LibKing » Книги » Юмор » comedy » Нил Саймон - Брак по-американски

Нил Саймон - Брак по-американски

Тут можно читать онлайн Нил Саймон - Брак по-американски - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Брак по-американски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нил Саймон - Брак по-американски краткое содержание

Брак по-американски - описание и краткое содержание, автор Нил Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Брак по-американски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брак по-американски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Саймон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рей.ДА???

Кенни.В некотором роде. Довел меня до бешенства, ну я и швырнул камень.

Джози.И угодил в птичку.

Кенни.Не нарочно. Заранее не планировал.

Джози.А ты уверена, что она погибла?

Саммиай.Так ее головку по дереву размазало.

Джози.Пошли поглядим. Иногда птички проявляют невероятную живучесть.

Саммиай.Может, она и оживет, если ей новую голову приставить… Я покажу это место.

САММИАЙ направляется в лес.

Кенни (следует за ней) . Я все улажу. Возьму и куплю новую птичку. И пущу ее в лес.

Саммиай (с изумлением) . НЕУЖЕЛИ ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО ДРУГИЕ ПТИЧКИ НЕ ЗАМЕТЯТ ПОДМЕНЫ? Боже мой!

САММИАЙ и КЕННИ уходят.

Джози.Вот она какая, Саммиай… Я ее себе другой представляла.

Клемма.ДЖОЗИ! Мама хочет тебя видеть.

Джози.Я скоро вернусь. На похороны собираюсь. (ДЖОЗИ уходит.)

Клемма.В лес? А кто умер?

Рей.Птичка. Вы ее не знаете. (РЕЙ уходит.)

Клемма.Птичка, говоришь? (Усаживается на пороге, смотрит в зал.) А помните мои слова? Падают, падают с неба мертвыми, и конца этому нет. А кто-нибудь видел хоть раз мертвую птичку? Вот лично вы?.. Ладно, ленч прошел хорошо, но, по правде говоря, я так и не разобралась, кто был с кем и зачем, кого приглашали, кого нет, кто остался в семейной хронике, а о ком позабыли… Да разве по порядку все расскажешь, ведь пятьдесят лет прошло с тех пор, и я уже три года как в могиле… Но одно я помню отчетливо. Что-то угнетающее «висело» в воздухе, как перед грозой… Только гроза — это гром и молнии, а здесь что-то «висело» над душой у хозяев дома и гостей. Что-то тяжелое и тревожное… (КЛЕММА встает. Начинает складывать скатерть. В это время на сцене появляется МУЖЧИНА афро-американского происхождения, лет пятидесяти с небольшим. Волосы к него с проседью, в руке старый чемодан. КЛЕММА стоит к нему спиной. Подходит к ней и останавливается. КЛЕММА. Не оборачиваясь.) И давно, Льюис, ты там стоишь?

Льюис.Похоже, лет шесть.

Клемма.Семь.

Льюис.Я тайком действовать никогда не умел.

Клемма.И увиливать тоже. (Оборачивается, смотрит на него.) …Только посмей заикнуться, что я постарела.

Льюис.А в этом и надобности никакой нет… По мне, ты выглядишь лучше некуда, моя сладкая.

Клемма.Сладкая? Ты мне зубы не заговаривай. Когда ты меня бросил, весь сахар в сахарнице оставался.

Льюис.Похоже, ты права.

Клемма.Никаких «похоже». Я сказала «я права» и точка. …Ты что, меньше ростом стал?

Льюис.Согнуло меня малость. Столько лет детишкам волосы подстригать, согнешься, хочешь — не хочешь… Ты выглядишь лучше некуда. Это я от чистого сердца говорю.

Клемма.А могла бы выглядеть еще лучше. Но я к встрече не готовилась и наряжаться не собиралась… Ну и как жилось все эти годы?

Льюис.Как-то прожил их, но мог и лучше.

Клемма.Хм… Голодный?

Льюис.Если стряпня твоя, то вечно голодный.

Клемма.Кусок пирога с пеканами остался. Джози пекла. Собиралась я его выбросить. Но Джози говорит: «Это для Льюиса».

Льюис.Можно я присяду? (КЛЕММА передергивает плечами. Он садится. Вид у него усталый.) Семь лет назад она вот такой была… По-прежнему ухаживаешь за всей семьей?

Клемма.От семьи мало что осталось. Госпожа Хайнс развелась. Она теперь госпожа Роббинс. А сам господин Хайнс уже совсем не тот. Бизнес забросил. После тяжелого инфаркта.

Льюис.Вот как. Извини. Я не знал.

Клемма.А откуда ж тебе знать? Ты адресов не оставляешь.

Льюис (кивает) . Несколько раз пытался позвонить тебе.

Клемма.Как следует пытался? Никто мне ничего не предавал.

Льюис.На самом деле, я только номер набирал. Нервы не выдерживали… А вдруг ты не захотела бы со мной разговаривать.

Клемма.Это уж точно. Думаешь, я и сейчас хочу тебя слушать?

Льюис.Вдруг бы ты сказала, что у тебя кто-то есть.

Клемма.Ха. Вы, мужчины, странный народ. Думаешь, я сидела все семь лет на одном месте и тебя поджидала? У меня много друзей, Льюис. И я с ними не скучала… Но чтобы с кем-то всерьез, нет, такого послушного мужчину я больше никогда не встречу. Все о своем брате выслушает. В основном не честного.

Льюис.Ты, Клем, не постарела, но душой зачерствела, это точно.

Клемма.Да нет. Просто давно не виделись. А почему ты смотришь как-то искоса? У тебя что, артрит?

Льюис.Нет. Не вижу одним глазом. Уже года четыре как ослеп на него.

Клемма.Правда? Извини. Зла я тебе никогда не желала.

Льюис.Да ты здесь ни при чем. Катаракта у меня. Доктор сказал.

Клемма.А я все гадаю, почему ты не заметил, как я постарела. (Секундная пауза.) Желала я тебе зла, только про себя. Вслух ничего не говорила, чтобы Господь бог не услышал… Ладно, сиди здесь, наслаждайся видом, а я насчет пирога похлопочу.

Идет на кухню. На крыльцо выходит ВИННИ. Оглядывается и замечает ЛЬЮИСА.

Винни.Привет, Винни Бавази.

Льюис.А, привет. Льюис Барнет.

Обмениваются рукопожатием.

Винни.Вы здесь по работе или приглашены на ленч с тунцом?

Льюис (смеется) . Я-то? Да нет. Приехал с Клеммой повидаться.

Винни.Понимаю. А я с Джози. Вы ее видели?

Льюис.Ой, нет. Семь лет как не видел.

Винни (задумывается) . …Да нет, я имею ввиду сегодня. Я ищу ее.

Клемма (выкрикивает из кухни) . Она в лес на птичьих похоронах. Вон там.

Винни.Вот спасибо. (ЛЬЮИСУ.) Рад был с вами познакомиться. До встречи. (КЛЕММЕ.) А тунец был выше всяких похвал, доложу я вам. Пальчики оближешь.

ВИННИ подмигивает ЛЬЮИСУ и уходит.

Льюис (себе под нос) . …Пальчики оближешь?

КЛЕММА выходит с куском пирога и чашкой кофе.

Клемма.Сливок вот добавила.

Льюис.Может, сначала выскажусь и потом поем.

Клемма (останавливается) . Раньше надо было, уже сливок налила. (Ставит еду на стол.) Ну ладно, давай, выкладывай. Я слушаю.

Льюис.Ну, перво-наперво, должен сознаться, что жил неправильно.

Клемма.А я уже созналась.

Льюис.Если уж собралась слушать, так наберись терпения… Я из тех, кто не может долго жить на одном месте. Бродяжничество — это у меня в крови… Жил я с одной женщиной в Чикаго. О том, что был женат, ни слова. В Сент-Луисе жил еще с одной, родила она от меня. Ей было все равно, женат я или нет. Ребенка я содержал, пока не потерял работу, а когда лишился глаза, то и женщину потерял… Как говорится, пришла беда, отворяй ворота… (Смотрит на нее. Она на него.) А насчет Питтсбурга распространяться, пожалуй, не стоит.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нил Саймон читать все книги автора по порядку

Нил Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак по-американски отзывы


Отзывы читателей о книге Брак по-американски, автор: Нил Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img