Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд

Тут можно читать онлайн Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд краткое содержание

Мой дядюшка Освальд - описание и краткое содержание, автор Роальд Даль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Мой дядюшка Освальд» — единственный взрослый (причем во всех смыслах взрослый) роман выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени, адепта воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества. Вашему вниманию предлагается обширный фрагмент воспоминаний «Освальда Хендрикса Корнелиуса, видного конносье, бонвивана, собирателя пауков, скорпионов и тростей, знатока и любителя оперы, эксперта по китайскому фарфору, соблазнителя женщин и, безо всяких сомнений, величайшего прелюбодея всех времен и народов», героя таких классических повестей Даля, как «Ночная гостья» и «Сука». Рассказ о том, как дядюшка Освальд обрел свое многомиллионное состояние, начинается с экспедиции в Африку за самым мощным в мире афродизиаком; затем до гениальности лихой план грандиозного обогащения сведет Освальда и его партнеров с Пабло Пикассо и Огюстом Ренуаром, Марселем Прустом и Бернардом Шоу, Альбертом Эйнштейном и Зигмундом Фрейдом, а также главами всех королевских домов Европы…

Роман публикуется в новом переводе.

Мой дядюшка Освальд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мой дядюшка Освальд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роальд Даль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И ты убежала?

— Понимаешь ли, это было проще решить, чем сделать. Впервые в жизни я на себе ощутила, что чувствует человек, получивший этот порошок.

— Сильная зараза.

— Оглушительная. Он оглушает твое сознание, и ты не можешь осмысленно думать. Все твои мысли прикованы к этому яростному пульсирующему ощущению, захлестнувшему тебя с головой. Ты не думаешь, не можешь думать ни о чем, кроме секса. Боюсь, что, во всяком случае, я ни о чем другом не думала… Ты понимаешь, Освальд, я не могла себя сдержать… Никак не могла… и тогда я… я соскочила с дивана и бросилась на брюки короля…

— Господи Исусе.

— И это было только начало, — сказала Ясмин и глотнула бренди.

— Не надо мне это рассказывать. Я не могу слушать.

— Хорошо, не буду.

— Нет, — сказал я, — рассказывай.

— Я окончательно съехала с катушек. Я застала короля врасплох и толкнула его на диван. Но он же, зараза, атлетического типа, этот король, и очень быстрый. Он мгновенно поднялся, обежал вокруг стола, а потом и забрался на стол. И все время кричал: «Остановитесь, женщина! Что это с вами? Оставьте меня в покое!» А потом он начал орать по-серьезному, то есть во весь голос. «Помогите! — кричал он. — Кто-нибудь, уберите отсюда эту женщину!» А затем, мой дорогой Освальд, открылась дверь, и в комнату вплыла во всем своем великолепии малютка королева Мод с вышивкой в руках.

— К тому все и шло.

— Я знаю.

— А что ты делала, когда она вошла?

— Пытаясь да него добраться, я прыгала по его большому чиппендейловскому письменному столу. Стулья летели во все стороны, и тут она вошла, эта крошечная красотуля…

— И что она сказала?

— Она сказала: «Хакон, что ты делаешь?»

«Убери ее отсюда!» — закричал король.

«Я хочу его! — вопила я. — И я его получу!»

«Хакон, — сказала королева, — прекрати все это сейчас же».

«Это не я, это она!» — крикнул Хакон, пытаясь улизнуть от меня, но я уже загнала его в угол и была готова припечатать к полу, когда меня сзади схватили двое охранников. Солдатики. Симпатичные норвежские ребята.

«Уведите ее отсюда», — сказал, задыхаясь, король.

«Куда, сир?»

«Просто отсюда и поскорее! Выкиньте ее на улицу!»

Мне заломили руки и вывели из дворца, и я только помню, что все время говорила этим солдатикам страшную похабель и делала всякие сексуальные предложения, а они покатывались от хохота…

— И они тебя выкинули?

— На улицу, — кивнула Ясмин. — Прямо за дворцовые ворота.

— Тебе еще крупно повезло, что это не был король Болгарии или кто-нибудь еще в этом роде. Тебя бы бросили в темницу.

— Я знаю.

— Так значит, тебя выкинули на эту улицу, идущую от дворца?

— Да. Я была сама не своя… села на скамейку под какими-то деревьями и попыталась привести себя в чувство. Видишь ли, Освальд, у меня было большое преимущество перед всеми моими жертвами. Я-то понимала, что со мною происходит. Я-то понимала, что все это жучиный порошок. Ужасно, наверное, если вот такие ощущения и ты не понимаешь отчего. Думаю, это испугало бы меня до смерти, а так я могла бороться. Я помню, как сидела там и вдруг подумала: тебе, Ясмин, сейчас очень не хватает пары хороших уколов в задницу. Эта мысль заставила меня хихикнуть. А потом кошмарный зуд хоть медленно, но пошел на убыль; я сумела взять себя в руки, встала и пошла в гостиницу — и вот она я. Мне очень жаль, Освальд, что я все так испоганила, мне действительно жаль. Это было в первый и последний раз.

— Надо мотать отсюда удочки, — решил я, почти не думая. — Вряд ли эти люди устроят нам что-нибудь пакостное, но король начнет задаваться вопросами.

— Конечно начнет.

— Думаю, он догадается, что мое письмо подделка. Готов поспорить на что угодно, он уже сейчас проверяет это у Георга Пятого.

— Я тоже готова, — согласилась Ясмин.

— Тогда собирайся, и в темпе, — сказал я. — Мы ускользнем через шведскую границу — и поминай как звали.

23

Мы вернулись домой через Швецию и Данию где-то в середине апреля, у нас была сперма восьми королей — по пятьдесят соломинок от семерых из них и двадцать от старого Петра Югославского. Мне было очень жаль Норвегии, она была пятном на нашей репутации, хотя по большому счету вряд ли эта нехватка так уж много значила.

— А теперь я хочу в отпуск, — сказала Ясмин. — В хороший полноценный отпуск. Да и вообще, разве мы не кончили?

— Дальше Америка, — напомнил я.

— Там их не так уж и много.

— Немного, но тех, которые есть, обязательно нужно сделать. Мы поплывем в Америку с роскошью, на «Мавритании».

— Но сперва я хочу в отпуск, — повторила Ясмин. — Ты же мне обещал. Я никуда не поеду, пока не отдохну.

— Сколько ты будешь отдыхать?

— Месяц.

Съехав на берег с датского парома в Харвиче, мы направились прямо в Кембридж и вскоре уже сидели с рюмками в гостиной нашего дома. Уорсли вошел, потирая руки.

— Поздравляю, — сказал он. — С этими королями вы проделали отличную работу.

— Ясмин хочет месячный отпуск, — сказал я, — хотя мне вот кажется, что нам бы следовало сперва устроить налет на Америку.

Уорсли пыхнул своей омерзительной трубкой, взглянул на еле видную за дымом Ясмин и сказал:

— Я согласен с Корнелиусом. Сперва работа, а потом уж отдых.

— Нет, — отрезала Ясмин.

— Почему нет? — удивился Уорсли.

— Потому что я так не хочу, вот почему.

— Да, — согласился Уорсли. — Тут тебе решать.

— Кому же еще, как не мне.

— Разве ты плохо проводишь время? — спросил я у Ясмин.

— Забава как-то поистерлась, — ответила она. — Вначале все это было до колик смешно. Но теперь я вдруг ощутила, что, пожалуй, хватит.

— Не говори так.

— Как не говорить, если я уже сказала.

— Вот черт.

— Вы оба как-то забываете, — сказала Ясмин, — что каждый раз, когда мы охотимся за спермой какого-нибудь чертового гения, это я должна идти и сражаться. Все это на моем горбу.

— Не на горбу, — поправил я.

— Кончай хохмить, Освальд.

Она еще больше помрачнела. Уорсли ничего не сказал.

— А если ты получишь месячный отпуск, — начал я, — то поедешь потом в Америку?

— Да, поеду.

— Рудольф Валентине должен тебе понравиться.

— Сомневаюсь, — сказала Ясмин. — Как-то меня эти кувыркания утомили.

— Ничего подобного! — воскликнул я. — Ты будешь кувыркаться до самой смерти!

— Кувыркания — это далеко не всё.

— Господи, Ясмин, ты начинаешь говорить, как этот Бернард Шоу.

— Может быть, я подамся в монахини.

— Но сперва-то съездишь в Америку?

— Я сказала уже, что съезжу.

А. Р. Уорсли вынул трубку изо рта и обратился ко мне:

— У нас, Корнелиус, составилось замечательное собрание, воистину замечательное. Когда мы начнем продавать?

— Не стоит так спешить, — охладил его я. — Интуиция мне подсказывает, что не нужно предлагать на продажу сперму ни одного человека, пока он еще не умер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роальд Даль читать все книги автора по порядку

Роальд Даль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой дядюшка Освальд отзывы


Отзывы читателей о книге Мой дядюшка Освальд, автор: Роальд Даль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x