Вуди Аллен - Секс-комедия в летнюю ночь [=Комедия секса в летнюю ночь]
- Название:Секс-комедия в летнюю ночь [=Комедия секса в летнюю ночь]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1982
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вуди Аллен - Секс-комедия в летнюю ночь [=Комедия секса в летнюю ночь] краткое содержание
Алленовская вариация на тему фильма Ингмара Бергмана «Улыбки летней ночи». В загородном домике недалеко от волшебного леса оказываются вместе шесть человек: донжуанствующий врач со своей очередной подругой, пожилой профессор с молоденькой невестой и супружеская пара, чья сексуальная жизнь зашла в тупик. И всех их опьяняет летняя ночь с ее прохладой…
Секс-комедия в летнюю ночь [=Комедия секса в летнюю ночь] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эндрю. Не смей меня обманывать.
Адриана. Я клянусь. Эндрю… это так, словно с меня сняли заклятие!
Эндрю. Я тебя презираю!
Адриана. Ты любишь меня!
Эндрю. Нет. Я люблю Ариэль. Я всегда ее любил. Нет, неправда. Я не любил ее.
Адриана. Иди ко мне, Эндрю.
Эндрю. Адриана…
Адриана. Дай мне любить тебя. Я так этого хочу!
Эндрю (пытаясь остановить ее). Адриана!.. Пожалуйста! Не надо… Мы же уже пробовали на столе… И это не удалось… Из-за этой вилки…
Адриана. Это было раньше… Я теперь другая женщина. (Целует его.)
Эндрю. Адриана… Я не знаю смогу ли я… В таком состоянии… Я ведь очень рассержен… То есть, я очень устал… Адриана… Адриана… Где ты научилась?.. О-о-о… Ты что, брала где-то дополнительные уроки?
Адриана. Да. И это только начало. Подожди, вот когда все уйдут, и мы останемся одни… Тогда я покажу тебе то, что Далси называет мексиканским сальто.
Эндрю. Это для меня просто шок… Мои мозговые извилины вдруг почувствовали облегчение, как будто ничего и не было.
Адриана. Ты сможешь меня простить?
Эндрю. Простить? Дочь моя, отпускаю тебе все грехи.
Адриана. И Максвеллу тоже?
Эндрю. Сегодня ночью я прощаю всех… Я примирю все человечество.
Адриана заметет Максвелла, который приближается под руку с Ариэль.
Адриана. Что он делает вместе с Ариэль?
Эндрю. Он делает ее счастливой, я надеюсь.
Адриана. В самом деле? А что же будет с Леопольдом?
Словно в ответ на ее вопрос, раздаются дикие крики Далси…
Далси. Леопольд умер!
Все вскакивают.
Идите скорее! Скорее!
Максвелл пытается привести его в чувство. Безуспешно.
Максвелл. Все напрасно. Это разрыв сердца.
Далси. Мы любили друг друга.
Все в изумлении поворачиваются к ней.
Он был, как дикий зверь! Он сорвал с меня халат. Он был потрясающ! Мы оба… словно превратились в дикарей! И как только он достиг экстаза… он вдруг откинулся назад… со счастливой улыбкой на лице!
Ариэль (закрывает лицо руками). О боже! Какой ужас!
Адриана. О-о-о…
Максвелл. Я не испытывал к нему особой симпатии, но теперь…
Эндрю. Бедняга… Навсегда покинуть этот мир… перестать существовать. О-о-о… (Для него это уже слишком.)
И в этот миг начинает вибрировать магический шар. В воздухе витает, приближаясь к финалу, музыка Мендельсона, и маленькое непонятное существо, похожее на привидение, как дым, появляется из воронки шара. Шар с треском раскалывается.
Леопольд. Нет, нет… Все в порядке… Я теперь в другом измерении.
Все растерянно оглядываются и хватают ртом воздух.
Я теперь часть чего-то другого… чего-то, что я не могу объяснить… Я дух страсти и раздвоенности.
Ариэль. Леопольд, это, правда, ты?
Леопольд. Конечно, это я. И я счастлив сообщить вам, что Ариэль и Эндрю оказались правы: этот лес, действительно, колдовской. Он полон духов счастливых мужчин и женщин, которые на апогее любви перенеслись сюда. Ищите меня в летние ночи… при луне… в этом лесу… отныне и навеки.
Дух освобожден и, как туманный световой шар, улетает в лес, под музыку Мендельсона.
Адриана. Твое изобретение действует.
Ариэль. Это так романтично.
Максвелл. Я многое понял за эту ночь!
Далси. Фантастика!
Эндрю. Я многое понял за эту ночь.
Адриана. Да?
Эндрю. Я узнал, что существует невидимый мир… что любовь непредсказуема… что страсть — это тайна и чудо, а сердце непостижимо ни для какой науки… что мгновения счастья могут не повториться, если ты не сумел ими воспользоваться… что просто невозможно вернуться назад… Мы становимся старше, мы становимся другими…
Маленькое светящееся Привидение-Леопольд танцует, становясь все меньше и меньше, путешествует под музыку Мендельсона в ночном лесу.
Наша жизнь зависит от такого огромного количества мелочей… Люди не являются тем, чем они кажутся… Мы все дикие существа, когда речь идет о любви.
Привидение последний раз вспыхивает и исчезает в лесу.
Музыка достигает кульминации, и пьеса окончена.
Интервал:
Закладка: