Жан Ануй - Генералы в юбках [=Штаны]
- Название:Генералы в юбках [=Штаны]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1978
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Ануй - Генералы в юбках [=Штаны] краткое содержание
Свершилась «леворюция», первой буквой алфавита стала «Ж» (от слова «женщина»), Париж пришёл к «справедливому» матриархату. Но и в Париже, и во всём мире далеко не всё изменилось: подростки остаются такими же безмозгло-циничными, женщины всё так же любят пудрить носы, а мужчины… а мужчины любят молодых и хорошеньких женщин — с полной взаимностью, впрочем, так что Природа берёт своё.
Генералы в юбках [=Штаны] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Горничная, Месье! Месье!
Леон (вздрагивает) . Кто? Что? Оставьте меня! Не видите, я работаю! (Продрав глаза, уставился на нее.) А, это вы, дитя мое. Что, эта бригада мясников уже здесь? Пора ехать?
Горничная. Нет-нет, месье. Еще ночь. Я хочу вам сказать…
Леон. Что, дитя? Вы вспомнили финал «Гамлета»? «Дальше — тишина».
Горничная. Я хотела вам сказать… Помните, вы говорили на суде про эту девушку… ну, которую вы полюбили?.. Знаете, я даже заплакала!
Леон (горько) . Только не они! Вы видели их лица?
Горничная. Я тоже… хочу… пережить… большую любовь!
Леон (с нежностью) . Дай-то бог, дитя мое!
Горничная (более прямолинейно) . Мне очень понравилось, как мы с вами играли в «горбуна с улицы Квинкампуа».
Леон (в глазах у него вспыхивает огонек) . Вот как?
Горничная (кокетливо) . Я потому не очень-то и возмущалась, когда вы трогали мою грудь. Я сразу поняла, что мурашки тут ни при чем!
Леон (тронут ее признанием) . Как это мило! (Вздыхает.) Увы, дитя мое, все это в прошлом!
Горничная. Неправда! У моей сестры есть домик в Курбевуа, недалеко от министерства обороны.
Леон. Не вижу связи.
Горничная, У нее в гараже стоит старый тандем. Собака лаять не станет, она меня знает. Возьмем велосипед и доедем до швейцарской границы!
Леон (колеблясь) . Не ближний свет. А запасы еды? А Комитет Бдительности в каждой деревне?
Горничная. Я говорила с Фиселлем. Он тоже боится, что ему кое-что отчихвостят. Флипот ему пригрозила, и он теперь места себе не находит. Фиселль сказал, что прихватит с собой консервы и спрячет их в детской коляске, которая пылится в подвале. Вообще-то он уже спрятал и сейчас ждет внизу.
Леон (приосаниваясь) . Отвяжи меня! Где моя шпага? Где мой плащ и треуголка! Какая же ты милашка! Жизнь снова прекрасна! В путь!
Не успевает горничная отвязать ему руки, как он хватает ее за огузок.
Постой! Я слишком долго ждал этого мгновения! (С чувством.) О бессмертная женщина! Я воспою тебя в поэмах! Я перейду на александрийский стих, как Арагон во время войны! Я стану вторым Виктором Гюго! Мною будут зачитываться бедняки при свете коптилки! Я стану глубоко народным, и народ поймет меня!
Горничная (испуганно) . Да что же вы так кричите! Весь дом поднимете на ноги! (Чихает.) Апхчи! Не могу сказать, чтобы мне было очень тепло в одной рубашке. Пора двигаться, не то я так насморк схвачу.
Леон (не выпуская ее) . Ты права, надо подвигаться! Поговорить можно и после, когда приедем на Ривьеру.
Горничная (сразу берет деловой тон) . Только учтите, я не хочу, чтобы всякие там коммерсанты смотрели на меня косо. Вы должны говорить, что мы муж и жена.
Леон. Как скажешь, дорогая! Для меня это ничего не меняет: сколько я себя помню, я всегда был женатым мужчиной.
