Тогда, не вытирай телефон. На нём могли остаться некоторые отпечатки пальцев.
Флоренс: (она смотрит на Оливию, кладёт тряпки и садится в кресло. С жалостью к себе) … Мне, было интересно, насколько тебя хватит.
Оливия: Насколько хватит, чего?
Флоренс: Прежде, чем я стану действовать тебе на нервы.
Оливия: Я, не с казала, что ты действуешь мне на нервы.
Флоренс: Ну, это одно и то же. Ты, сказала, что, я тебя раздражаю.
Оливия: Ты, сказала, что, ты раздражаешь меня. Я, этого, не говорила.
Флоренс: Тогда, что, ты сказала?
Оливия: Я, не знаю, что, я сказала. Какая разница, что, я сказала?
Флоренс: Никакой разницы. Я, просто, повторяю то, что, думаю, ты сказала.
Оливия: (злобно) Ну, не повторяй то, что ты думаешь, что я сказала. Повторяй то, что я сказала!! … Боже, как это раздражает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: