Марсель Ашар - Ей нужен Франсуа [=Домино]

Тут можно читать онлайн Марсель Ашар - Ей нужен Франсуа [=Домино] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1932. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ей нужен Франсуа [=Домино]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1932
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марсель Ашар - Ей нужен Франсуа [=Домино] краткое содержание

Ей нужен Франсуа [=Домино] - описание и краткое содержание, автор Марсель Ашар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По комедии снят фильм «Домино» (1943)

Ей нужен Франсуа [=Домино] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ей нужен Франсуа [=Домино] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсель Ашар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фернанда. Успокойтесь. От вас этого она не потребует.

Мирандоль. А что она потребует?

Фернанда. Не знаю.

Мирандоль. А что вы знаете? Может быть мне нужно поколотить ее мужа?

Фернанда. Вы с ним не справитесь.

Мирандоль. Но с чем я должен справиться?

Фернанда. В первую очередь со своим любопытством.

Мирандоль. Да. Это есть. Я любопытный. Я очень любопытный. Но должен же я знать за что мне будут платить!

Фернанда. Пока вам никто ни за что не должен платить. Вы вообще можете не подойти.

Мирандоль. Я? Я — не подойти? Да знаете, ли вы, что Мирандоль умеет все!

Фернанда. Может быть. Но не все.

Мирандоль. Почему вы так уверены?

Фернанда. Вижу.

Мирандоль (внимательно рассматривает свой костюм) . Что вы видите?

Фернанда. Я вижу, что у вас не хватает терпения. Вы не умеете ждать.

Мирандоль (с облегчением) . О-о-о-о, пустяки. Я научусь. Я способный. Когда же она выйдет, наконец!

Фернанда. Ну, вот — я же говорила, — не умеете ждать.

Звонок.

Мирандоль. Если это мой конкурент, скажите ему, что место занято!

Фернанда. Не имею права.

Идет открывать.

Мирандоль (хватая ее за руку) . Но мне очень нужны деньги!

Фернанда (под ее строгим взглядом Мирандоль отпускает ее руку) . И вести себя тоже не умеете!

Быстро уходит и тут же возвращается с Франсуа Доминье — спешит, потому что боится оставлять Мирандоля одного.

Придется немного подождать. Присаживайтесь.

Домино. Благодарю вас.

Садится.

Фернанда (он ей явно понравился) . Вы второй.

Домино. Всего лишь? Я думал здесь будет столпотворение. Такое заманчивое объявление…

Фернанда. До шести еще много времени. Впрочем, я вас оставлю.

Домино (подходит к Фернанде, шепотом) . Не беспокойтесь. Я присмотрю.

Фернанда (шепотом) . Спасибо.

Уходит.

Мирандоль. Не успели войти — уже начали шептаться…

Домино. Шепот — это первая стадия сближения.

Мирандоль (он без стеснения нахально рассматривает Домино) . Она всего лишь горничная.

Домино. Горничная — это как таможня на границе. А с таможней надо дружить.

Мирандоль. Здесь все решает хозяйка.

Домино. Надеюсь.

Мирандоль (после паузы) . Знаете… дело здесь мелкое… неинтересно…

Домино. Будет видно.

Мирандоль. И сложное. А муж — прямо зверь… Это я вам говорю не для того, чтобы напугать… Вы не похожи на пугливого человека.

Домино. Вы тоже.

Мирандоль. Точно!

Рассматривает Домино, то подходя к нему близко, то отдаляясь.

Домино. Вы часто ходите в музеи?

Мирандоль. С чего вы взяли?

Домино. Так рассматривают картины в музеях.

Мирандоль. Нет, что вы! Просто я вас где-то видел и не могу вспомнить…

Домино. Может быть в Елисейском дворце?

Мирандоль (с испугом) . Я там никогда не был…

Домино. Я тоже.

Мирандоль. вспомнил! Вчера вечером в баре у Клерона. Да! Точно! Я узнал вас по костюму.

Домино. Мой костюм возможно там побывал. Но без меня.

Мирандоль. Как так?

Домино. Я взял его напрокат.

Мирандоль. Значит у вас нет своего?

Домино. Такого как у вас — нет.

Мирандоль. А что? По-моему я в нем отлично выгляжу!

Домино. Я редко хожу в зоопарк.

Мирандоль (ничего не понял) . Да… билеты дорогие… (Протягивает пачку сигарет) . Закурим?

Домино. Нет, спасибо.

Мирандоль. А я закурю. Без еды могу. Без сигареты — никак. (Закуривает, с наслаждением выпуская облако дыма) .

Лоретт появляется неожиданно. Домино вскакивает, с достоинством кланяется. Мирандоль за спиной тщетно пытается погасить сигарету. Явно обжигает пальцы.

Лоретт. Извините, я задержалась. (Скользнув взглядом на Мирандоля, медленно подходит к Домино) . Итак, вы по объявлению…

Мирандоль. Я пришел первым.

Продолжает за спиной борьбу с дымящейся сигаретой.

Домино. Месье совершенно прав, мадам. Нужно начинать с первого, тем более что он уже дымится. (Двумя пальцами, подчеркнуто брезгливо забирает из-за спины Мирандоля сигарету) . Я подожду за дверью. Первый — всегда первый!

Уходит.

Лоретт (провожая его внимательным взглядом) . Да. Действительно так будет лучше.

Начинает разглядывать Мирандоля со всех сторон.

Мирандоль. Без шляпы я менее привлекателен. (Надевает шляпу) . Видите, какая огромная разница!

Лоретт. Вы внимательно прочитали объявление?

Мирандоль. Очень внимательно. Два раза.

Лоретт. Вы считаете себя достаточно элегантным?

Мирандоль. Насчет «элегантным» там не было написано. Но я могу…

Лоретт. К сожалению, у нас мало времени.

Мирандоль. А насчет несчастий? Вы написали, что вам нужен человек явно неблагополучный и очень несчастный…

Лоретт. Да. Но не с самого рождения.

Мирандоль. Значит, я не подошел?

Лоретт. Мне нужен человек, способный выполнить очень сложную и деликатную работу.

Мирандоль. Я больше всего на свете люблю сложную работу. И деликатную тоже. Только недавно одна довольно пожилая одинокая дама поручила мне купить для нее… (Показывает) … бюстгалтер. Это деликатная работа.

Лоретт. Можно подумать, что вам пришлось снимать мерку.

Мирандоль. Что вы! Я же деликатный. Как можно!

Лоретт (давая понять, что ей надоел этот рассказ) . Все понятно. Эти принадлежности дамского туалета имеют номера.

Мирандоль (чуть не плача) . Она его не знала!

Лоретт (нетерпеливо) . Ладно, ладно. Она дала вам свой старый…

Мирандоль. Если б вы его видели! Он был такой…

Лоретт. Рваный.

Мирандоль. Грязный. Меня бы с ним выгнали из любой лавки. Но я нашел выход! Я примерил его на свои… (Показывает, как он примеривает лифчик на свои ягодицы) . Пардон… ягодицы. Сидел, как влитой.

Лоретт (прыснув) . Да. Остроумно… Но у меня другой характер работы…

Мирандоль. Можно узнать — какой? Я сразу что-нибудь придумаю…

Лоретт. Не трудитесь.

Мирандоль. Значит, я вам не подхожу?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсель Ашар читать все книги автора по порядку

Марсель Ашар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ей нужен Франсуа [=Домино] отзывы


Отзывы читателей о книге Ей нужен Франсуа [=Домино], автор: Марсель Ашар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x