Горничная (все более деловито) . И еще нам надо взять горничную. Погнула я спину — и будет!
Леон (забавляясь) . А почему бы и нет? Эдакую хорошенькую швейцарочку по сходной цене!
Горничная (жестко) . Хорошенькую? Об этом и думать забудьте! Я ужасно ревнивая. Так что уж подберу какую-нибудь старую каргу, не сомневайтесь!
Леон (благодушествуя) . Вот и отлично! Хоть с горбом, если тебе так хочется!
Горничная (подозрительно) . Это чтобы играть потом в «горбуна с улицы Квинкампуа»?
Леон (весело) . Ну что ты, моя козочка, как можно! С настоящим горбом! И злую-презлую! (После паузы.) А теперь задуй-ка ты свечу. Хватит философствовать. А то у нас уйдут на это все силы.
Горничная (вкрадчиво) . Да-да… Но обещайте, что вы будете по-прежнему писать каждое утро в «Фигаро». Мне ведь нужны будут деньги, чтобы вести хозяйство… Не забывайте, теперь я мадам!
Леон (слегка озабочен) . Ну-ну… Может быть, мы все-таки обсудим все эти детали попозже? У нас не так много времени! (Задувает свечу.)
Из темноты, записанное на магнитофонную ленту, доносится учащенное дыхание горничной, перемежаемое восклицаниями: «И еще! Я хочу! чтобы у меня были! эмалированные! кастрюльки!» В ответ звучит утробный рык, напоминающий рев льва перед началом фильмов киностудии «Метро-Голдвин-Майер». Загорается свет, и мы видим, как они едут на большом тандеме по безлюдной местности. На Леоне какой-то куцый плащ, из-под которого вызывающе торчат полы мундира академика. На голове у горничной нелепая шляпка. За ними семенит Фиселль, толкая перед собой детскую коляску, набитую консервами. Ветер доносит звуки бравурной мелодии. Какое-то время Леон молча крутит педали, потом оборачивается к своей подружке.
Леон. Ты не проголодалась, моя киска?
Горничная (крутя педали) . Пожалуй, мой котик.
Леон. До границы осталось километров семьдесят. Тогда и заморим червячка! Я раскопал в хозяйстве нашего Фиселля баночку икры. Будет чем отпраздновать!
Фиселль (ворчит, едва поспевая за ними) . Зря я не прихватил консервированного тунца. Он лучше сохраняется. Да разве было время оглядеться! Побросал что под руку попалось!
Горничная (рассудительно) . Как ты думаешь, милый, икры на троих хватит?
Леон (беззаботно) . Что ты! Там только-только на двоих. А Фиселль откроет баночку сардин — ему как раз по чину. (Продолжает лирически) . Ах, мой зайчик, в былое время разве бы мы так отпраздновали наши брачные игры! Мы бы закатили ужин в отдельном кабинете, с цыганами, при свечах!
Горничная. Так тоже неплохо. Смотри, какая луна!
Молча крутят педали.
Леон (оборачивается и кричит Фиселлю) . Как там народ? Поспевает?
Фиселль (отдуваясь) . Да… Только вы… не так быстро… а то я… валюсь с ног…
Леон (беспечно) . Вечно народ чем-то недоволен! Это у него в крови. Видишь ли, мировая экономика пока не позволяет обеспечить велосипедом каждого человека. Четыре миллиарда велосипедов — да это же чистейшая утопия! Надо трезво смотреть на вещи. На что, спрашивается, народу ноги?
Фиселль (задетый), А вам на что?
Леон. Чтобы крутить педали! По-твоему, велосипед сам по себе едет? Видишь, как мы мучаемся! И не жалуемся, в отличие от народа. Так что не будем мелочными, друг мой.
Крутят педали.
Фиселль (с горечью вздыхает) . А еще говорили — все будут равны!
Леон (с обескураживающим бесстыдством) . Все и так равны! Спроси хоть у мадам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: