Жан Ануй - Генералы в юбках [=Штаны]
- Название:Генералы в юбках [=Штаны]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1978
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Ануй - Генералы в юбках [=Штаны] краткое содержание
Свершилась «леворюция», первой буквой алфавита стала «Ж» (от слова «женщина»), Париж пришёл к «справедливому» матриархату. Но и в Париже, и во всём мире далеко не всё изменилось: подростки остаются такими же безмозгло-циничными, женщины всё так же любят пудрить носы, а мужчины… а мужчины любят молодых и хорошеньких женщин — с полной взаимностью, впрочем, так что Природа берёт своё.
Генералы в юбках [=Штаны] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оживление в зале. Бабушка, которая явно все слышала, улыбается, довольная.
Ада (подскакивает как ужаленная, кричит) . Мама!
Бабушка (спокойно) . Что случилось, малыш? У тебя где-нибудь бобо?
Ада (истерически) . Мама, как тебе не стыдно! Я ведь твоя дочь!
Бабушка (невозмутимо) . Ну разумеется. Зачем кричать? Все и так это знают.
Ада. Никогда не думала, что ты начнешь защищать Леона! Да еще в такой момент!
Бабушка (перебивая ее в раздражении) . Как, и ты тоже? Но я же тебе тыщу раз говорила, что твой дедушка и не думал защищать Дрейфуса!
Ада (со слезами на глазах, визжит и топает ногами) . Мама, не устраивай здесь цирк! Ты издеваешься надо мной! Я же знаю, ты прекрасно слышишь все, что тебе надо! И я знаю, тебе прекрасно известно, что у нас вовсе не о капитане Дрейфусе разговор! Здесь говорят о Леоне!
Бабушка. Так бы сразу и сказала. А то вечно все путаешь.
Ада (всхлипывая) . О Леоне, который мне изменял в моем же доме… и с кем? С какой-то девкой… и еще ребенка ей сделал!..
Лебеллюк (вставая) . Защита протестует против тенденциозных утверждений противной стороны! Они предвосхищают решение суда! Мы не можем быть отцом. Ребенок черный!
Ада (давясь рыданиями) . Да… вам легко говорить…
Президентша (звонит в колокольчик) . Суд уже принял решение по поводу обвинения в незаконном отцовстве. Вы можете сесть на место. Суд еще не выслушал сына подсудимого. (Делает знак 2-й заседательнице.)
2-я заседательница (вызывает) . Шарль-Анри де Сен-Пе!
Тото (поправляет ее, вставая) . Тото.
Президентша (подскакивает) . Что «Тото»?
Тото (приближаясь к барьеру) . Меня все зовут Тото. На Шарля-Анри я не отзываюсь.
Президентша. Здесь вам не дружеский пикник, а зал заседаний! Нас интересуют точные данные из акта гражданского состояния.
Тото. Ах так? Я-то хотел, чтобы мы все почувствовали себя более непринужденно.
Президентша. Шарль-Анри де Сен-Пе, хоть вы и являетесь членом семьи обвиняемого, но поскольку ваши показания, как показания всякого мужчины, справедливо ставятся под сомнения нашим законодательством, вам придется дать клятву. Поклянитесь говорить всю правду, только правду, ничего, кроме правды. Поднимите правую руку и скажите: клянусь!
Тото (поднимая левую руку) . Клянусь!
Президентша (раздраженно) . Я же вам сказала — правую!
Тото (невозмутимо) . А я левша. И к тому же левак.
Президентша. Не имеет значения. Все равно вы обязаны поднять правую руку.
Тото (упрямясь) . Я бы с радостью, но я плохо ею владею. (Еле-еле приподнимая правую руку) . Клянусь по новой! Хотя в этом есть что-то фашистское.
Президентша (у нее сдают нервы) . От вас требуют, чтобы вы сказали: клянусь!
Тото. Я так сразу и сказал. Вы же сами заставили меня клясться по новой!
Президентша. Вам известно, что непочтительное отношение к суду карается по статье девятьсот двенадцать Уголовного кодекса? Зачитать вам ее?
Тото (проявляя показное смирение) . Не надо! Если вы настаиваете… Клянусь!
Президентша (отдуваясь) . Вот и хорошо. Какими были ваши отношения с отцом?
Тото. Плохими. Я его боялся.
Президентша. Он вас бил?
Тото. Куда ему! Уже в двенадцать лет я был сильнее его. Он знал, что я могу дать сдачи. А отчаянной храбростью он у нас никогда не отличался.
Президентша. Но если вас не пугала физическая сила, то чего вы тогда боялись?
Тото (столь же кротко, сколь и фальшиво) . Предмета его мужской гордости, госпожа президент.
Оживление в зале.
Президентша (заинтересованно) . Поясните ваши слова.
Тото. Я с детства жутко закомплексованный. Для психоаналитика я просто находка.
Президентша (весьма заинтересованно) . Вы сказали, что этот… предмет вселял в вас страх. Вы что, видели его?
Тото. Спрашиваете! Это вы, женщины, делаете свои дела соло, а у нас, стоит нам встретиться в кафе или в ресторане, мигом составляется ансамбль. Смотри — не хочу! Общественные писсуары — вот на что надо обратить внимание ваших законодателей! Вы, женщины, об этом не задумываетесь, поскольку просто никогда почему-то туда не заглядываете.
Президентша (глубокомысленно записывая) . Очень… очень интересно… Действительно, эта проблема как-то выпала из поля нашего зрения.
Тото (безапелляционно) . Пора ликвидировать писсуары! Вот где по сей день стоит тяжелый дух патриархамского наследия!..
Президентша (с нежностью) . По всему видно, молодой человек, вы оказались очень восприимчивым к новым идеям, с чем я вас от души поздравляю. Среди мужчин эта такая редкость!
Тото. Да, после леворюции стало полегче… Но в детстве… этот предмет — он мне повсюду мерещился! Стоило горничной взять швабру, как я забивался в погреб и сидел там, весь дрожа. А эта скалка, какой раскатывают тесто! Из-за нее я отказывался от яблочного пирога — меня тошнило при одном его виде!.. Я четыре раза заваливал экзамены на степень бакалавра! Думаете, они повели меня к психиатру? Фига с два! Только и знали, что запирать на все лето, чтобы я потел над дипломом! Психиатр, тот бы им объяснил, что у меня непреодолимый страх перед шариковой ручкой…
Президентша (готова прослезиться) . Бедное, бедное дитя!
Тото (сам растрогавшись) . Да, печальная история, госпожа президент! Закомплексованный ребенок… А сколько их вокруг! Тысячи…
Президентша (растроганно) . Бедняжка! Жизнь с самого начала стала для вас суровым испытанием. И вы вините в этом своего отца?
Тото (чеканно) . Да. Во всем.
Президентша (поворачиваясь к Леону, сурово) . Подсудимый, встаньте! Только что вы слышали исповедь вашего несчастного ребенка. Что вы можете сказать в свое оправдание?
Леон (обращаясь к Тото) . Ну-ка, посмотри мне в глаза!
Тото (чувствуя себя неуютно под отцовским взглядом) . Думаешь, я тебя боюсь?
Леон. Не думаю. На твоей стороне суд, и новый Уголовный кодекс, и общественное мнение. Чем ты рискуешь?
Тото поднимает на него взгляд исподлобья.
Когда твоя мать, невзирая на мои протесты, поместила тебя все же в интернат, кто, скажи, каждое воскресенье тайком перелезал через стену, чтобы утешить тебя хоть немного?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: